導航:首頁 > 看菲律賓 > 菲律賓人稱呼MAM什麼意思

菲律賓人稱呼MAM什麼意思

發布時間:2023-02-14 16:27:15

Ⅰ 謝謝你用不同語言怎麼說

Here they are... ( 中文國家名字在下面)

* Afrikaans (Africa) - Dankie
* Albanian - Faleminderit
* Arabic - Sukran
* Arabic - Shukran Gazillan (Thank you very much)
* Armenian - shur-nur-ah-gah-lem
* Australian - Thoinks, Moite!
* Basque Country (between France and Spain) - Eskerrik asko (Thank you very much)
* Bengali - Dhannyabad
* Bulgarian - Blagodaria
* Bosnia - Hvala
* Burma(Myanmar) - Jae Zu Din Pa De (Thank you)
* Cameroon (Duala) - Na som (thanks)
* Cameroon (Duala) - Na som djita (Thank you very much)
* Cantonese - M'goy (sp? -- thank you for the service)
* Cantonese - Do jey (sp? -- thank you for the gift)
* Catalonia (catalan) - gràcies [grah'-si-es] estandard
* Catalonia (catalan) - moltes gràcies [many thanks]
* Catalonia (catalan) - merci [mer'-si] very colloquial
* Cherokee Nation - Wado (Thank you)
* Cherokee (Eastern) - Skee (Thank you)
* Chinese (Mandarin) - Xie_Xie (shieh shieh)
* Chinese (Cantonese) Mh goi (m-ghoh-ee) (informal: thanks)
* Chinese (Cantonese) Do jeh (tou yeh) (formal: thanks)
* Cook Islander - Kia Manuia
* Croatia - Hvala
* Czech – Dekuji (deh'-ku-yih)
* Danish - tak (tahg)
* Dutch - dank U wel (dahnk you well) (formal: thank you very much)
* Dutch - bedankt / dank je wel (dahnk ye well) (informal: thanks) - WEL is 'good', like "I wish you well"
* Dutch - Dank U zeer / izend maal dank (thank you VERY much) - a superlative and used when you get stuck in a thunderstorm, then lost, mugged, robbed, etc. And someone helps you. Only then. ZEER is 'very'. JE and U are 'you', but informal and formal. (still alive in old english like in 'ye olde'). "Duizend maal" means a 'thousand times'.
* Dutch - hartelijk dank (thanks from the heart) Another formal form used in contexts like: "thanks for coming/inviting" (to a wedding, birthday party) or when receiving a formal present.
* English - Thanks awfully, old boy
* Esperanto - Dankon (thank you)
* Esperanto - Dankegon (thank you very much)
Estonia - Aitäh
* Ewe Togo (Africa) - Akpé (Appé)
* Ewe Togo (Africa) - Apké na wo (Thanks to you)
* Fijian - Vinaka
* Fijiab - Vinaka vaka levu (Thank you very much)
* Finnish - kiitos (kee'-toas)
* Fon Benin (Africa) - Kpè nu wé
* French - merci (mehr-see')
* French - Merci Madame - Thanks (to a woman)
* French - Merci Mademoiselle - Thanks (to a young girl)
* French - Merci Monsieur - Thanks (to a man)
* F.Y.R.O.M. (Macedonia) - Hvala
* Gambia (Mandinka) - Abarka
* Georgia(Sakartvelo) - madlobt (thank you)
* Georgia(Sakartvelo) - didi madloba (thank you very much)
* German - Danke (dahn'-kuh)
* German - Danke schoen (literally: nicely thank you, outdated)
* German - Danke sehr (Thank you very much)
* German -Vielen Dank (Many Thanks)
* Greek - Efharisto (ef-har-ris-tou')
* Greek - Efkaristo poly
* Guarani - Aguije (ah-we-JAY) native indian language of Paraguay and Western Brazil
* Guinea (Mandinka) - Abarka
* Gujarathi (India) - Aabar
* Hawaiian - Mahalo
* Hebrew - Toda (toh-dah')
* Hebrew - Toda raba (thank you very much)
* Hindi (India National Language) - Dhanyavaad
* Hindi - Shukriyaa
* Hungarian - Köszönöm (kuh'-suh-nuhm)
* Icelandic - Þakka þér fyrir
* Icelandic - Takk (informal)
* Indonesian - Terima kasih (teh-ri-mah kah-sih)
* Indonesian - Terima Kasih Banjak/Banyak (Both pronounced bunyuk - Thank you very much)
* Iran (Persia) - Moteshakeram (formal)
* Iran (Persia) - Merci (informal - just like french but r in this word is pronounced as /r/ )
* Irish - Go raibh maith agat ( Thank you "Go - Rev - Mah - Agut") (literally, may you have good things)
* Irish - Go raibh mile maith agat ( Thank you very much "Go - Rev - Meela - Mah - Agut") (literally, may you have a thousand good things)
* Irish (Northern) - Nice one bro'r, or Cheers mucker!
* Italian - Grazie (grahts'-yeh)
* Italian - Grazie tanto (many thanks - cordial version)
* Italian - Mille Grazie (a thousand thanks)
* Japanese - Arigato (ah-ree-gah'-toh) or A_Ree_Ga_Tou_Go_Zai_Ma_Su
* Japanese - Domo arrigato
* Javanese - Matur nuwun
* Jive - Thanks mon - Appropriate only if directed to a male
* Kannada (India) - Dhan-ya-vaadaa (spoken in S India, in Bangalore, the Silicon Valley of India.)
* Konkani (West coast - Konkan coast of India - It also is the state official language of Goa) - Dev boren koru (thank you - literally means " May God do good to you" as that is the way we thank people. )
* Korean - Kamsa hamaida (kam'-sah hum-nee-dah' )
* Latvian - Paldies
* Lithuanian - Achu
* Luganda (Uganda) - Waybale (Thank you)
* Luganda (Uganda) - Waybale Nyo (Thank you very much)
* Malayalam (South Indian Language) - Nandi
* Malayalam (India) - Nani
* Malaysian - Terima Kasih ("Tay ree ma Kaa seh")
* Mali (Mandinka) - Abarka
* Mandinka - Abarka (language of West Africa; The Gambia, Senegal, Guinea and Mali)
* Maori - Kia Manuia
* Nepali -- (Nepal National Language) - Dhan-ya-vaad
* New Zealand - Cheers - LOL
* New Zealand - Kiaora Koe (NZ Maori)
* New Zealand - Kiaora Korua (NZ Maori)
* New Zealand - Kiaora Koto (NZ Maori)
* New Zealand - Kiaora Tatou (NZ Maori)
*

