Ⅰ 在網路是如何稱呼菲律賓人的
多稱為「菲律賓猴子」,這是含有嚴重種族歧視和人格侮辱的稱呼。其實中國是種族歧視十分嚴重的國家,在這種環境下我實在不理解為什麼有人敢批評美國的種族歧視。
Ⅱ 北姑,陀地,馬拉,寶妹,鬼妹,都是什麼意思
北姑:粵語中指從香港所處位置以北的地區(一般不包括廣東省)去香港打工的女性,由於就業機會不多,多從事失足行業。
以上五個名稱都是香港人說女人的國籍出身的說法。
(2)菲律賓女孩怎麼稱呼擴展閱讀
粵語,又稱作廣東話、廣府話,俗稱白話,海外稱唐話, 是一種漢藏語系漢語族的聲調語言,中國七大方言之一,也是漢族廣府民系的母語。
粵語源於古代古越語融合中原雅言,具有完整的九聲六調,較完美地保留古越語與古漢語特徵。
粵語在中國嶺南的廣東、廣西、海南、香港、澳門以及海外華人社區如馬來西亞吉隆坡、越南胡志明市、澳大利亞悉尼、墨爾本、聖誕島,美國紐約、三藩市,加拿大溫哥華、多倫多等處廣泛流行。
參考資料 網路 粵語
Ⅲ 菲律賓語常用語句
分類: 生活
問題描述:
我有個菲律賓朋友,我想學一些簡單常用的菲律賓語
解析:
前幾天我在菲律賓讀書時候的校長剛剛來過中國,回憶起了很多美好的往事:
kumusda ka?=你好嗎=how are you?
baalam=再見
salamat=謝謝
maganda=美麗(說女孩子)
mataba=胖
anong=什麼
anong bang a lan mo?=你叫什麼名字?
gusto=喜歡
gusto mo?=你喜歡嗎?
mahal=愛
mahal gita=我愛你
gusto gita=我喜歡你
nagugudom ako=我餓了
dami=很多
saan=哪裡
anong oras=幾點了
sayang=白費,可惜
makolit=調皮,淘氣
至於發音麻,按照漢語拼音讀出來就全對了!很簡單
暫時想起來這些,呵呵,希望對你有所幫助
Ⅳ 粵語對菲律賓女孩的稱謂賓妹是貶意嗎
不算貶義,我們大陸以前不是稱呼去外地打工的叫做外來妹嗎?賓妹其實也是這樣來的,為了好區別嘛,而且賓妹形成了一種文化
Ⅳ 菲律賓人叫「賓妹」
「賓妹」一詞,由「賓」和「妹」兩個字組成。「賓」是指菲律賓,這相信純粹是為了方便,將「菲律賓」簡稱為「賓」,但「妹」字卻大有問題。 當中國處於封建專制的落後時代,富有人家蓄婢是常見的現象。一些貧窮家庭,為生計所迫,將女兒賣給富戶當僕婢,也有一些女孩子是被人口販子拐賣給富戶而成為僕婢的。這些女孩很多都尚未成年,社會地位卑微,或應說是沒有地位。她們多負責清潔、燒飯等各種照顧主人一家起居生活的工作,工作性質和中國香港今天的菲佣有點相似。廣東一帶,將這些當僕婢的少女稱為「妹仔」,有年紀小、卑微的意思,也突顯了封建思想中的主僕關系。妹仔不能掌握自己的命運,她們所依仗的,就是能否幸運地遇上善待自己的主人。 現在,中國香港可說是一個文明社會,菲佣受法律保障,她們不是僕婢,而是受薪的傭工,和僱主是僱傭關系而非主僕關系。她們都是成年人,不是未成年女孩。然而,今天仍有很多中國香港人,將菲佣稱為「賓妹」。當中的「妹」字,雖然沒有了年齡的含意,但卻有很重的「妹仔」味道,好像是「來自菲律賓的妹仔」的簡稱,有很明顯的歧視、封建色彩。 「妹」字貶低了菲佣的職業,反映的是職業歧視;「妹」字前面加了一個「賓」字,反映了種族歧視;「妹」字是封建時代的產物,反映了思想上的落伍和鄙陋。「賓妹」一詞,將職業歧視、種族歧視、封建思想共冶一爐,可謂「天衣無縫」。當然,我們不能說稱呼菲佣為「賓妹」的人都是立心不良,他們極可能只是人雲亦雲,犯了職業歧視、種族歧視、封建思想的錯誤而不自知,最多隻能說是無知而已。 「賓妹」一詞反映了甚麼?答案是:職業歧視、種族歧視、封建思想、無知。並實菲佣離鄉背井到中國香港工作,替中國香港人照顧簡仿家庭,為中國香港的發展貢獻了力量、青春,賺取每月三千多港元的薪金。她們是否應該接受到這樣的稱謂?
