A. 蝦皮電商菲律賓本土好嗎
還可以,建議做質量比較輕,單價低一點的產品,飾品是不錯的選擇。
目前平台還在發展階段,蝦皮主要市場在東南亞區域,東南亞平台電商發展比較晚,很多人都網購還缺乏信任,未來發展潛力還是蠻大的。Shopee(蝦皮)屬於東南亞的電商平台,是東南亞和中國台灣地區最大的網購平台,蝦皮App下載量達到2億。蝦皮電商是東南亞及台灣最大的電商平台,這個肯定是靠譜的。入駐的條件也不算太高,Shopee賬戶需要准備什麼資料開店需准備一個注冊郵箱,注冊手機號碼,店鋪名字、頭像和店鋪圖片以及首批200個產品的批量上新表。
B. 在菲律賓上淘寶買東西方便嗎
不方便,因為大多數賣家發貨都不能發海外的,你可以去亞馬遜這樣國際性的網購
C. 新冠疫情期間 菲律賓出現「以物易物」熱潮
新冠疫情期間,數百萬菲律賓人失去工作,很多人被迫「以物易物」,用最古老的辦法填飽肚子。人們不惜把家電、玩具甚至是名牌包拿來交換食物,比如一雙鞋可以換一整隻加工好的雞,一件衣服可以換幾斤大米。
Struggling to make ends meet
Lorraine Imperio swapped a pair of Nike slip-on shoes for a whole dressed chicken on an online bartering site
one of dozens that have sprouted up ring the Philippines' virus lockdowns.
為了維持生計,洛林·因佩里奧在一個易貨網站上用一雙耐克便鞋換了一整隻加工好的雞,這個網站是菲律賓疫情封鎖期間出現的幾十個易貨網站之一。
With millions stripped of their jobs and many forced to stay home to slow the coronavirus spread
Filipinos have flocked to Facebook groups to exchange their possessions
including kitchen appliances
children's toys and designer handbags -- mostly for food.
由於數百萬人失去了工作,許多人被迫呆在家裡以減緩新冠病毒的傳播,菲律賓人紛紛湧向臉書羣組,用他們的廚房電器、兒童玩具和名牌手袋等財物做交換,其中大部分用來換取食物。
"It's so difficult nowadays. You don't know where you'll get the money to settle the bills for groceries
" said Imperio
a mother of o whose hu *** and works part-time at a doughnut shop in Manila.
因佩里奧是兩個孩子的母親,她的丈夫在馬尼拉一家油炸圈餅店做 *** 。她說:「現在太難了。你不知道從哪兒能弄到錢去買百貨。」
His hours have been slashed because of the pandemic and he now only earns about 9
000 pesos a month
half of which is used to pay the rent for the family's apartment.
由於新冠疫情,因佩里奧丈夫的工作時間減少了,現在他的月薪只有大約9000比索(約合人民幣1267元),其中一半用來支付家庭公寓的租金。
Online bartering groups have provided a lifeline to the Imperios and other Filipinos hit hard by the country's months-long virus restrictions that started in March and have sent the economy plunging into a deep recession.
網上易貨羣組為因佩里奧一家和其他菲律賓人帶來了希望。菲律賓從三月開始實行長達數月的疫情限制措施,令民眾生活受到影響,也令經濟陷入嚴重衰退。
At least 98 groups
some with tens of thousands of members
are operating across the archipelago
according to an AFP tally.
據法新社統計,整個菲律賓至少有98個易貨羣組,其中一些有數萬名成員。
A health worker gets her temperature checked before getting a COVID-19 swab test in a tent set up in a hospital parking lot in Manila
Philippines
April 15
2020. [Photo/Agencies]
Nearly all of them started ring the pandemic as many Filipinos resorted to the ancient trading practice to feed their families.
幾乎所有的易貨羣組都是在疫情期間出現的,許多菲律賓人用古老的交易方式來養活家人。
Google search volume in the Philippines for the keywords "barter food" soared 300 percent in May from April
iPrice Group found in a recent study
as lockdowns squeezed household budgets and made travelling about difficult.
網購數據分析網站iPrice Group近日通過調查發現,在菲律賓,谷歌搜索關鍵詞「易貨食品」的搜索量5月份比4月份增長了300%,原因是封鎖令家庭預算吃緊,出行困難。
Its *** ysis of 85 popular Facebook barter groups
with more than o million members in total
found food and other groceries were among the most sought-after items.
該網站對臉書上85個熱門易貨羣組進行了分析,發現食品和其他百貨是最受歡迎的商品。這些易貨羣組共有200多萬名成員。
People post photos and specifications of the goods they want to swap
indicate what they want in return and then negotiate via the ments section.
人們發布他們想要交換的商品的照片和詳細描述,說明他們想要換取的物品,然後通過評論區協商。
After successfully bartering baby bottles that she no longer needed
Imperio swapped a baby's down jacket and a Ralph Lauren hoodie for six kilogrammes of rice.
在成功地用她不再需要的奶瓶進行交換後,因佩里奧還用一件嬰兒的羽絨服和一件拉夫·勞倫的連帽衫換了6公斤大米。
down jacket [daʊn ˈdʒækɪt]:羽絨服
While the Nike slip-on shoes were traded for a chicken
a second pair has not had any takers after three weeks.