Nigeria (Hausa) - Na gode
* Norwegian - Takk (tahkk)
* Oman - Shakkran
* Palauan - soolong (Republic of Palau)
* Paraguay (Guarani) - Aguije (ah-we-JAY)
* Persian/Farsi - Mam'noon or Mo'teshake'ram (Spoken in Iran, Afghanistan and other Central Asian countries)
* Philippines Tagalog - Salamat
* Philippines - Maraming Salamat (thank you very much)
* Polish - Dziekuje (dsyehn-koo-yeh)
* Portuguese - Obrigada (Female)
* Portuguese - Obrigado (Male) (oh-bree-gah'-doh)
* Portuguese - Muito Obrigado (Thank you very much)
* Portuguese - Muito Obrigado com Voce (have my personal thanks)
* Punjabi [ Pakistan and India] - Bhala Hove
* Qatar - Shakkran
* Romanian - Multumesc (phonetic: mooltzoomeask)
* Romanian - Va multumim frumos (great thanks)
* Russian - Spasiba (spah-see'-boh)
* Russian - Blagodaryu (a little official)
* Russian - Premnogo blagodaren (my greater thanks - words said to bosses by workers)
* Russian - Spasibo balshoye (big thanks)
* Samoan - Fa'afetai (fah-ah-feh-ta-e - thank you)
* Samoan - Fa'afetai tele lava (Thank you very much)
* Samoan - Talofa
* Saulteaux Indians (Manitoba, Canada) - Miigwech (meegweech) -- there are similar spellings in other native languages such as Cree, etc.
* Scottish - Cheers
* Scot's Gaelic (Informal) - Tapadh Leat (tah-puh let)
* Scot's Gaelic (Formal) - Tapadh Leibh (tah-puh lave)
* Scot's Gaelic (Many Thanks) - Moran Taing
* Senegal (Mandinka) - Abarka
* Serbo - Croat -Hvala
* Slovakia – Dakujem (deh'-ku-yem)
* South Africa - Dankie ("Dung-Key")
* South Africa - Baie Dankie (thanks very much - "Buyer Dung-Key")
* Spanish - Gracias (grah'-syas)
* Spanish - Gracias a todos (Thank you all)
* Spanish - Muchas gracias (thank you very much, literally: many thanks) While Dutch people scarcely use the superlative forms, the Spanish don't use the minimalistic forms much (mostly in informal context). In Spanish, when a flyer is shoved into your hands, its worth a 'gracias', you normally use 'muchas gracias'.
* Spanish - Muchisimas gracias (thank you VERY much) - to someone who was useful to you.
* Spanish - un millón de gracias (a million thanks) - for when someone saves your life.
* Spanish (Latin America, informal) - Te pasastes. (informal)
* Spanish (Latin America, informal) - Se pasó. (formal) Which means "You went over the line", or "thanks for going out of your way to help me". When used, it will get you a smile, guaranteed.
* Sundanese - Nuhun
* Sunda - Hatur Nuhun
* Swahili - Ahsante (ah-sahn'-teh)
* Swahili - Ahsante Sana (Thank you very much)
* Swedish - Tack (tahkk)
* Swedish - Tack så mycket
* Tahitian - Maururu
* Tamil (India) - Nandri ("Nun-dry" spoken in South India, Singapore, Malaysia)
* Teenager -
* Telungu (South Indian Language)- Manjuthe
* Thai - Khob Khun Kha (Feminine)
* Thai - Khob Khun Krab (Masculine)
* Thai - Khop Khun Mak (Thank you very much)
* Thai - Khop Khun Mak Kha (Feminine)
* Thai - Khob Khun Mak Krab (Masculine)
* Thai - Khob Pra Khun Kha (Formal feminine)
* Thai - Khob Pra Khun Krab (Formal masculine)
* Tibetan - Thuk Ji Chhe
* Turkish - Tesekkurler ( teh-sheh-keur eh-deh-rim)
* Turkish - Çok tesekkur ederim (big thanks)
* Turkish - Saðol (thank you)
* Turkish - Saðolun (thank you - "saol")
* Turkish - Tesekkurler (thanks - "teshekkyurler")
* U.S. & Canada - Thank You
* United States (South) - Thanks y'all
* Ukranian - Dyakuyu
* Uru (India) - Shukria
* Uru (India) - Bahut Bahut Shukriyaa
* Ur [Pakistan, India and Bangla Desh] - Maherbani
* Ur (Pakistan) - Shukria
* Ur (Pakistan) -Bahut Shukria ( Thank you very much)
* Ur (Pakistan) - Bahut Bahut Shukria ( Thank you very very much)
* Uzbekistan (Uzbek) - Rahmat (Thanks)
* Uzbekistan (Uzbek) - Katta Rahmat (Thanks a lot)
* Vietnamese - Kam ouen
* Wales/Cymru - Diloch yn fawr (thank you very much)
* Wales/Cymru - Diolch (thanks)
* Xhosa (Africa) - Nkosi
* Yemen - Shakkran
* Yiddish - A dank
* Yiddish - Yasher Koach (KOY-ACH)
* Yoruba - Mope
* Yugoslavia - Hvala
* Zulu - Ngiyabonga