原因系好多中國香港人都會帶住有色眼鏡去睇較為窮國家既人,就好似系街度見到印度男人咁,好多人會叫佢做「阿差」,第一個反應會覺得佢地身上面有陣味,唔敢接近…見到菲律賓既女仔,都會叫佢地做「賓妹」,就算人地可能系黎旅行…都會有好多人覺得佢系黎中國香港打工…至於「泰國」既人,好多時都會令人跟人妖聯想埋一齊… 什至於你話國內既人都系,雖然而家都有好多人北上尋找伴侶,但系都會有人講話佢地(女性占吵咐拿多數) 北上尋找伴侶,系因為中國香港冇人要,先至會「淪落」到要去第二度搵… 打從心底句說話講,「人要面樹要皮」,自視高人一等既「中國香港人」咪會覺得佢地系較為「低一等」既民族拍拖會有失自己面子羅…不過對我黎講,咩野民族既男性都系一樣,因為我只系鍾意我男朋友…系中華民族也好,其他國籍既人也好,我都冇考慮過㖞… 至於你所講既「鬼佬」點解受女仔歡迎,我覺得主要系因為佢地看似較有風度,成日都會掛住「lady first」系咀邊,比如好似我公司既客咁,我帶佢地去其他地方開會既時候,佢都會幫我開車門,同佢地食飯都會幫我拉椅,所以感覺上咪好好多。人都系鍾意比人就,比人哄,比人照顧架啦… 不過我覺得你既logic唔知點咁… 1) 你們說想學英語菲律賓的英語是官方語言啊!也不一定要找鬼佬學! <--- 新加坡既官方語言都系英語,點解你要以菲律賓黎講呢? 2) 那你們有聽過中國女孩嫁給泰國.菲律賓.印尼的男性嗎? <--- 無咩?可能你身邊冇聽過,我以前間公司有同印度公司做賣買,個度都有女仔同入面既印度同事拍拖,結婚酒會仲有請埋我舊老闆去添… 3) 假如那東南亞的來追你,你會怎樣?你們批評他們說成這樣,他們假如看到會很傷心的@@你們有人被追過嗎? <--- 點樣諗「東南亞」既人,同有冇被人追過,呢個系兩回事黎… 不過老實講,我覺得你以鬼佬黎形容外國人,正等如人地叫菲律賓做賓妹,升搭印度人做阿差等,咪又系一樣…
參考: .knowledge.yahoo/question/?link=wer&qid=7007050404134
Ⅵ 東南亞對女人稱呼
娘惹。
東南亞是指亞洲的東南部,馬來西亞,緬甸,菲律賓,新加坡,泰國,越南,總面積約446平方公里,人口約5.6億。菲律賓不管已婚離婚。
東南亞對女人稱呼是「小娘惹」,有部電視劇就叫這個名字,是東南亞特有的稱呼。
可以稱呼為,小姐。
東南亞對女人的稱呼為娘惹,但絕不是貶義詞。
Ⅶ 菲佣一詞是什麼意思
菲佣一般指菲律賓女傭。
菲律賓女傭,即菲佣,就是來自菲律賓的高級傭工,也就是家政服務人員。菲佣有文化、懂英語。素有「世界上最專業的保姆」之美譽。在世界家政行業中「菲佣」可以算得上是一個世界知名品牌。
菲佣的足跡可以說遍布全球。這與菲律賓多年來樹立起的「世界家政服務」品牌密不可分。菲律賓人非但不會瞧不起女傭,相反還覺得一個家庭有女性到海外務工,是件很光彩的事情,許多受教育程度高的女性都願意出外當家佣。
菲佣受歡迎主要是因為她們得天獨厚的先天條件。
一是講英語。由於菲律賓實行雙語教育,英語與他加祿語並為官方語言,女傭的英語水平可想而知。而這得益於其教育體系,若為勞務輸出而後天專門培養,成本和成效不可同日而語。
二是菲律賓人的種種天性。比如,大都耐心善良、篤信天主教,樂觀淳樸、善忍讓,易於適應融入異域文化和陌生環境,甘居人下等等。這是菲律賓人歷經西班牙人350年統治,飽受美國人50年文化洗腦造成的。不溫不火,總掛著微笑,開口便稱「主人」、「主母」和「老闆」。
