導航:首頁 > 觀俄羅斯 > 俄羅斯男人叫什麼名字的多

俄羅斯男人叫什麼名字的多

發布時間:2022-06-17 08:01:37

Ⅰ 為什麼俄羅斯男的都叫什麼夫什麼科,女的都叫什麼娃呢

俄羅斯人的名字有三部分組成:名字+父稱+姓
父稱是父親的名字加上一個語音後綴,女孩的都是以A結尾的,我們現在譯過來俄國女運動員的名字一般是她的父稱,所以你聽到她的名字都是什麼娜,什麼娃的。男生的一般都是什麼維奇。
比如安德烈這個人,他的女兒叫安德列耶芙娜,兒子叫安德烈耶維奇
不過俄羅斯的女孩的名字也確實喜歡以A或IA(я )結尾,因為在俄語里A,IA表示陰性,代表女性

僅僅是詞綴
分別代表男和女
而且其中一些,例如-ич,表示未成年的意思
還有一些與典故有關
詳細地可以察看《俄語語言國情學(修改本)》譚林 編著 吉林大學出版社

Ⅱ 俄羅斯人的名字里,為什麼大多都帶有夫,斯基這些字

引言

世界上大多數國家都有自己的語言和文字,取名方式也各不相同。將這些異國人名翻譯為中文後,常常會出現一些有趣的規律或者特點,比如大家總會開玩笑的說,俄羅斯的「斯基」特別多。專家卻表示,裡面大有學問。的確,俄羅斯人的姓氏很有特點,很多人姓氏的後綴都是「斯基」或者「夫」,很明顯這是具有統一意義的後綴,蘇軾的《石蒼舒醉墨堂》中說:「人生識字憂患始,姓名粗記可以休。」那讓我們來看看,它們具體代表的是什麼意思吧。

其實大約在公元14世紀之前,俄羅斯人並沒有現在的姓氏,後來一些貴族在歐洲的文化影響下才在自己的名字里加上了姓氏。也正是這個原因,所以他們的姓氏大多是根據所住的地域而來,就是以「某某封地+斯基」這樣的形式,打個比方,如果某個貴族的封地在斯摩棱斯克,那麼他的姓就可能是「斯摩棱斯克斯基」。

Ⅲ 俄羅斯男人名字里出現頻率最高的是哪幾個

馬克西姆,感覺但凡是個俄羅斯視頻都有一個叫馬克西姆的人

Ⅳ 19世紀俄羅斯很多名人都是「斯基」,為什麼現在很少出現「斯基」了呢

先說為什麼感覺俄羅斯在20世紀以前有很多斯基——這個感覺本身非常准,事實就是這樣。20世紀以前俄羅斯的姓氏的確非常多是以斯基結尾,20世紀以來這個比例嚴重下降。轉折點在1897年,十九世紀的倒數第三年,這一年沙皇俄國進行了歷史上第一次人口普查,普查中發現75%的人口是沒有姓的,從這次普查開始,為了填表,才有了普遍的「姓」的概念,也就是說,在1897年俄羅斯突然多出了占人口四分之三以上的數量龐大的新的姓氏,而且它們不寫成XX斯基 這些新姓氏幾乎全部以ov或ev或in結尾,在俄語里是復數二格後綴,字面上可以理解為「XX家的」,中文就是比如XX科夫、XX耶夫、XX諾夫或者XX金之類的,這也是現在俄羅斯最普遍的姓的格式。這些姓是怎麼定下來的呢?最主要的一種方式是看這個人的爸爸叫什麼,俄羅斯男人的名字本身可選項就很有限,所以這些用普通男名改的姓立刻全部成了全國性的大姓,比如這個人的爸爸叫Petr,那麼這個人在登記表上就把姓氏寫成彼得羅夫Petrov,類似的還有瓦西里耶夫、伊萬諾夫、葉戈羅夫、阿列克謝耶夫,等等等等。