--------------(中文翻譯,看國家名吧,後面的說法看上面)
*南非(非洲) - dankie
*阿爾巴尼亞faleminderit
*阿拉伯文-殘酷
*阿拉伯文shukran gazillan (非常感謝你)
*亞美尼亞- shur羅布泊-啊- gah的-乳狀
*澳洲- thoinks , moite !
*巴斯克地區(法國和西班牙之間) eskerrik中華民國(非常感謝你)
*孟加拉語dhannyabad
*保加利亞blagodaria
*波斯尼亞- hvala
*緬甸(緬甸) -宰俎丁巴壩德(謝謝)
*喀麥隆(杜阿拉)娜索姆(謝謝)
*喀麥隆(杜阿拉)娜djita索姆(非常感謝你)
*粵語m'goy (藻? --謝謝你的服務)
*粵語做jey (藻? --謝謝你的禮物)
*加泰羅尼亞(巴塞羅那) - gràcies [ grah'硅展覽] estandard
*加泰羅尼亞(巴塞羅那) - moltes gràcies [感謝]
*加泰羅尼亞(巴塞羅那) -無情[ mer'州市]十分口語
*切諾基民族和銅(謝謝)
*切諾基(東區) -夏天(謝謝)
*中文(國語) - xie_xie (眼袋眼袋)
*中文(粵語)晚上戈伊(米- ghoh納迪爾) (非正式:謝謝)
*中文(粵語)做百家姓(鈄葉) (正式:謝謝)
*庫克群島-起亞manuia
*克羅埃西亞- hvala
*捷克- dekuji (范德維奇孤- yih )
*丹麥德( tahg )
*荷蘭透水美國的福利( dahnk你們好) (正式:非常感謝你)
*荷蘭bedankt /透水乙腦的福利( dahnk葉) , (非正式:謝謝)的福利是'善'一樣, "祝你們好"
*荷蘭透水美國zeer / izend maal透水(非常感謝你) -綦用當你陷入一場雷暴,然後失去,搶劫,搶奪等,並有人幫助你.只有到那時. zeer是'非常' .乙腦和u '你' ,但正式和非正式的. (仍健在的老英語一樣的形式普及葉' ) . " izend maal "指的1000倍' .
*荷蘭hartelijk透水(感謝發自內心的)另一形式正式使用情境說: "多虧來/邀請" (婚禮,生日派對)或接受服務時,正式出席.
*英語致謝要命,男童
*世界語dankon (謝謝)
*世界語dankegon (非常感謝你)
愛沙尼亞- aitäh
*母羊多哥(非洲) - akpé ( appé )
*母羊多哥(非洲) - apké娜禾(感謝你)
*斐濟- vinaka
* fijiab - vinaka vaka榮耀(非常感謝你)
*芬蘭kiitos (宋-書目)
*聯姻貝南(非洲) - kpè換熱放大
*法國無情(贊-見' )
*法國無情倫敦杜莎拜(女)
*法國mademoiselle的無情拜(少女)
*法國戴高樂無情拜(男人)
* f.y.r.o.m. (馬其頓) - hvala
*甘比亞(曼丁哥族語) - abarka
*喬治亞( sakartvelo ) madlobt (謝謝)
*喬治亞( sakartvelo ) -哈曼madloba (非常感謝你)
*德國丹科( dahn' - kuh )
*德國丹科30厘米(字面:很好,謝謝你,過時)
*德國丹科sehr (非常感謝你)
*德國vielen透水(非常感謝)
*希efharisto (英-尚ris的石頭' )
*希臘-聚efkaristo
*瓜拉尼- aguije (啊,我們-傑伊)印第安人的語言,巴拉圭和巴西西部
*幾內亞(曼丁哥族語) - abarka
* gujarathi (印度) - aabar
*夏威夷-粉絲
*希伯萊吐口水(托-三分之二' )
*希伯萊吐口水拉巴(非常感謝你)
*印地語(印度民族語言) - dhanyavaad
*印地語- shukriyaa
*匈牙利köszönöm ( kuh' -蘇赫-宣稱)
*冰島þakka þér fyrir
*冰島takk (非正式)
*印尼- terima kasih的(德慶番地-酸酐海外含氫)
*印尼- terima kasih的banjak /巴尼亞(均宣告bunyuk -非常感謝你)
*伊朗(波斯) moteshakeram (正式)
*伊朗(波斯) -無情(非正式就象法國,但r在這兩個字發音為/俄/ )
*愛爾蘭去raibh maith agat (謝謝"走牧師-酸酐阿居" ) (從字面上看,可能你的好東西)
*愛爾蘭去raibh哩maith agat (非常感謝你"回去轉速meela -酸酐阿居" ) (從字面上看,你可能有一千好東西)
*愛爾蘭(北) -尼斯一bro'r或櫥窗乾杯!
*義大利grazie ( grahts' -葉)
*意在解釋grazie (許多感恩親切版)
*義大利千山grazie ( 1000致謝)
*日本佑(啊-稀土-棵-托)或a_ree_ga_tou_go_zai_ma_su
*日本是domo arrigato
*爪哇-存活nuwun
*迅馳拜周一恰當,如果只針對男性
卡納達* (印度) - dhan -亞vaadaa (說,在美國,印度,在班加羅爾,印度的矽谷) .
*艇(西海岸-孔沿岸,印度,它也是國家的官方語言果) -阿德瓦僰切實可行(謝謝--字面意思是"願真主做對你很好" ,就是這樣,我們感謝人) .
*韓國kamsa hamaida ( kam' -蛛網膜下腔嗡- nee向三分之二' )
*拉脫維亞- paldies
*立陶宛- achu
*是非(烏干達) - waybale (謝謝)
*是非(烏干達) - waybale nyo (非常感謝你)
*馬拉雅拉姆語(南印度語) -南迪
*馬拉雅拉姆語(印度) - 20秒
*馬來西亞terima kasih的( "泰伊稀土元素馬kaa了seh " )
*馬里(曼丁哥族語) - abarka
*曼丁哥族語- abarka (語文西非;甘比亞,塞內加爾,幾內亞和馬里)
*毛利起亞manuia
*尼泊爾-- (尼泊爾民族語言) - dhan -雅花園
*紐西蘭-乾杯- lol
*紐西蘭- kiaora koe (紐西蘭毛利)
*紐西蘭- kiaora korua紐西蘭(毛利)
*紐西蘭- kiaora古琴(紐西蘭毛利)
*紐西蘭- kiaora塔(紐西蘭毛利)
*

