導航:首頁 > 觀俄羅斯 > 不告訴你用俄羅斯語怎麼說

不告訴你用俄羅斯語怎麼說

發布時間:2022-06-15 10:49:32

❶ 「俄羅斯」用俄語怎麼說

俄羅斯的俄文是Россия。讀音:Rossiya,R是顫舌音,英語:Russia。

表示俄羅斯民族的說法是:русь, русские, русский。如,俄語、俄羅斯民族、俄羅斯食品、俄羅斯血統、俄羅斯民族服裝等都要用這個說法。

當表示俄羅斯國家的時候是:Россия, российский。如,俄羅斯總統、俄羅斯政府、俄羅斯公司、俄羅斯旅遊、俄羅斯大使。

俄羅斯聯邦的俄語說法:

俄語:Российская Федерация,英語:Russian Federation。

俄羅斯聯邦,又稱俄羅斯,簡稱俄聯邦、俄國。是由22個自治共和國、46個州、9個邊疆區、4個自治區、1個自治州、3個聯邦直轄市組成的聯邦半總統制共和國。

位於歐亞大陸北部,地跨歐亞兩大洲,國土面積為1709.82萬平方公里,是世界上面積最大的國家,也是一個由194個民族構成的統一多民族國家,主體民族為俄羅斯人,約佔全國總人口的77.7%。

以上內容參考網路-俄羅斯

❷ 其實我一直沒有告訴你,我認為你挺好的的俄羅斯語

你好,很高興為你翻譯,正確的翻譯是,
Я тебе не говорил, что я думаю, что ты человек хороший.
希望能幫到你,如果還有不明白的地方,歡迎追問

❸ 俄羅斯語的請問怎麼說,然後再把俄語譯成"白化文Ⅱ

俄語一般不這么說話,直接「您好(對不起)+問題「就可以了 ,「問題」翻譯的時候按照漢語習慣改成了/加了「請問」
Здравствуйте, вы не скажете где...
您好,您能告訴我(=請問)...在哪么?

❹ 俄語日常用語

太多了,你想學那幾句跟我說,我告訴你怎麼說。
Извините,я нечаянно.對不起,我不是有意的。

Я забронировал номер.我已定了房間。

Я хочу пить.我渴啦。

Я плотно поел.我吃得很飽。

Сдачи не надо.零錢不用找了。

Спасибо за хлеб-соль.謝謝您的款待。

Где конечная остановка?終點站在哪兒?

Остановите,пожалуйста,здесь.請在這里停車。

Сколько на счётчике?計價器上是多少?

Этот рейс прямой?這個航班是直達的嗎?

Ой,какая прелесть!啊,真漂亮!(稱贊禮物)

Это подлежит конфискации.這應當沒收。(在海關)

Извините за беспокойство. 對不起打擾了。

С лёгким паром!祝你洗個痛快澡!

Можно вас попросить?能求您一件事嗎?

Не теряй выдержки!別失去自製力!

Оказывается, мы роственики. 原來我們是同齡人。

Я моложе всех.數我最小了。

Вы ко мне?您來找我的?

Куда ты спешишь?您急著去哪兒?

Рад за неё!真為她感到高興啊!

Кого я вижу!瞧,我看見誰了!

И не спрашивай.別提了。

Дело не терпит.事不宜遲。

Кого вам надо?您找誰?

С тебя причитается.您得請客。

Ты хорошо подумала?您想好了嗎?

Это не повод.這不是理由。

Тебе надо остыть.你需要冷靜。

Больше не рискуйте!不要再冒這個風險了!

Что ты сияешь!瞧你臉上笑的!

Не теряй веру.不要失去信心。

Вы меня перехвалили.您過獎了。

Не жалей меня.別可憐我。

Какое вам дело?這和您有什麼關系?

Ты меня расстроил.你真讓我失望。

С рождением сына.祝賀喜添貴子。

Вы очень любезны!您真好!

Если что, позвони.有事打電話。

Бис,бис,браво!好啊,再來一遍!

Ближе к делу.不要離題太遠。

Не стоит это принимать так близко к сердце.您不必在意。

Это всё пустяки!沒關系

Это не связано с вами!您與此無關。

Как хотите. 隨你的便。

Можно любое.我無所謂。

Это вполне понятно.這不足為怪。

Никаких идей?這我有什麼辦法呢?

Мне это безразлично. 我對此毫無興趣。

Мне это совершенно не важно!我才不在乎呢!

Прелестно!這真是太美了!

Чудесно!這可真太好了!

Как вы добрый!您可真是太好了!