大致也在十四到十五世紀,吞並諾夫哥羅德前後,莫斯科貴族也發展出了確定的姓氏,不過參見末代沙皇的姓氏羅曼諾夫,就算貴族姓氏也不經常以XX斯基結尾

Ⅳ 為什麼保加利亞的男人名字都叫什麼夫南斯拉夫的男人名字都叫什麼維奇俄羅斯的男人名字都叫什麼斯基

雖然這個問題已經是三年以前的了,但看到對這個問題的兩個回答,覺得有必要說幾句。
1、問題中提到的這幾個國家的文字都是斯拉夫語,分別是保加利亞語,塞爾維亞語和俄語,而「夫」、「維奇」、「斯基」都不是出現在姓名的名字里,而在姓中出現,比如保加利亞前著名,球星斯托伊奇科夫,其全名是赫里斯托·斯托伊奇科夫,其中「赫里斯托」是他的名字,而「斯托伊奇科夫」是他的姓,塞爾維亞著名網球運動員德約科維奇全名為諾瓦克·德約科維奇,其中「諾瓦克」是名,德約科維奇是姓。因為他們的全名寫成漢語一般都很長,稱呼起來不方便,所以一般媒體上說起他們時都只選其姓或名,而以選姓的居多。所以提問者問題中說這些國家的人的名字都叫什麼什麼的說法不正確;而回答一中說「斯拉夫人一般生男起名後輟夫等、生女起命後輟娃等,所以我們就多了這個夫,那個娃」也是不正確的。
2、斯拉夫人的姓名一般由三部分構成,分別是本名、父名(中間名)和姓氏,如保加利亞前領導人日夫科夫的全名是托多爾·赫里斯托夫·日夫科夫(Тодор Христов Живков),其中「托多爾」是其名字,「赫里斯托夫」是其父名,而"日夫科夫"是其姓。而姓氏部分從語言形式來說,都是以形容詞的形式出現的,一般是在這家祖上人名或其祖上從事的職業等詞後加表示姓名的形容詞後綴,如果將其翻譯成漢語,可以理解為「誰誰家的」,以兩個保加利亞姓氏為例:Живков(日夫科夫),意為「日夫科家的」,是在人名Живко(日夫科)後加後綴「-в」(譯為「夫」)形成的,而Златарски(茲拉塔爾斯基),是在Златар(金匠,譯音:茲拉塔爾)後加後綴「-ски」(斯基)形成的,可理解為「金匠家的」。保加利亞人的姓氏以「夫」結尾的居多,塞爾維亞人的姓氏以「維奇」結尾居多,而俄羅斯人常見的姓氏以「夫」、「斯基」等結尾的也很多。
如前所說,國內媒體一般都選擇這些國家的人姓來稱呼他們,所以對不懂這些國家的語言的人來說,就造成這些國家的人名字都叫「什麼什麼夫」、「什麼什麼維奇」或「什麼什麼斯基」的錯覺,如果換一種說法,說這些國家好多人都姓「什麼什麼夫」、「什麼什麼維奇」或「什麼什麼斯基」就對啦。

Ⅵ 要好聽的俄羅斯男名 最好寫出俄語~~

Александр 亞歷山大(希) 保衛者

Алексей 阿歷克賽(希) 保衛

Анатолий 阿納托利(希) 日出

Андрей 安德烈(希) 勇敢的

Антон 安東(希) 投入戰斗

Борис 鮑里斯(俄,保) 為榮譽而斗爭

Валентин 瓦連京(拉) 健康的

Валерий 瓦列里(拉) 強壯的

Василий 瓦西里(希) 統治的

Виктор 維克多(拉) 勝利者

Владимир 弗拉基米爾(斯) 擁有世界

Геннадий 根納季(希) 高尚的

Евгений 葉夫根尼(希) 高尚的

Егор 葉戈爾(希) 農民

Ефим 葉菲姆(希) 好心腸的

Иван 伊萬(古猶) 上帝珍愛

Игорь 伊戈爾(俄) 富裕之神保護

Илья 伊利亞(古猶) 我的上帝耶和華

Лев 列夫(希) 獅子

Леонид 列昂尼德(希) 獅子

Максим 馬克西姆(拉) 最大的

Матвей 馬特維(古猶) 上帝耶和華的禮物

Михаил 米哈依爾(古猶) 如上帝一樣

Никита 尼基塔(希) 勝利

Николай 尼古拉(希) 人民勝利

Олег 奧列格(斯堪的納維亞) 神聖的

Пётр 彼得(希) 石頭

Семён 謝苗(古猶) 能聽到的上帝

Сергей 謝爾蓋(拉) 羅馬一望族

Степан 斯捷潘(希) 花環

Юрий 尤里(希) 農民

Яковь 雅可夫(古猶) 腳後跟(抓孿生哥哥腳後跟而生)

Ⅶ 誰給我取個俄羅斯名字男的,最好好聽點的~謝謝~

俄羅斯很多男人叫莎莎,你姓陳,如果按照中華名族坐不改姓的民族氣節,你取個諧音「千」叫「千萬盧布」吧

Ⅷ 為什麼俄羅斯的男的名字後面都是什麼什麼夫,女的都是什麼什麼娃

簡單來講,在俄語中,如果表示所屬關系,名詞是需要進行變化的。俄語名詞是分陰性、陽性和中性的,分別表示名詞不同的性別屬性,人名作為名詞的一個部分自然也有性別屬性。

俄語語法規定:陽性名詞以輔音字母結尾,陰性名詞以字母а、я結尾,中性名詞以о、е結尾。而陽性名詞在表示所屬關系的時候是要在輔音字母的後面加а的。
以《情》劇中人物名為例:

1、輔音字母姓氏+A=女人姓:
1)Репнин+а=Репнина 列普寧+A=列普寧娜
2) Забаруев+а=Забаруева 扎巴盧耶夫+A=扎巴盧耶娃
上面這種情況是最最常見的,因此,以「寧」、「夫」、「林」、「欽」就會變成「娜」、「娃」、「林娜」、「欽娜」……