奈及利亞(豪薩語)娜戈德
*挪威takk ( tahkk )
*阿曼- shakkran
*帛琉- soolong (帛琉共和國)
*巴拉圭(瓜拉尼) aguije (啊,我們-賈伊)
*波斯/波斯語mam'noon或mo'teshake'ram (說,在伊朗,阿富汗和其他中亞國家)
*菲律賓菲律賓-薩拉馬特
*菲律賓- maraming拉馬特(非常感謝你)
*波蘭dziekuje ( dsyehn辜-葉)
*葡obrigada (女)
*葡萄牙流行歌手(男) (哦--自創品牌-棵-金川)
*葡muito流行歌手(非常感謝你)
*葡萄牙流行歌手muito com voce (有我個人的感謝)
*龐加[巴基斯坦和印度] -霍夫,貝拉
*卡達- shakkran
*羅multumesc (音譯: mooltzoomeask )
*羅蓬特multumim frumos的(非常感謝)
*俄羅斯- spasiba ( spah - see' -大馬)
*俄羅斯- blagodaryu (小官)
*俄羅斯- premnogo blagodaren (我更感謝詞說:老闆工人)
*俄羅斯-法西斯主義balshoye (大感謝)
*薩摩亞fa'afetai ( 6-0 -啊-作家-大智電子,謝謝)
*薩摩亞fa'afetai遠程熔岩(非常感謝你)
*薩摩亞talofa
* saulteaux印度人(馬尼托巴省,加拿大) - miigwech ( meegweech ) --也有類似的拼法其他民族語言,如克利等.
*蘇格蘭乾杯
*蘇格蘭的蓋爾(非正式) - tapadh或非(人造puh讓)
*蘇格蘭的蓋爾(正式) - tapadh leibh (人造puh志願者)
*蘇格蘭的蓋爾(非常感謝) -摩恩石灰窯
*塞內加爾(曼丁哥族語) - abarka
*塞爾維亞-克羅埃西亞- hvala
*斯洛伐克- dakujem (范德維奇-谷yem )
*南非- dankie ( "糞鑰匙" )
*南非e召開dankie (非常感謝"買方糞鑰匙" )
*西班牙語格拉西亞斯( grah' - syas )
*西班牙語格拉西亞斯一個人人(謝謝大家)
*西班牙文-我是歡迎您(非常感謝你,從字面上:非常感謝) ,而荷蘭的人很少使用綦形式,西班牙不使用盡量少得多形式(大多是在非正式上下文) .在西班牙,當一名飛行員是塞到你手裡,其價值'歡迎您' ,你通常會用'我是歡迎您' .
*西班牙語muchisimas予格拉西亞斯(非常感謝你) ,有人被你有用.
*西班牙文聯合國millón德格拉西亞斯(萬致謝) --當有人拯救你的生命.
*西班牙語(拉丁美洲,非正式) -碲pasastes . (非正式)
*西班牙語(拉丁美洲,非正式) -硒pasó . (正式) ,意思是"你去多線" ,還是"感謝走出去,你來幫助我" .使用時,是會得到你一個微笑,有保證.
*巽- nuhun
*巽- hatur nuhun
*斯瓦希里語- ahsante (阿sahn'德)
*斯瓦希里語- ahsante薩納(非常感謝你)
*瑞典轉舵( tahkk )
*瑞典退一步報道http://www.mozilla.org/projects/firefox/
*大溪地- maururu
*泰米爾語(印度) - nandri ( "尼姑干"的發言,在南印度,新加坡,馬來西亞)
*小將
* telungu (南印度語) - manjuthe
*泰國khob秘書長khun手球(女)
*泰國khob秘書長khun的krab (男性)
*泰國khop秘書長khun麥(非常感謝你)
*泰國khop秘書長khun麥手球(女)
*泰國khob秘書長khun麥的krab (男性)
*泰國khob救民秘書長khun手球(正式陰性)
*泰國khob救民的krab秘書長khun (正式男性化)
*藏傳thuk姬chhe
*土耳其tesekkurler (德慶sheh - keur嗯-汽輪機183 )
*土耳其çok tesekkur ederim (大感謝)
*土耳其saðol (謝謝)
*土耳其saðolun (謝謝" saol " )
*土耳其tesekkurler (感謝" teshekkyurler " )
*美國&加拿大-謝謝
*美國(南) -感謝如此一來
*烏克蘭- dyakuyu
* uru (印度) -大事
* uru (印度) -巴於巴於shukriyaa
*烏爾都語[巴基斯坦,印度和孟加拉38142 ] - maherbani
*烏爾都語(巴基斯坦) -大事
*烏爾都語(巴基斯坦) -巴於大事(非常感謝你)
*烏爾都語(巴基斯坦) -巴於巴於大事(謝謝你非常非常)
*烏茲別克(烏茲別克) -烈火莫(感謝)
*烏茲別克(烏茲別克) - katta烈火莫(感謝很多)
*越南錦ouen
*威爾士/作者速- diloch yn的簡訊(非常感謝你)
*威爾士/作者速- diolch (感謝)
*科薩語(非洲) -天蠍
*葉門- shakkran
* yiddish -透水
* yiddish -亞沙爾koach (山型乙醯膽鹼)
*魯巴-莫杜佩
*南斯拉夫hvala
*南非誇祖魯- ngiyabonga