Я им восхищаюсь.我很欣賞這個人。

У неё добрая душа.Она красивее всех на свете.她是世界最美麗的人。

Работайте ежегодно, ни о чём не думайте.每天努力工作,不要胡思亂想。

Семь бед, один ответ.一不做,二不休。

Поражение--- мать успеха.失敗是成功之母。

Попробуйте, вам получится.再試一試,您就會成功的。

Не падайте духом.您別泄氣。

Семь раз отмерь, один раз отре.三思而後行。

Дело мастера боится.事怕行家。

Кто хочет, тот добьётся.有志者事竟成。

Что-то не хочется!不怎麼想去!

Ничего не поделаешь!沒有別的辦法!

Как ты похудел!你怎麼瘦了!

Прошу налить рюмки.請把杯子倒滿。

Кушайте на здоровье!請隨便吃吧!

Разрешите наполнить бокал.請允許給您斟滿酒。

Спасибо за гостеприимство.感謝您的盛情款待。

Давайте застегнём ремешки.我們繫上安全帶吧。

Как я замёрз.我快凍僵了。

Пеняй на себя.這只能怪你自己。

Благодарю за совет.謝謝指點。

Ну и что?那又怎樣?

Ну, я пошёл.喂,我走了。

Как же так?怎麼能是這樣?

Это нарушение правал!這犯規!

Я вас сочувствую.我很同情您。

У меня близорукость.我近視。

Я не виноват.我沒錯。

Какое ваше мнение?您有什麼意見?

Вот уже нет!那可不對。

Мотри не опоздай.當心別遲到了。

Фиг с тобой .去你的吧 (表示蔑視和不願與其打交道)。

Ни фига себе.(一點也沒有)沒有什麼

Осторожно! Злая собака!小心!惡犬傷人! (標志)

Что ни говори不管怎麼說,無論如何

Не шумите, пожалуйста.不要吵

На всякий случай.以防萬一。

Здесь очень глубоко.這里非常深

И не говорите!那還用說!

Голод---лучший повар.餓了吃什麼都香。

Дел по горло.事情太多了。

Что греха таить.沒必要瞞著;應當承認。

Ни гроша нет.一無所有。

Давно бы так.早該如此。

Как дважды два.就象二二得四那樣明顯;顯而易見。

Пожалуйста, погладьте костюм.請把西服熨一熨。

Кушайте слишком пресное.菜太淡了。

Не по корману.我買不起。

Это зарекомендованная марка.這是名牌貨。

Долой со двора!(從家裡)滾出去!

С плеч домой.總算完事了。

Это вполне допустимо.這是完全可能的。

Дорого был дал.不惜任何代價。

Дуй тебя горой.你真該打。

Чужая душа---потёмки.人心難測。

Сколько душе угодно.要多少有多少。

Что за дьявол!真是莫名其妙!

Что ждёт меня?我將遇到什麼呢?

Жив и здоров.安然無恙。

Забудем нашу ссору.我們吵架的事就別放在心上了。

Кожа да кости.瘦得皮包骨頭。

Мало каши ел.還太年輕;沒有經驗。

Катись ты отсюда!你給我從這兒滾開!

Довольно тебе каркать.別說喪氣話了。

Хоть караул кричи.只好求救了。

Как нельзя лучше.再好不過了。

Ты почему исчез/исчезла?你怎麼好久都沒有露面了呢?

Вот так история!竟有這樣的事兒!

Сон не идёт.睡不著。

Золото ты моё!你真是我的寶貝!

Знаем ты вас.得了吧。我們知道您的本事。

Ты здорово сказал.你說得真好。

Злодей ты этакий.你這壞蛋!

Труслив как заяц.膽小如鼠。

Одно звание осталось.名存實亡;只剩了個空名。

Не затопчите пол!別踩臟地板!

Занял вещи---верни.借了東西是要還的。

Я тебе задам!我給你點厲害看看。

Меня завертели совсем.徹底把我搞糊塗了。

Концы в воду.毫無痕跡(指罪證)

Копейка в копейку.分文不差。

Что будете кушать?您想吃什麼?

Лёгок на помине.說曹操,曹操到。

Прошу без личностей.請不要牽扯個人!

❺ 我才不告訴你用俄語怎麼說

Я не расскажу тебе.

❻ 哪位大俠能告訴我一些俄語的常用語的音譯

告訴你幾句應急的——
你好——茲德拉斯為業界
好——哈拉少
壞——不落哈
廁所在哪兒——葛傑 吐啊列特?
麵包——賀列吧
飲料——索克
謝謝——絲八細巴!
不客氣——涅 咋士多
是——達
不是——涅
沒有——聶特
早上好——多不拉野 無特拉
可以——某日那
中國——給大一
請坐——薩基解析
護照——八思巴了特
簽證——維雜
票——比列特
火車站——瓦克砸了
1——阿金
2——德瓦
3——得力
4——其得里
5——比亞齊
6——SHEI 四期
7——謝米
8 ——握謝米
9——揭瓦雅琪
10——接下氣
100——斯多
1000——dei 下氣

❼ 俄羅斯日常用語有哪些

俄語日常用語如下:

1、Здравствуй(те)!