2、陽性形容詞結尾的姓氏,直接變成陰性形容詞結尾:
在俄語中有一部分姓氏是帶有形容詞詞尾的,這樣的陰性直接按照形容詞規則變化,如:
Долгорукий=Долгорукая 多爾戈盧基=多爾戈盧卡婭
這種姓氏還有很多,比如以「斯基」、「科依」、「肖依」結尾的姓氏都是變成「斯卡婭」、「卡婭」、「莎婭」……

3、俄語中還有一部分姓氏是男女通用,無須變化的,比如烏克蘭著名球星舍甫琴科Шевченко就是這樣,他的妻子、女兒也都是舍甫琴科。

關於父稱,其變化規則是按照古俄語的方法,但是表示的同樣是父系社會的父親的絕對權威,不同的是,它是由父親的名字變化而來:

1、以硬輔音結尾的名字:
米哈依爾 Михаил==米哈依洛維奇Михаил-ович 米哈依洛芙娜Михаил-овна
亞歷山大Александр==亞歷山大洛維奇Александр-ович 亞歷山大洛芙娜Александр-овна
彼得Пётр==彼得洛維奇Петр-ович 彼得洛芙娜Петр-овна

2、以軟輔音結尾的名字:
尼古拉Николай==尼古拉耶維奇Никала-евич 尼古拉耶芙娜Никала-евна
安德列Андрей==安德列耶維奇Андре-евич 安德列耶芙娜Андре-евна
阿列克謝Алексей==阿列克謝耶維奇Алексе-евич 阿列克謝耶芙娜Алексе-евна

以上就是俄語的父稱和姓名的語法構成,希望對大家理解本劇人名能有幫助。(父稱中的「-」符號是為了讓大家看明白構成,而並不是實際應該有的符號)。

俄語的名字是分大名、小名和昵稱的。大名常常與父稱、姓氏等連用,是一個人的正式名字;小名主要是長輩對晚輩,或者平輩之間稱呼用的,一般是關系較近;而昵稱則是更為親近的人們之間的稱呼方式,一般是用在父母和子女、戀人、兄弟姐妹和死黨之間。

俄語名字的大名、小名和昵稱是固定的。一個大名一般就只有一個小名,但是卻可能有很多昵稱。下面就列出本劇主要人物名字的大名、小名與昵稱:

安娜——阿尼亞——安涅奇卡、安妞莎、

弗拉基米爾——瓦洛佳——沃瓦

米哈依爾——米沙——米什卡、米申卡

亞歷山大——薩沙——薩申卡

娜塔莉——娜塔莎——娜塔申卡

伊麗莎白——麗莎——麗宗卡

安德列——(無小名)——安德留沙

索菲亞——索尼亞——索涅奇卡

塔吉揚娜——塔尼亞——塔妞莎、塔涅奇卡

波麗娜——波麗亞——波麗卡

瑪利亞——瑪莎——瑪申卡

彼得——彼佳——彼特魯沙

伊萬——瓦尼亞——瓦涅奇卡

瑪爾法——(無小名)——瑪爾富莎

尼基塔——尼卡——尼切卡

Ⅸ 為什麼俄羅斯的男人叫``夫的比較多

俄語形容詞вий、вый變成短尾形容詞,去掉ий、ый,詞尾就剩下「 в 」,如是,俄羅斯男人的名字音譯,多讀成某某「夫」了。女人名字為陰性,詞尾是「вая 」的,變成短尾,就成為「ва 」,中文音譯讀成「娃」,於是,俄羅斯女人的名字,翻譯成中文,多是某某「娃」了。又有俄羅斯男人的名字,常是某某「斯基」,其實是俄語里詞尾「ский 」,中文音譯就讀成「斯基」。

Ⅹ 俄羅斯人常見的名字有哪些

俄羅斯人常見的名字及代表的意義:

1、「安德烈」——勇敢的

2、「葉夫根尼」——高尚的

3、「葛利高里」——精神十足的

4、「列昂尼得」——獅子般的

5、「葉卡捷林娜」——純潔

6、「葉蓮娜」——光明的

7、「卓婭」———生命

8、「伊林娜」——和平

9、「拉利莎」——海燕

10、「維克多」——勝利者

11、「瓦連京」——健康的

12、「維塔里耶」——有生命力的

13、「娜塔利婭」——天然的

14、「瑪林娜」——海洋的

閱讀全文

與俄羅斯男人叫什麼名字的多相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:775
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:1150
韓國如何應對流感 瀏覽:934
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:972
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1412
如何進入法國高等學府 瀏覽:1488
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1419
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1279
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1243
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1647
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1470
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1371
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1282
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:892
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:1225
德國大鵝節多少錢 瀏覽:887
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1211
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:1041
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:770
申請德國學校如何找中介 瀏覽:677