Ⅱ 撒浪嘿什麼意思

「撒浪嘿」對應的韓語是「사랑해」,是非敬語, 意思是「我愛你」。

其實「사랑하다」只是一個動詞「愛」,所以「사랑해」這句話直譯的話也只是「愛。」既沒有主語,也沒有賓語,即,既沒有提到「我」,也沒有提到「你」。

這和韓國語習慣省略主語或賓語有關。所以如果「사랑해」不是用在兩個人的對話中,而是出現在其它句子中,就不一定表示「我愛你」了。比如:철수가 지연을 사랑해.哲秀愛智妍。

(2)菲律賓人稱呼MAM什麼意思擴展閱讀:

相同意思的說法還有:敬語形式:사랑해요.或者사랑합니다.

例句:운명처럼 널 사랑해.命中註定我愛你。

당신이 나를 생각하지 않는 시간에도 사랑해요.在你不在想我的時間里,我也愛你。

類似的還有좋아해(我喜歡你),敬語形式可以說成좋아해요、좋아합니다.

例句:난 널 좋아해.我喜歡你。남자들은 들이대는 여자를 좋아해요?男人喜歡倒貼的女人嗎?

Ⅲ 菲律賓人的英文

菲律賓人:Filipino

1、讀音:英 [ˌfɪlɪˈpiːnəʊ] 美 [ˌfɪlɪˈpiːnoʊ]

2、釋義:菲律賓人,菲律賓語。

3、語法:a native or inhabitant of the Philippines菲律賓的本地人或居民

4、相關短語:Filipino section部分菲律賓人。

近義詞:Philippine

1、讀音:英 [ˈfɪlɪpiːn] 美 [ˈfɪlɪpiːn]

2、釋義:菲律賓人的,菲律賓文化的。

3、official language of the Philippines; based on Tagalog; draws its lexicon from other Philippine languages菲律賓官方語言;基於塔加洛格;從其他菲律賓語言中提取詞彙。

4、用法例句:.

5、白話譯文:他只抽劣質的灰色菲律賓雪茄。

Ⅳ 翻譯"我愛你."

英語: I love you

俄語: Я люьлюТебя

德語: Ich liebe dich

日語: あいしてる

法語: Je t'aime

西班牙語: Te amo

義大利語: Ti amo

葡萄牙語: Amo te

瑞典語: Jag älskar dig

芬蘭語: Rakastan sinua

愛爾蘭語: Taim i ngra leat

捷克語: Mam te rad

波蘭語: Kocham cię

菲律賓語: Mahai kita

越南語: Tôi yen em

Ⅳ 菲律賓人用英語打招呼的方式

語言嘛就是:Hi Hello....
肢體語言嘛:就是面頰禮,還有擁抱啊

每次去菲律賓都是這樣的啊,一般朋友就hi hello也握手,正式點的場合就行面頰禮或擁抱。

沒啥特別的哇

Ⅵ 在網路是如何稱呼菲律賓人的

多稱為「菲律賓猴子」,這是含有嚴重種族歧視和人格侮辱的稱呼。其實中國是種族歧視十分嚴重的國家,在這種環境下我實在不理解為什麼有人敢批評美國的種族歧視。

Ⅶ 若被老外叫成madam,簡稱MAM,是不是他人認為我結婚了特別是馬來西亞人這么叫,謝謝了

不是,主要是尊稱,用於下級對上級,並不見得對方認為你已婚 formal used to address a woman in a polite way, especially a customer in a shop 至於你說的MAM應該是ma'am吧 剛問了一個馬來西亞的朋友,一般僕人在稱呼女主人的時候經常使用ma'am這個詞 when u use Ma'am to call someone, if they have married, they will tell you change to Puan

Ⅷ 跪求韓語的~你好~我愛你

你好:
안녕하세요 ,中文發音Annyong haseyo(安寧哈塞喲)
前面都是平聲,最後「yo」為四聲降音
我愛你:
簡略式:사랑해요.(敬語) sa lang he yo!
사랑해(平語)
完整地說,應該是:나는 너를사랑해요!(na len le rer sa lang he yo!)

Ⅸ 求解,這周會有個菲律賓的客戶來公司參觀,我需要准備什麼注意什麼!!!

