導航:首頁 > 觀俄羅斯 > 用俄羅斯話吃過了怎麼說翻譯

用俄羅斯話吃過了怎麼說翻譯

發布時間:2022-06-26 19:24:22

1. 俄羅斯話怎麼說

русский язык 俄語

2. 一句話譯成俄羅斯語,請幫忙看看翻譯的准確不!

Когда вспоминаю вас, вы меня тоже?
用вспоминать 表示懷想、懷念和回憶,情感飽滿一些。

3. 翻譯俄羅斯語

Вкусно(美味,好吃),翻譯成漢語還是好吃。如果你是想問它的發音,那讀做vkusna(腐枯斯吶)。 вкусный的意思是好吃的,形容詞格式,如果你想用在飯桌上,還是用副詞形式Вкусно吧,形容詞形式口語里只能跟名詞一起用,沒有單用的。

4. 你吃飯了嗎用俄語怎麼講

這純粹是中國式的典型用語,俄語里沒有這種問候語。但特定條件下,問對方可用「Вы покушали?或Вы позавтракали(早飯),或пообедали(午飯),或поужинали(晚飯)?

5. 吃飯了!俄語怎麼說

1、「吃飯了」的俄語表達為:Ужинать

例句:Дети, не играйте, приходите и кушайте.

翻譯:孩子們,別玩耍啦,快過來吃飯了。

2、俄語中關於「吃飯」的表達還有:早餐 завтрак 、午餐 обед 、晚餐 ужин 、快餐 легкая закуска 、冷餐 золодные закуски 、野餐 пикник 等。

(5)用俄羅斯話吃過了怎麼說翻譯擴展閱讀:

俄語中一些中餐食物的表達:

1、Баоцзы 包子

例句:Используется дрожжевое тесто. Начинка разнообразная: мясная (часто с другим наполнителем, например, капустой) или растительная (тыква, грибы и т. д.).

翻譯:包子是用發酵的面團做成的。有各種不同的餡:肉餡(經常和其它材料一起,如包菜)或者菜餡(南瓜,蘑菇等)。

2、Соевое молоко с выпечкой 豆漿油條

例句:Выпечка часто из рисовой или кукурузной муки. В северных регионах и Гонконге популярна выпечка из цельнозерновой пшеничной муки. Соевое молоко с выпечкой – хороший выбор!

翻譯:油條經常是用大米或玉米粉製成。在北方地區和香港很流行全麥粉製成的油條。豆漿和油條是早餐中不錯的選擇!

3、Цзяньбинг 煎餅

例句:Представляет собой обычный блин, только большего размера, с начинкой. В зависимости от региона используется разная мука: пшеничная, рисоваяили кукурузная. Начинка тоже различается от региона: от солёных огурцов с зеленью до мяса, выпечка.

翻譯:包裹食材的大餅叫做煎餅。不同地區使用不同的麵粉:小麥的,大米的或者玉米的。包裹的食材不同地區也是不一樣的:腌黃瓜、蔬菜、肉類、油條或者脆餅。

6. 翻譯俄羅斯的語言

1,скучать 是想念的意思,這句話用俄語說就是 я(我) скучаю(思念)по вам(您) (тебе)(你) 2,想還有很多別的說法,如 думать(думаю) о вас(тебе), соскучиться(скучусь) по вам(您) (тебе)(你), тосковать(тоскую) по вам(您) (тебе)(你). 括弧中為動詞的第一人稱變位

7. 俄語的好吃翻譯為漢語怎麼說

Вкусно(美味,好吃),翻譯成漢語還是好吃。
如果你是想問它的發音,那讀做vkusna(腐枯斯吶)。
вкусный的意思是好吃的,形容詞格式,如果你想用在飯桌上,還是用副詞形式Вкусно吧,形容詞形式口語里只能跟名詞一起用,沒有單用的。

8. 俄語的「好吃」翻譯為漢語怎麼說

Вкусно(美味,好吃),翻譯成漢語還是好吃。
如果你是想問它的發音,那讀做vkusna(夫庫斯那)。

9. 高分在線等!!求個俄羅斯語言翻譯

這需要上下文的理解才能翻譯准確,因為每個詞都有很多意思!
Progress feat
1)這個短語有點問題, 如果Progress為名詞,feat為形容詞的話,可以翻譯為хорошая успеваемость或者славная успеваемость但是問題在於在英語裡面名詞與形容詞的詞序是不可以顛倒的!!除非feat為動詞,但是feat沒有這種用法!
2)如果Progress為動詞,那麼feat為名詞的話,可以翻譯為достижение развивается 或者успеваемость развивается!但是問題在於Progress為不及物動詞,後面是不可以直接跟feat這個名詞的!!

Royal-G
1)Royal如果是皇族成員的意思的話,可以翻譯為Королевская семья-G 但是英語該是the Royals-G
2)如果Royal為形容詞講的話,那麼其後面應該有被修飾的名詞啊!!

所以不知道這些單詞出現在你讀的文章的哪種上下文中!!

閱讀全文

與用俄羅斯話吃過了怎麼說翻譯相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:801
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:1177
韓國如何應對流感 瀏覽:954
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:993
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1445
如何進入法國高等學府 瀏覽:1512
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1451
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1305
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1282
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1669
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1502
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1395
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1309
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:929
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:1254
德國大鵝節多少錢 瀏覽:915
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1235
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:1073
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:794
申請德國學校如何找中介 瀏覽:699