『壹』 烏拉是什麼意思
如此來說烏拉在不同的場合代表的意思有所不同,但是肯定的說其表達的意思都是強烈情感的宣洩和抒發,是人們真實情感的表露。
『貳』 俄羅斯人喊的「烏拉」是什麼意思
摘要 烏拉是一個俄語語氣詞,通常用來表達強烈的情感。
『叄』 俄羅斯衛國戰爭勝利76周年閱兵,士兵們喊的「烏拉」到底是什麼意思
5月9號,俄羅斯舉國上下都在慶祝衛國戰爭勝利76周年,這一天的紅場勝利日閱兵式是紀念活動也是最受關注的。紅場勝利日閱兵方陣包括:徒步方陣、機械化方陣和空中編隊,這一支閱兵隊伍由超過1.2萬人組成,76架直升機和飛機飛過紅場上空。 我們也注意到了在這一場勝利日閱兵式中,接受檢閱的士兵們高喊:“烏拉”。“烏拉”在俄語中寫作“ура”,沒有什麼特別的含義,如果說代入在在閱兵的時候,應該理解的意思就是“萬歲”這個意思,也就是指受檢閱的士兵表達敬意的一個說法。
今年還不一樣,原本按照預定的計劃來說,俄羅斯的民眾可以在國際勞動節放假3天,再加上勝利日有3天的假期,不過這一年,普京在4月23日這一天簽署了總統令,把5月4日、5月5日、5月6日和5月7日也成為非工作日,也就是說這一個五月,一開始,俄羅斯的的民眾就可以連續放十天的假,還不用調休。
『肆』 普京大帝說的烏拉的解釋是什麼
普京大帝說的烏拉的解釋是表達在戰爭或競賽中獲勝的喜悅之情的語氣詞。現代俄語中也表示驚喜、開心之意。國內對ура的翻譯主要有兩種,一種是直接音譯成烏拉,另一種是按中國人的習慣翻譯成了萬歲。
最為振奮人心的應該是每次勝利日閱兵式講話結束後,普京大大都不會忘了帶領三軍將士們高喊烏拉,響徹紅場,士氣大振。
烏拉的由來
第一種說法認為烏拉最初是日耳曼軍隊的行軍口號,來自於高地德語的hurra一詞。Hurra的原始形態Hurren意為快速行進,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。德國在歷史上長期都是俄羅斯在軍事上學習的對象,所以說俄羅斯引進了德國的軍事口號是很有可能的。
『伍』 「烏拉」是什麼意思
烏拉(俄語:Ура!)在俄語里並沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞。
俄國士兵在沖鋒時通常高喊「烏拉!」,國內常譯為「萬歲!」,需要注意的是,一些譯製片喜歡把其翻譯成「殺!」,來配合中國人的習慣。
前蘇聯/俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號,其功能類似於我國「同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!」的閱兵喊話。
拓展資料:
「烏拉」並不是一個俄語詞,而是俄羅斯人從其他文化里引進的。關於其來源有多種說法。
一種說法是來源於「韃靼」。古代人所說的韃靼,並非今天俄羅斯的韃靼族,而是泛指蒙古族的諸多部族。中世紀的歐洲人,包括俄羅斯人,將蒙古人統稱為韃靼人。而中國的《明史·外國傳》里,也稱「韃靼即是蒙古」。
中世紀的歐洲諸國戰士,打仗時最害怕的對手,就是馬背上的游牧民族:韃靼人。我們在很多描寫中世紀戰爭的歐洲小說,可以看到這一幕的描寫:原野里突然響起恐怖的「烏拉」聲和嗖嗖的套索聲,所有人都面色煞白,知道是可怕的汗的軍隊來了,戰無不勝的牧人軍隊來了。汗的軍隊、牧人軍隊、韃靼人,都是歐洲人對蒙古諸部族的泛稱。
而從成吉思汗時代開始,蒙古軍隊的前進口號「Hurree」(讀音「烏拉」),也就是後世俄語「烏拉」的來源。美國民族史學家傑克·韋瑟福德教授指出:「烏拉」一詞,本是在13世紀由蒙古軍隊傳播到歐亞很多地方的一個宣言詞。
古代俄羅斯人,被蒙古人壓迫了幾百年後,繼承了當年這個征服宣言:「烏拉」。 另一種說法認為,「烏拉」最初是日耳曼軍隊的行軍口號,來自於高地德語的「hurra」一詞。「Hurra」的原始形態「Hurren」意為「快速行進」,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。德國在歷史上長期都是俄羅斯在軍事上學習的對象,所以說俄羅斯引進了德國的軍事口號是很有可能的。
還有一種種說法認為「烏拉」來自於突厥語(哈薩克語)。當時,在俄羅斯人與突厥人交戰時,雙方砍殺激烈,亂成一團。突厥人高聲喊殺:「?р!」(烏爾!,意為「打、殺」)「A!」(啊啊啊啊啊!)。而俄羅斯人把這兩個詞聽成了一個連在一起的單詞"ура", 也就把這個單詞當成了一種臨陣對壘時振奮士氣的叫喊聲,後來也漸漸引進俄語並一直沿用。
『陸』 俄語「烏拉」是什麼意思
俄語「烏拉」用俄文是這樣寫的:ура、Ypa。
ypa在俄語里並沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞。俄國士兵在沖鋒時通常高喊「烏拉!」,國內常譯為「萬歲!」,需要注意的是,一些譯製片喜歡把其翻譯成「殺!」,來配合中國人的習慣。蘇聯/俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號,其功能類似於我國「同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!」的閱兵喊話。
ура!