菲律賓商務風格(1)
在南亞國家中,菲律賓的商業文化很獨特。菲律賓人的確與東南亞國家聯盟各國具有相同的基本價值觀、態度和信仰。但在西班牙殖民統治400年後,又接受了將近一個世紀的美國的強烈影響,菲律賓的文化中已融合了其他重要的特徵。外國商人們會發現,菲律賓人很注重關系,注意等級關系,對守時和期限很隨便,很關心和諧以及菲律賓人所謂的「良好的人際關系」。語言。在菲律賓有70多種語言和方言,在全國范圍內使用的語言是基於Tagalog的菲律賓語。美國佔領的一個後果是,多數從事國際業務的菲律賓人能說流利的英語。到菲律賓說英語,不會比在新加坡遇到的困難多。但請注意,如果想現在在那裡設立辦事處或分支機構,要想找到能說流利英語的中層經理和技術人員,變得越來越困難。因為很多人都作為移居海外的人而在國外工作。首次接觸。如同其他注重關系的文化,很多菲律賓人願意與陌生人談業務,尤其是想向他們銷售商品的外國人。貿易展覽會和官方貿易代表團是接觸客戶和合作夥伴的好途徑。另一個途徑是經人介紹,最好是你和對方都認識的人或單位。你還可以請求銀行或貿易公司、法律事務所、咨詢公司或使館官員為你進行介紹。關系。進行業務的過程中,認識對方是非常必要的,這與在東南亞其他地方一樣。多數首次會面都是在一般場合下開始的。一起進餐是結識對方的好辦法,也可以一起打高爾夫球。每次來到這個國家時,請記住,要告訴你的菲律賓夥伴們,最近都發生了哪些事情。坐下來和他們重新開始業務之前,可以和他們一起參加各種社交活動。請注意pakikisma這個詞的積極意義,在菲律賓語中,這個單詞是聚會和友誼的意思。同其他亞洲國家一樣,集體比個人更重要。時間觀念。熱帶氣候、落後的工業水平和馬尼拉的交通使守時成為這個正在崛起的東南亞市場上的難題。如果電話預約,你的聯系人會開玩笑說:「你是指美國西部時間還是菲律賓時間?」盡管存在著對時間觀念的不同態度,海外商人還是希望開會時能夠准時。社會地位、自尊和尊重別人。正如其他注重等級的社會,菲律賓人很尊重老人,尤其是老年男子。對職位高的人表示尊敬很重要。年輕的外國商人應當聽從高級菲律賓人士的安排,尤其是當後者是買方或潛在的客戶時。像亞洲其他地方一樣,在菲律賓,客戶是上帝。菲律賓人與其他東南亞國家的人們一樣,對表現在臉上的怠慢和表情很敏感。菲律賓人對面子和自尊的傳統觀念受到西班牙人的榮譽和amorproprio(自尊)的很大影響。外國商人在與各級別或各種菲律賓人打交道時,應密切注意這一點。維持表面的和諧。菲律賓人總是盡力保持與別人的平和關系,即便事情僅僅是表面上很順利。對西方談判者來講,最容易丟面子或最容易使別人丟面子的是表現得不耐煩、發怒或生氣。負面情緒會破壞會見的和諧。即便內心感到很沮喪或生氣,談判人也應注意保持外表的冷靜。非語言交流。含蓄是原則。菲律賓人很有禮貌,總是盡量避免冒犯別人。他們盡力不使用「不」這個生硬的詞。他們喜歡間接方式和外交語言。菲律賓人有很多方式可以表達「不」,卻不直接說出「不」這個詞。他們習慣於用含蓄的說法和迂迴的語言,來避免冒犯別人,所以,如果你太直率或太直接了,就會冒犯他們。菲律賓人喜歡含蓄的另一個重要原因是,他們盡量避免hiya,即羞恥或尷尬。他們盡量避免使自己或別人感到羞恥或尷尬。使用迂迴的表達方式則成為減少這種風險的一個好辦法。與語言同等重要的交流。多數菲律賓人說話很輕柔,且很少打斷別人的講話。他們對大聲的講話會感到很驚訝,如果講話被打斷了,他們會認為受到了冒犯。富於表現力的西方商人們不要提高音量,在商業會談中不要打斷他們的講話。非語言交流面對面的距離。通常情況下,在站著和坐著時,你要與別人保持大約一臂長的距離。