您好!(你們好!)

2、Доброе утро!

早安!(早晨好!)

3、Добрый день!

日安!(中午好!)

4、Добрый вечер!

晚上好!

5、Спасибо!

謝謝!

6、Не за что!

不客氣!

7、Пожалуйста!

請!(不客氣!)

8、С праздником!

節日好!

9、С Новым годом!

新年好!

10、Рад вас приветствовать.

向您表示問候。

11、Привет!

你好(青年人間或者熟人間的問候)!

12、Рад(а) вас видеть.

很高興見到您。

13、Приветствую вас!

向您表示歡迎。

14、Здравствуйте ещё раз.

再一次問您好。

15、Как вы живёте?

您過得怎麼樣?

16、Спасибо, всё в порядке.

謝謝,一切都好!

17、Спасибо, хорошо. А у вас?

謝謝,很好。您呢?

18、Садитесь пожалуйста!

請坐!

19、До свидания!

再見!

20、До завтра!

明天見!

21、До скорой встречи!

一會兒見!

22、Всего доброго!

一切順利!

23、Мне уже пора.

我該走了。

24、Не провожайте!

請不要送了。

25、Приходите к нам ещё!

請再到我們這兒來。

26、Счастливого пути!

旅途愉快!

27、Пишите! Не забывайте нас!

請給我們寫信,別忘了我們。

28、Спасибо. Мы тоже рады увидеть вас у себя в гостях.

謝謝,我們同樣很高興歡迎你們來做客。

29、Давайте познакомимся!

讓我們認識一下!

30、Разрешите познакомиться.

請允許我和您認識一下。

❽ 俄羅斯的日常用語是什麼

一.問候語
1 Здравствуй(те)!(音譯:zi的辣斯特威接)您好!(你們好!)
(備注:沒有漢字的譯音,用拼音代替,帶有下劃線的漢字要讀重音)
2、Доброе утро!(音譯:舵不拉耶霧特拉)早安!(早晨好!)
3、Добрый день!(音譯:舵不勒衣界倪)日安!(中午好!)
4、Добрый вечер!(音譯:舵不勒衣外切了)晚上好!
5、Спасибо!(音譯:斯吧Sei 巴)謝謝!
6、Не за что!(音譯:聶砸室舵)不客氣!
7、Пожалуйста!(音譯:拔繞路衣斯達)請!(不客氣!)
8、С праздником!(音譯:斯撲娜子德闊姆)節日好!
9、С Новым годом! (音譯:斯諾味姆郭盪姆)新年好!
10、Рад вас приветствовать.(音譯:拉特哇斯撲離外ci特哇哇齊)向您表示問候。
11、Как ваши дела?(音譯:喀克哇誰借辣?)您近況如何?
12、Рад(а) вас видеть.(音譯:拉特哇斯為借騎)很高興見到您。
13、Приветствую вас!(音譯:撲麗外特斯特烏優哇斯)向您表示歡迎。
14、Здравствуйте ещѐ раз.(音譯:子的辣斯特威接也肖拉斯)再一次問您好。
15、Как вы живѐте?(音譯:喀克為Rei無喲借?)您過得怎麼樣?
16、Спасибо, всѐ в порядке.(音譯:斯吧Sei 巴,夫肖夫拔lia 特改)謝謝,一切都好!
17、Спасибо, хорошо. А у вас?(音譯:斯吧Sei 巴, 哈拉爍. 阿無哇斯?)謝謝,很好。您呢?
18、Садитесь пожалуйста!(音譯:撒雞接ci 拔繞路衣斯特!) 請坐!
二. 告別
19、До свидания! (音譯:達斯胃噠泥呀!) 再見!
20、До завтра! (音譯:達砸浮特那!) 明天見!

❾ 俄羅斯語英語怎麼說

俄羅斯(國名):Russia
Russian:俄語,俄國人

❿ 怎麼用俄羅斯語說"你"

我告訴你用拼音怎麼說啊,你就拼d—ei就是了,拼音的字母d和拼音的ei相拼就是了,是拼音里的第二聲,往上提的音

閱讀全文

與不告訴你用俄羅斯語怎麼說相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:775
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:1150
韓國如何應對流感 瀏覽:934
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:972
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1412
如何進入法國高等學府 瀏覽:1488
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1419
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1279
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1243
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1647
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1470
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1371
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1282
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:892
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:1225
德國大鵝節多少錢 瀏覽:887
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1211
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:1041
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:770
申請德國學校如何找中介 瀏覽:677