1.俄國士兵沖鋒時喊的口號,相當於我軍的「沖啊!」或者「殺!」
2.慶祝勝利時,或者群眾集會上向領導人表達敬意時,歡呼的聲音,譯作「萬歲!」
ура!ура!ура!
每年5月9日的莫斯科紅場勝利閱兵,都能聽到山呼海嘯般的「烏拉!」聲。
『柒』 俄語「烏拉」是啥意思
烏拉(俄語:Ура!)在俄語里並沒有具體的意思。
通常用作表達強烈情感的語氣詞。俄國士兵在沖鋒時通常高喊「烏拉!」,國內常譯為「萬歲!」,需要注意的是,一些譯製片喜歡把其翻譯成「殺!」,來配合中國人的習慣。
蘇聯/俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號,其功能類似於我國「同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!」的閱兵喊話。
用詞示例
每年5月9日的莫斯科紅場勝利閱兵,都能聽到山呼海嘯般的「烏拉!」聲,以下是閱兵式喊話內容。
「烏拉」並不是一個俄語詞,而是俄羅斯人從其他文化里引進的。關於其來源有多種說法。
一種說法是來源於「韃靼」。古代人所說的韃靼,並非今天俄羅斯的韃靼族,而是泛指蒙古族的諸多部族。中世紀的歐洲人,包括俄羅斯人,將蒙古人統稱為韃靼人。而中國的《明史·外國傳》里,也稱「韃靼即是蒙古」。
我們在很多描寫中世紀戰爭的歐洲小說,可以看到這一幕的描寫:原野里突然響起恐怖的「烏拉」聲和嗖嗖的套索聲,所有人都面色煞白,知道是可怕的汗的軍隊來了,戰無不勝的牧人軍隊來了。汗的軍隊、牧人軍隊、韃靼人,都是歐洲人對蒙古諸部族的泛稱。
『捌』 普京烏拉是什麼意思
「烏拉」的意思是多樣的,戰斗時,「烏拉」往往代表著勇往直前、絕不怯弱,獲勝時「烏拉」通常意味著大獲全勝。紅場閱兵時,「烏拉」所展現的,更多的是「為了俄羅斯而戰」的英勇無畏氣概,這表明俄軍時刻都在准備戰斗,即便身處險境也毫無懼色。
5月9日,莫斯科紅場,蔚藍的天空透漏著冰冷的空氣,普京眼前只有一列列俄軍,這里沒有軟弱,沒有一味迎合美國的讓步。有的只是冰冷的刺刀、轟鳴的戰機、一眼望不到頭的巡航導彈,以及俄軍昂揚的戰斗意志,和那句足以震撼美歐的「烏拉」。
這不由得讓世界想到了20多年前的莫斯科,人頭攢動的克里姆林宮,慧眼識珠的葉利欽挑中了普京,俄羅斯從此進入普京時代。
喬治亞不聽話,俄軍戰機一頓炸;美國出兵敘利亞,俄軍二話不說直接找過去干架;特朗普全面制裁伊朗,普京便果斷對白宮放狠話……多年來,強人普京一直都在用實際行動告訴美國:俄羅斯絕不低頭。
5月9日這天,普京的愉快之情溢於言表。1.2萬名俄軍、不計其數的飛機大炮、各類高精尖武器齊聚紅場,向世界宣告著俄軍永不言敗。作為俄羅斯掌門人,普京更是當場撂下狠話:俄羅斯的勝利不可侵犯,無論誰仇視俄羅斯,都不會得到寬恕。
『玖』 烏拉什麼意思
烏拉在俄語里並沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞,或者感嘆詞。
在我國的西藏民主改革前,農奴為官府或農奴主所服的勞役,主要是耕種和運輸,還有種種雜役、雜差。
俄國士兵沖鋒時喊的口號「烏拉」,相當於中國士兵軍的「沖啊!」或者「殺!」口號。
前蘇聯/俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號,其功能類似於我國「同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!」的閱兵喊話。
(9)俄羅斯紅場閱兵喊烏拉是什麼意思擴展閱讀:
一、烏拉「Hurra」的原始形態意為「快速行進」,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。德國在歷史上長期都是俄羅斯在軍事上學習的對象,所以說俄羅斯引進了德國的軍事口號是很有可能的。
二、用詞示例:
1、每年5月9日的莫斯科紅場勝利閱兵,都能聽到山呼海嘯般的「烏拉!」聲,以下是閱兵式喊話內容:
2、受閱部隊:Здравствуйте, товарищ министр обороны! 國防部長同志您好!
3、國防部長:Поздравляю вас с XX-й годовщиной Победы в Великой Отечественной войне!慶祝衛國戰爭勝利XX周年!