A. 翻譯日語 tooku nanaretern hadoni chikakuni kanjitern
tooku nanaretern hadoni chikakuni kanjitern
應該是:遠く離れても、本當に近く感じてる(tooku hanaletemo hon toni chikakuni kanjiteru)
意思是:即使離開得很遠,也真的感覺很近
B. BoA id;peace_b日文羅馬拼音和中文翻譯
ID;Peace
B日文發音
Ima
ijou
no
kimochi
o
todoketakute
watashi
no
kotoba
de
Dareka
hitori
wa
wakatte
kureru
hazu
dakara
Let
me
do
it
my
way!
MANYUARU
doori
nante
kitto
tsumaranai
kara
ne
Ii
ko
ja
irarenai
*
Ima
hajimaru
Peace
B
is
my
network
ID
Furueteru
kokoro
yuuki
ni
kaete
Yume
hirogaru
Connecting
is
my
never
land
CHIKACHIKACHUU
egao
wo
ageru
kara
Hitori
no
yoru
tokidoki
fuan
ni
makeru
sore
demo
kanarazu
Yozora
no
hoshi
wa
kagayaite...terashite
kureru
dakara
watashi
wa!
**
"Sukoshi
no
TORABURU
nante
KURIA
dekiru
hazu"
to
Tsuyoku
shinjite
iru
***
Kienai
kara
Peace
B
is
my
network
ID
Kono
tobira
hiraite
asu
ni
mukaou
Inotte
iru
Connecting
is
my
never
land
CHIKACHIKACHUU
namida
wa
iranai
yo
Surechigatte
ita
futari
dakedo
ima
nara
ieru
sunao
na
kimochi
wo
Toosugiru
kyori
mo
koete
kimi
ni
aitai
想要傳達次刻心情
用我語言
相信定有人能明白
let
me
do
it
my
way!
照手冊循規蹈矩
肯定無聊緊
當乖寶寶我行
此刻
即開始
Peace
B
is
my
network
ID
顫抖心
化做勇氣
開拓夢想connecting
is
my
never
land
chika~chika~chu~給我笑顏
孤獨夜裡
我難免輸給安
即使此
夜空里
星空仍永遠燦爛……照亮了我
所我該努力
'
小小麻煩我定能解決'
我此堅定相信
會消滅
Peace
B
is
my
network
ID
推開道門扉
前往明天
讓我祈禱connecting
is
my
never
land
chika~chika~chu~向淚水說再見
我兩雖失去了交集
此刻我能夠說出來
自己真正心
跨院太遙遠距離
我想見
'
小小麻煩我定能解決'
我此堅定相信
此刻
即開始
Peace
B
is
my
network
ID
顫抖心
化做勇氣
開拓夢想connecting
is
my
never
land
chika~chika~chu~給我笑顏
會消滅
Peace
B
is
my
network
ID
推開道門扉
前往明天
讓我祈禱connecting
is
my
never
land
chika~chika~chu~向淚水說再見
C. i cry --yuri chika歌詞的中文翻譯
Every
night
I
find
it's
so
hard
to
sleep
每一夜
我都覺得很難入睡
'Cause
I
keep
thinking
of
you
是因為
我很想你
And
these
feelings
run
deep
這種感覺很強烈
Oh
baby
Itry
to
hide
噢
親愛的努力去逃避
All
these
feelings
for
you
這些感覺
都是因為你
I
keep
them
battled
inside
我把
這感覺
保存著
I
don't
know
what
else
to
do
我不知道還有什麼辦法去忘記
So
I
cry
and
nobody
hears
me
所以沒有人聽到
我在哭
I
cry,it's
my
only
solution
我哭了,這就是我的
唯一答案
I
cry,to
all
this
confusion
我哭了,哭得很混亂
I
cry,
with
all
of
my
heart
我哭了,帶著
我的一切
傷心
I
cry,
我哭了
Sometimes
I
wonder
有些時候
我對自己的眼淚感到驚呀
In
the
blink
of
my
eye
Would
you
be
willing
to
love
me
你願意愛我嗎
Would
you
give
it
a
try
你會努力嗎?
