1. 對不起我錯了俄語怎麼說
對不起我錯了
Мне очень жаль, что я был неправ。
Извините, что я был неправ。
2. 「對不起」 用世界各國語言怎麼說
1、英語English: Sorry
2、日耳曼語Dutch: Droevig
3、法語French: Désolé
4、德語German: Traurig
5、希臘語Greek: Θλιβερ?ς
6、義大利語Italian: Spiacente
7、韓語Korean: mi ahn hae
8、葡萄牙語Portuguese (Brazilian): Pesaroso
9、俄羅斯語Russian: Огорченно
10、西班牙語Spanish: Apesambrado
11、日語Janpanese: ごめんなさい
12、泰文:ขอโทษ
13、印尼文/馬來文:minta maaf/mohon maaf
14、丹麥語:Danish: Undskyld!
15、菲律賓:Filipino - nagdaramdam
(2)俄羅斯我錯了怎麼說擴展閱讀:
各國的我想你表示
英語:I miss you
韓語:보고싶다
日語:私はあなたを思って
法語:Je pense que vous
泰語:ฉันต้องการให้คุณ
德語:Ich Will, dass
義大利語:Voglio che tu
俄語:Я думаю, ты
葡萄牙語:EU Quero você
希臘語:σας χάνω
西班牙語:le falto
荷蘭語:Ik mis je
加利西亞語:Sinto saudades de ti
泰羅尼亞語:Et trobo a faltar
捷克語:Chybí mi
克羅埃西亞語:Nedostaje mi
拉脫維亞語:Man tevis pietrūkst
3. 「俄羅斯」用俄語怎麼說
俄羅斯用俄語的說法是Россия。
中文發音是拉西亞(Rasiya)。
俄羅斯這三個字(中文單詞)用俄語有兩種說法。
表示俄羅斯民族的說法是:русь, русские, русский。如,俄語、俄羅斯民族、俄羅斯食品、俄羅斯血統、俄羅斯民族服裝等都要用這個說法。
當表示俄羅斯國家的時候,則應該這樣說:Россия, российский。如,俄羅斯總統、俄羅斯政府、俄羅斯公司、俄羅斯旅遊、俄羅斯大使,等。
русь (路席), русские(路斯機也), русский(路斯機),Россия(拉西亞), российский(拉西司機)
4. 難道我錯了嗎(俄羅斯歌曲)俄語歌詞!
Виновата ли я, виновата ли я,
Виновата ли я, что люблю,
Виновата ли я, что мой голос дрожал,
Когда пела я песню ему.
Виновата ли я, что мой голос дрожал,
Когда пела я песню ему.
Целовал, миловал, целовал, миловал,
Говорил, что я буду его,
А я верила всё и как роза цвела,
Потому что любила его,
А я верила всё и как роза цвела,
Потому что любила его.
Ой, ты, мама моя, ой, ты, мама моя,
Отпусти ты меня погулять,
Ночью звёзды горят, ночью ласки дарят,
Ночью все о любви говорят.
Виновата сама, виновата во всем,
Ещё хочешь себя оправдать,
Так зачем же, зачем в эту лунную ночь
Позволяла себя целовать.
Так зачем же, зачем в эту лунную ночь
Позволяла себя целовать.
Виновата ли я, виновата ли я,
Виновата ли я, что люблю,
Виновата ли я, что мой голос дрожал,
Когда пела я песню ему.
Виновата ли я, что мой голос дрожал,
Когда пела я песню ему.
5. 俄語 《好吧 算我錯了》 怎麼翻譯
Да ладно, я виноват.
關於樓上的ошибся之爭,說兩句。首先ошибка的同根動詞ошибаться的意思是看錯、弄錯、誤會。放在這里的意思是「我弄錯了」,而樓主的句子說的是「算我錯了」,其中包含的不僅是看錯弄錯的意思,還有做錯事情的意思,這里從中文意思上略有差異。
其次,ошибаться是完成體動詞,動詞的變化叫變位,名詞才叫變格,如果硬要翻譯成我弄錯了,那麼ошибаться在這里應該變為過去時,Я ошибался. 在ошибаться這個詞語的各種變位和過去時形態中,都並沒有ошибся這么一種形式。
關於Да ладно, я виноват.
如果准確地回翻成中文,其實也和樓主的意思略有小別,翻譯過來應該是「好吧,我錯了。」只能說,在俄語里,只有這種表達方式從語氣和意義上最接近樓主的要求。
希望對您有幫助。
6. 俄羅斯日常用語有哪些
俄語日常用語如下:
1、Здравствуй(те)!
您好!(你們好!)
2、Доброе утро!
早安!(早晨好!)
3、Добрый день!
日安!(中午好!)
4、Добрый вечер!
晚上好!
5、Спасибо!
謝謝!
6、Не за что!
不客氣!
7、Пожалуйста!
請!(不客氣!)
8、С праздником!
節日好!
9、С Новым годом!
新年好!
10、Рад вас приветствовать.
向您表示問候。
11、Привет!
你好(青年人間或者熟人間的問候)!
12、Рад(а) вас видеть.
很高興見到您。
13、Приветствую вас!
向您表示歡迎。
14、Здравствуйте ещё раз.
再一次問您好。
15、Как вы живёте?