身體接觸。除了握手和偶爾輕輕拍一下後背,菲律賓人總是避免與不認識的人有身體接觸。目光。強烈的注視在南歐或中東地區很合適,但在菲律賓會被認為是「緊緊盯視」,會讓人感到不舒服。這是文化模式持久性的一個有趣的例子。作為西班牙的殖民地,菲律賓被來自墨西哥的西班牙人統治了長達四個世紀,西班牙人和墨西哥人都已習慣了強烈的、直接的注視,而菲律賓人卻依然保持東南亞和東亞的傳統,間接目光接觸。手勢。用食指指向別人或物體是不禮貌的行為。如果問路,不要指指點點,當地人會移開目光,或用下巴指示方向的。鉤著食指招呼別人是不禮貌的。如果要叫服務員,把手舉起來,或伸出右手,手心向下,做勺狀揮舞。站著時不要把手放在臀部,這表示生氣、傲慢或挑戰。菲律賓人通常通過快速抬起或壓低眉毛來向對方表示問候,並伴有微笑。這個動作表示友好的問候「你好」。在公共場合,兩個同性別的人通常握手,以表示友好。
菲律賓商務風格(2)
像其他文化一樣,伸出小手指和無名指表示數字「2」,而不是食指和中指。商業禮儀衣著。你的穿著打扮能夠反映出你是否尊重對方。男士應該穿西服,打領帶或barong tagalog———正式的菲律賓襯衣,套在褲子外面———會很得體的。女士應穿禮服、輕的套裝或裙子和襯衫。會見和問候。首次見面時,握手要溫柔,目光要柔和。姓名和職稱。很多菲律賓人的名字聽起來像西班牙語,例如,瑪麗亞,包括姓氏克魯斯。這些名字是在西班牙殖民統治時期開始使用的,但並不代表是西班牙的後裔。許多上層菲律賓人採用西班牙的習慣,使用兩個姓氏,父親的姓氏後還有母親的姓氏。如果你的菲律賓夥伴請你使用他的或她的昵稱,就用昵稱來稱呼他們,並相應地,請他們用你的昵稱來稱呼你。如果你沒有昵稱,就起一個。在菲律賓,職稱很重要。正如拉美國家,專業人員往往在姓氏前使用職稱,例如,de la Cruz法官,或Martin工程師。沒有專業職稱的就使用先生、女士或小姐,然後加姓氏。如果有兩個姓氏,則使用第一個(父親的姓氏)。話題。談論的話題可以是家庭、食品、文化、體育和菲律賓的歷史。避免談論當地的政治、宗教或腐敗。贈送禮品。在建立關系的過程中,交換禮品起著很重要的作用。Utang na loob的意思是對幫助或禮品很感激,它在把關系與文化緊密結合的過程中起了很重要的作用。菲律賓人通常不喜歡在其他人面前拆看禮品。社交禮儀。如果被邀請去菲律賓人家裡做客,要給女主人帶上鮮花或巧克力,而不要帶酒類。帶葡萄酒或其它酒類會意味著主人沒有足夠的酒來招待客人。請注意,菲律賓人在吃飯時,通常左手拿叉,把食物放到勺上,用右手拿勺。在當地人家裡吃飯時,要在盤子里剩下一點食物。這表明主人招待得很好,已經吃飽了。盤子里的食物都吃光了,表明你還沒有吃飽。請記住,在菲律賓人家裡過度飲酒是很不禮貌的。當地特色菜餚。菲律賓人喜歡bago'ong,一種用發酵的蝦做成的既咸又辣的糊狀物,用做調味汁和調味品。客人吃光這種東南亞特產會讓主人很感動。也許主人會讓你大吃一驚,為你做balut,一種帶有鴨子胚胎的鴨蛋。如果你對這種純粹的菲律賓式菜餚不感興趣,你可以面帶微笑地拒絕,並表示很欣賞當地的文化,不要表示厭惡。談判風格演示。大量使用視覺材料和小冊子,尤其在涉及到數字時。避免「硬性銷售」。時刻記住,你是在提供產品和服務,而不是在銷售產品和服務。討價還價。很多菲律賓人喜歡討價還價,所以,一定要記住,報價時多留些餘地。聰明的談判人總是准備大量的談判籌碼,以備最後之需。決策。在這種環境下作出的最後決策比以交易為中心的情況要花更多的時間。耐心是在這個國家進行談判的重要條件。在菲律賓,尊重當地的習俗、保持密切的私人關系是商業成功的基礎。