I
don't
know
how
else
to
show
you
我不知道怎麼樣表現你
That
our
love
could
be
real
我們的愛可以實現
I'd
be
eternally
faithfull
我對你的愛
永恆不變
Forever
I'd
feel
永遠我都會愛你
No
one
can
tell
me
that
I
may
be
wrong
沒有人會告訴我我是做錯了
'Cause
I
know
in
my
heart
我明白我自己的心
This
feeling's
still
burning
strong
愛你的感覺
越來越強烈
Can't
get
you
out
of
my
head
我不能
把你忘記
Can't
get
you
out
of
my
heart
我的心永遠有你
Can't
get
you
out
of
my
life
我的生活不能缺少你
No
matter
if
we're
apart
如果我們分離是
對的還是錯的
And
nobody
hears
me
沒有人聽到我說
I
cry,it's
my
only
solution
我哭了,這就是我的唯一答案
I
cry,to
all
this
confusion
我哭了,哭得很混亂
I
cry,
with
all
of
my
heart
我哭了,帶著我的一切傷心
I
cry…
我哭了…
這個比較優美``
我哭泣了
每個夜裡
都
難以入睡
因為不停的思念著你
這感覺越來越強烈
哦
親愛的
我嘗試過逃避
對你的感覺
我的內心在不停交戰
我不知道自己還能做些什麼
於是我哭泣了
卻沒人聽到
我哭泣了
這是我唯一能做的
我哭泣了
深深的陷入混亂
我哭泣了
整顆心都在哭泣
我哭泣了。。。
有時候在閃爍的目光中我會感到懷疑
你真的愛我嗎
你願意嘗試著愛我嗎
我不知道怎樣才能告訴你我們的愛可以成為現實
我會永遠
真誠
我會永遠愛你
於是我哭泣了
卻沒人聽到
我哭泣了
這是我唯一能做的
我哭泣了
深深的陷入混亂
我哭泣了
整顆心都在哭泣
我哭泣了。。。
誰也不能動搖我
因為知道在我心底這團烈火依然在熊熊燃燒
不能將你送出我的腦海
不能將你送出我的心房
不能將你送出我的生活
就算我們天各一方
於是我哭泣了
卻沒人聽到
我哭泣了
這是我唯一能做的
我哭泣了
深深的陷入混亂
我哭泣了
整顆心都在哭泣
我哭泣了。。。
沒人聽到
我哭泣了
這是我唯一能做的
我哭泣了
深深的陷入混亂
我哭泣了
整顆心都在哭泣
我哭泣了。。。
D. BoA id;peace_b日文羅馬拼音和中文翻譯
ID;Peace B日文發音
Ima ijou no kimochi o todoketakute watashi no kotoba de
Dareka hitori wa wakatte kureru hazu dakara
Let me do it my way!
MANYUARU doori nante kitto tsumaranai kara ne
Ii ko ja irarenai
* Ima hajimaru Peace B is my network ID
Furueteru kokoro yuuki ni kaete
Yume hirogaru Connecting is my never land
CHIKACHIKACHUU egao wo ageru kara
Hitori no yoru tokidoki fuan ni makeru sore demo kanarazu
Yozora no hoshi wa kagayaite...terashite kureru dakara watashi wa!
** "Sukoshi no TORABURU nante KURIA dekiru hazu" to
Tsuyoku shinjite iru
*** Kienai kara Peace B is my network ID
Kono tobira hiraite asu ni mukaou
Inotte iru Connecting is my never land
CHIKACHIKACHUU namida wa iranai yo
Surechigatte ita futari dakedo ima nara ieru sunao na kimochi wo
Toosugiru kyori mo koete kimi ni aitai
想要傳達次刻的心情 用我的語言
相信一定有人能明白 let me do it my way!
照手冊循規蹈矩 肯定無聊的緊
當乖寶寶我不行
此刻 即將開始 Peace B is my network ID
將顫抖的心 化做勇氣
開拓夢想connecting is my never land
chika~chika~chu~給我你的笑顏
孤獨的夜裡 我難免輸給不安 但即使如此
夜空里 星空仍永遠燦爛……照亮了我 所以我該努力
' 小小的麻煩我一定能解決' 我如此堅定的相信
不會消滅 Peace B is my network ID
推開這道門扉 前往明天
讓我祈禱connecting is my never land
chika~chika~chu~向淚水說再見
我兩雖然失去了交集 但此刻我能夠說出來 自己真正的心
跨院那太遙遠的距離 我想見你
' 小小的麻煩我一定能解決' 我如此堅定的相信
此刻 即將開始 Peace B is my network ID
將顫抖的心 化做勇氣
開拓夢想connecting is my never land
chika~chika~chu~給我你的笑顏
不會消滅 Peace B is my network ID
推開這道門扉 前往明天
讓我祈禱connecting is my never land
chika~chika~chu~向淚水說再見
E. i cry --yuri chika歌詞的中文翻譯
Every night I find it's so hard to sleep
每一夜我都覺得很難入睡
'Cause I keep thinking of you
是因為我很想你
And these feelings run deep
這種感覺很強烈
Oh baby Itry to hide
噢 親愛的努力去逃避
All these feelings for you
這些感覺都是因為你
I keep them battled inside
我把這感覺保存著
I don't know what else to do
我不知道還有什麼辦法去忘記
So I cry and nobody hears me
所以沒有人聽到我在哭
I cry,it's my only solution
我哭了,這就是我的唯一答案
I cry,to all this confusion
我哭了,哭得很混亂
I cry, with all of my heart
我哭了,帶著我的一切傷心
I cry,
我哭了
Sometimes I wonder
有些時候我對自己的眼淚感到驚呀
In the blink of my eye
Would you be willing to love me
你願意愛我嗎
Would you give it a try
你會努力嗎?