三是講衛生,早睡早起,生活習慣好。記者在菲律賓大商場的盥洗室里,什麼時候都能看到刷牙洗臉、梳頭發的菲律賓人。無論窮富,愛清潔是絕大多數菲律賓人的優點。幾年來,我們無數次清晨被鄰居家傭人洗車的聲音「吵醒」。但沒法抱怨,因為所有的傭人都在洗車。
Ⅷ 菲律賓語常用語句
1 Magandang umaga(tanghali, hapon, gabi)po.早上(中午、下午、晚上)好。
2 Magandang umaga(tanghali, hapon, gabi)po naman. 早上(中午、下午、晚上)好。(回答別人問好)
3 Kumusta po kayo?你好嗎?
4 Mabuti po, at kayo po naman?我很好,你呢?
5 Mabuti rin po.我也很好。
6 Kumusta naman ang pamilya mo?你家人還好嗎?
7 Kumusta po ang inyong ina?你媽媽好嗎?
8 Juan, kumusta ka?胡安,你好嗎?
9 Paalam na po. 再見。
10 Adyos po.再見。
菲律賓語發音規則
菲律賓語字母表由二十個基本字母組成。它們是:A B K D E G H I L M N NG O P R S T U W Y,其中,五個是母音:A E I O U和15個輔音:B K D G H L M N NG P R S T W Y。
菲律賓語中字母的發音比較簡單,除了音調的變化以外,一個字母只有一個發音。
母音發音規則如下如:
a和英語中的[α:]相同
e和英語中的[e]相同
i和英語中的[i:]相同
o和英語中的[o]相同
u和英語中的[u:]相同
菲律賓語字母表中的C,F,J,Q,V,X,Z,等字母常用在外來語借詞的書寫中。
通常,菲律賓語詞彙按照發音來拼寫,沒有雙母音,如果兩個母音在一起,則每個母音分開朗讀。對於外來語借詞,則按照菲律賓語拼寫規則進行改寫,但人名和地名保持原有拼寫不變。很多外來語借詞(主要是西班牙語詞和英語詞)被菲律賓語吸收,它們拼寫並不按照原來語言的拼寫方式,而是用菲律賓語字母來拼寫,變成了菲律賓語詞彙。
(8)菲律賓女孩怎麼稱呼擴展閱讀:
塔加洛語【菲律賓語】基本介紹
塔加洛語/他加洛語/塔加洛語/他加祿語
流行於: 菲律賓
使用人數: 2200萬人(母語);5000萬人(第二語言)
排名: 58
語系:南島語系
馬來-波里尼西亞語族
西馬來-波里尼西亞語支
美索菲律賓語言
中菲律賓語言------塔加洛語
塔加洛語又譯為「他加洛語」,「他加祿語」。在語言分類上是屬於南島語系的馬來-波里尼西亞語族,主要被使用於菲律賓。被當成是菲律賓國語及官方語言之一的所謂「菲律賓語」(Filipino),正是以塔加洛語作為主體而發展出來的。
根據菲律賓政府2000年所進行的人口普查資料,在總數為76,332,470的菲律賓人當中,有21,485,927人是以塔加洛語作為母語的。此外,還有將近5000萬的其他菲律賓人,則是以塔加洛語作為第二語言。在菲律賓將近170種的本土語言中,塔加洛語是唯一具有官方語言地位的一個語言。
Ⅸ 菲律賓語panget什麼意思
讓我來回答吧, 正確寫法是pangit 一般指女孩子容貌 丑的意思 也可以用在其他事物上