Ⅹ 菲律賓人的英文

Filipino菲律賓人。

屬於南島語系民族,總人口超過一億(2012年)。馬來人佔全國人口的85%以上,包括他加祿人、伊洛戈人、邦班牙人、維薩亞人和比科爾人等;少數民族及外來後裔有華人、阿拉伯人、印度人、西班牙人和美國人;還有為數不多的原住民。 有70多種語言。

歷史溯源

現居住於菲律賓群島的民族全部為外來移民後裔,其中最早的移民是尼格利陀人,約在兩萬多年前從連接亞洲大陸的陸橋遷入,帶來舊石器時代後期文化,其後裔為今日的阿埃塔人。

公元前3000年紀至前1000年紀,先後有兩批原始馬來人從海上遷入,帶來新石器時代文化,其後裔為今日的邦都人、卡林加人、伊隆戈特人、巴戈博人、曼達亞人、布基農人等。

公元前2世紀至16世紀,又有3批新馬來人遷入,帶來金屬工具、階級制度和文字,新馬來人的後裔占現今菲律賓人口的大多數,伊富高人、比薩揚人、他加祿人、伊洛卡諾人、比科爾人以及14世紀信仰伊斯蘭教的摩洛人等皆是新馬來人的後代。

閱讀全文

與菲律賓人稱呼MAM什麼意思相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:733
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:1110
韓國如何應對流感 瀏覽:894
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:934
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1359
如何進入法國高等學府 瀏覽:1448
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1375
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1234
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1204
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1605
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1426
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1334
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1237
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:851
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:1178
德國大鵝節多少錢 瀏覽:848
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1172
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:998
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:733
申請德國學校如何找中介 瀏覽:637