I don't know how else to show you
我不知道怎麼樣表現你
That our love could be real
我們的愛可以實現
I'd be eternally faithfull
我對你的愛永恆不變
Forever I'd feel
永遠我都會愛你
No one can tell me that I may be wrong
沒有人會告訴我我是做錯了
'Cause I know in my heart
我明白我自己的心
This feeling's still burning strong
愛你的感覺越來越強烈
Can't get you out of my head
我不能把你忘記
Can't get you out of my heart
我的心永遠有你
Can't get you out of my life
我的生活不能缺少你
No matter if we're apart
如果我們分離是對的還是錯的
And nobody hears me
沒有人聽到我說
I cry,it's my only solution
我哭了,這就是我的唯一答案
I cry,to all this confusion
我哭了,哭得很混亂
I cry, with all of my heart
我哭了,帶著我的一切傷心
I cry…
我哭了…
這個比較優美``
我哭泣了
每個夜裡都難以入睡
因為不停的思念著你
這感覺越來越強烈
哦 親愛的
我嘗試過逃避對你的感覺
我的內心在不停交戰
我不知道自己還能做些什麼
於是我哭泣了 卻沒人聽到
我哭泣了 這是我唯一能做的
我哭泣了 深深的陷入混亂
我哭泣了 整顆心都在哭泣
我哭泣了。。。
有時候在閃爍的目光中我會感到懷疑
你真的愛我嗎 你願意嘗試著愛我嗎
我不知道怎樣才能告訴你我們的愛可以成為現實
我會永遠真誠 我會永遠愛你
於是我哭泣了 卻沒人聽到
我哭泣了 這是我唯一能做的
我哭泣了 深深的陷入混亂
我哭泣了 整顆心都在哭泣
我哭泣了。。。
誰也不能動搖我
因為知道在我心底這團烈火依然在熊熊燃燒
不能將你送出我的腦海 不能將你送出我的心房
不能將你送出我的生活 就算我們天各一方
於是我哭泣了 卻沒人聽到
我哭泣了 這是我唯一能做的
我哭泣了 深深的陷入混亂
我哭泣了 整顆心都在哭泣
我哭泣了。。。
沒人聽到
我哭泣了 這是我唯一能做的
我哭泣了 深深的陷入混亂
我哭泣了 整顆心都在哭泣
我哭泣了。。。
F. shiomi chika翻譯中文
中,所講究的,卻是感受.完美的愛情的最高意境就是:能夠站在對方的角度上感受著對方的感受.有了這樣的感受,處在愛情中男女也就多了一分理解,多了一絲包容.
人都說男人深沉,女人幽怨.可在愛情神聖光環的籠罩下,無論男人還是女人都被升華為純潔和善良的天使.天使的內心是敏感的,敏感的內心最易受傷,尤其是被相愛的人所傷.
婚姻是完美愛情最為完美的歸宿,那是在柴米油鹽中演繹著的鍋碗瓢盆的交響曲.常言道:沒有勺子不碰鍋沿的.這也就是說,夫妻之間最容易產生摩擦,兩個天使姿情的揮舞著用兩顆水晶心打磨而成的玻璃棒,在愛情紐帶的紅綢子上搭檔著產生
G. 誰幫我翻譯這個
翻譯部了。這個是菲律賓語。。不行
H. 幫忙翻譯幾個日本人名:NAOCHIKA NAMBA MASANORI SHUKU KAZUAKI YUASA JUNSHIRO ISHIMARU
NAOCHIKA NAMBA: 難波(NAMABA)直近(NAOCHIKA)
MASANORI SHUKU:宿(SHUKU)正則(MASANORI)
KAZUAKI YUASA:湯淺(YUASA)和明(KAZUAKI)
JUNSHIRO ISHIMARU: 石丸(ISHIMARU)潤城(JUNSHIRO)
姓氏應該不會錯,但是名字的話,因為日文都會有諧音字,所以名字讀法一樣,但寫法不一的情況很多。
希望對你有幫助。
I. 倉木麻衣有一首歌叫time after time 這句話怎麼翻譯啊··
從單詞的組合來看是一次又一次
從英文詞典中翻譯為:無數次,再次,多次的意思
從歌詞的角度來說,歌詞中充滿了對過去的回憶,應該是再次走在這櫻花飛舞的街上,想起了過去的種種往事.當然把這種傷感的情緒作為一種持續的感受,而翻譯為一次一次地走在這櫻花飛舞的街頭,而每當看到這種情形,都會聯想起過去的種種快樂與那種離別的感傷.