雖然那雙耐克便鞋換到了一隻雞,但第二雙耐克便鞋的信息掛了三周,依然無人問津。
"Old items are more difficult to sell
" the 28-year-old said. "With bartering
it's easier to convert them into food."
28歲的因佩里奧說:「舊物品更難賣。通過物物交換,更容易用舊貨換食物。」
Jocelle Batapa Sigue launched Bacolod Barter Community four months ago out of frustration at not being able to go shopping and a desire to help others.
四個月前,出於無法購物的沮喪和幫助他人的願望,喬瑟·巴塔帕·斯古創立了巴科洛德易貨社區。
Her hu *** and held the family's only quarantine travel pass
which people were required to carry when they left their homes ring the lockdown.
她的丈夫持有她們家唯一的一張檢疫通行證,這是在封鎖期間人們離開家時必須攜帶的證件。
"It's difficult for me to get what I want when I tell my hu *** and to buy it
" said Sigue
who is a lawyer in the central city of Bacolod.
斯古是菲律賓中部城市巴科洛德的一名律師,她說:「讓我丈夫把我想要的東西買回來是件難事。」
The group has more than 230
000 members with more joining every day
she said.
她說,這個羣組已經有超過23萬名成員,而且每天都有更多的人加入。
Sigue estimates thousands of items -- from shampoo and birthday cakes to mobile phones and eyeliner -- change hands on her site daily.
斯古估計每天有成千上萬的商品在她的網站上易手,包括洗發水、生日蛋糕、手機和眼線筆等。
"Without the pandemic
I don't think the barter munity would be popular
" she said.
她說:「如果沒有新冠疫情,我覺得易貨社區不會這么受歡迎。」
An estimated 5.2 million Filipino families had experienced "hunger e to lack of food to eat" at least once in the previous three months -- the highest in nearly six years
a survey in early July by pollster Social Weather Stations showed.
菲律賓民調機構「社會氣象站」7月初的一項調查顯示,大約520萬菲律賓家庭在過去3個月至少有過一次「因為缺乏食物而挨餓」的經歷,創下近6年來最高紀錄。。
But it is not just cash-strapped people bartering their belongings.
但參與以物易物的不僅僅是缺錢的人們。
Others are taking the chance to dispose of goods they no longer need after quarantine measures upended normal life.
在檢疫措施顛覆了正常生活後,其他人則抓住這個機會處理掉他們不再需要的物品。
Chona de Vega
57
traded her hair-straighter and electric kettle for a bag of groceries and now plans to dispose of her iron.
57歲的喬納·德維加用她的直發器和電水壺換了一袋百貨,現在她打算處理掉熨斗。
"I have no use for it
" said de Vega
who lives in Manila and spends most of her time at home because of travel restrictions.
「熨斗對我沒用了,」德維加說。她住在馬尼拉,由於出行限制,大部分時間都呆在家裡。
Charles Ramirez
who runs a 14
000-member bartering site in the capital
said a "big percentage" of his group live in poverty and mostly ask for groceries.
查爾斯·拉米雷斯在馬尼拉經營著一個有1.4萬名會員的易貨網站,他說他的羣組中有「很大一部分人」生活在貧困之中,他們大多要求交換百貨。
"People are realising that while they have no money
they have accumulated a lot of material things (they can swap)
" said Ramirez
who set up his group in May after losing his job as a grocery wholesaler.
拉米雷斯說:「人們意識到,雖然他們沒有錢,但他們積累了很多(可以交換的)物品。」他在失去了百貨批發商的工作後,於今年5月成立了自己的易貨羣組。
"It's a depressing feeling
of course
having to let go of things you have accumulated just to be able to survive."
「當然,這是一種令人沮喪的感覺,為了生存而不得不放棄你攢下來的東西。」
D. 在菲律賓想一條電腦內存條,想知道菲律賓有沒有什麼網上購物的網站
ebay是全球性的購物網站,你可以找找看。
E. 怎麼在菲律賓屈臣氏官網購買東西
登錄網站購買。屈臣氏全球購,是屈臣氏旗下全球直購平台,海關檢驗,保稅區發貨,品牌授權。登錄網站購買就可以在菲律賓屈臣氏官網購買東西。屈臣氏是知名的保健及美妝零售商。
F. 在菲律賓可以在京東買東西嗎
可以。需要國內的地址,使用國內任何一家銀行的信用卡就可以購買。菲律賓位於亞洲東南部,西瀕南中國海,東臨太平洋,是一個群島國家,共有大小島嶼7107個。
G. 在菲律賓可以在國內網上購物嗎
可以,不過需要你國內的地址。
使用國內任何一家銀行的信用卡或者讓你家人幫你把人民幣存入支付寶,就可以。我當時在馬尼拉就這么做的。
H. 在菲律賓用什麼軟體網購
這個肯定有很多軟體可以使用的,
這個你可以登錄
他們國家的網站查詢。
I. 人在菲律賓淘寶和拼多多還可以用嗎
只要網路沒有問題在菲律賓或其他國家淘寶和拚多多都可以用。
J. 菲律賓馬尼拉市,能用淘寶,天貓網購嗎
在菲律賓馬尼拉能用淘寶或者天貓進行網購。
不過收貨地址如果是在海外的話,那麼要注意絕大部分的淘寶商家不支持海外派送。具體建議下單前咨詢商家客服。