您過得怎麼樣?
16、Спасибо, всё в порядке.
謝謝,一切都好!
17、Спасибо, хорошо. А у вас?
謝謝,很好。您呢?
18、Садитесь пожалуйста!
請坐!
19、До свидания!
再見!
20、До завтра!
明天見!
21、До скорой встречи!
一會兒見!
22、Всего доброго!
一切順利!
23、Мне уже пора.
我該走了。
24、Не провожайте!
請不要送了。
25、Приходите к нам ещё!
請再到我們這兒來。
26、Счастливого пути!
旅途愉快!
27、Пишите! Не забывайте нас!
請給我們寫信,別忘了我們。
28、Спасибо. Мы тоже рады увидеть вас у себя в гостях.
謝謝,我們同樣很高興歡迎你們來做客。
29、Давайте познакомимся!
讓我們認識一下!
30、Разрешите познакомиться.
請允許我和您認識一下。
7. 俄羅斯的日常用語是什麼
一.問候語
1 Здравствуй(те)!(音譯:zi的辣斯特威接)您好!(你們好!)
(備注:沒有漢字的譯音,用拼音代替,帶有下劃線的漢字要讀重音)
2、Доброе утро!(音譯:舵不拉耶霧特拉)早安!(早晨好!)
3、Добрый день!(音譯:舵不勒衣界倪)日安!(中午好!)
4、Добрый вечер!(音譯:舵不勒衣外切了)晚上好!
5、Спасибо!(音譯:斯吧Sei 巴)謝謝!
6、Не за что!(音譯:聶砸室舵)不客氣!
7、Пожалуйста!(音譯:拔繞路衣斯達)請!(不客氣!)
8、С праздником!(音譯:斯撲娜子德闊姆)節日好!
9、С Новым годом! (音譯:斯諾味姆郭盪姆)新年好!
10、Рад вас приветствовать.(音譯:拉特哇斯撲離外ci特哇哇齊)向您表示問候。
11、Как ваши дела?(音譯:喀克哇誰借辣?)您近況如何?
12、Рад(а) вас видеть.(音譯:拉特哇斯為借騎)很高興見到您。
13、Приветствую вас!(音譯:撲麗外特斯特烏優哇斯)向您表示歡迎。
14、Здравствуйте ещѐ раз.(音譯:子的辣斯特威接也肖拉斯)再一次問您好。
15、Как вы живѐте?(音譯:喀克為Rei無喲借?)您過得怎麼樣?
16、Спасибо, всѐ в порядке.(音譯:斯吧Sei 巴,夫肖夫拔lia 特改)謝謝,一切都好!
17、Спасибо, хорошо. А у вас?(音譯:斯吧Sei 巴, 哈拉爍. 阿無哇斯?)謝謝,很好。您呢?
18、Садитесь пожалуйста!(音譯:撒雞接ci 拔繞路衣斯特!) 請坐!
二. 告別
19、До свидания! (音譯:達斯胃噠泥呀!) 再見!
20、До завтра! (音譯:達砸浮特那!) 明天見!
8. 俄羅斯話怎麼說
русский язык 俄語
9. 俄語對不起怎麼讀
Извини(те) 讀:一子威膩(接) Извини(те)(一般用於有實際冒犯別人的舉動時 yi zi wi ni ji(e) Прости(те) 讀:潑啦思記(接) Прости(те)用於表示失禮,或引起別人注意時) po la si ji(e)
10. 如果我說我錯了,你還會原諒我嗎用俄語怎麼說
Если я сказал(ла) что-либо не так, ты же сможешь меня за это простить?
俄語(俄語:Русский язык)是聯合國和俄羅斯聯邦的官方語言之一,也是中華人民共和國承認的少數民族正式語言之一。俄語屬於斯拉夫語族的東斯拉夫語支。主要在俄羅斯和前蘇聯的其它成員國中使用。在北美洲,有相當大的俄語社區,特別是在美國和加拿大的市區如紐約、洛杉磯、舊金山、多倫多、邁阿密、芝加哥和克利夫蘭郊區的里士滿高地。單在紐約、洛杉磯俄語人口估計達50萬人。他們發布他們自己的報紙,和居住在自足的區域(特別是在六十年代開始的移民)。
俄語字母是西里爾字母的變體,共33個,其中母音10個,輔音21個,還有2個無音字母,有印刷體和手寫體的區別。輔音又分為清輔音(聲帶不振動)和濁輔音(聲帶震動)。此外,俄語的輔音還可以分為軟輔音和硬輔音,二者發音動作基本相同,區別主要在於發軟輔音時,舌中部需要向上顎抬起。俄語里一個音節里的聲母和韻尾最多可以含四個輔音,所以音節結構會很復雜。
А а 口張大,舌自然平放,舌尖輕觸下齒背。
Б б 雙唇緊閉,形成阻塞,氣流沖破阻塞而成音,聲帶振動。
В в 上齒輕貼下唇,形成縫隙,氣流通過縫隙摩擦成音,聲帶振動。
Г г 舌後部抬起,與上顎緊貼,形成阻塞,氣流沖破阻塞而成音,聲帶振動。
Д д 舌前部抬起與齒齦緊貼,形成阻塞,氣流沖破阻塞而成音,聲帶振動。
Е е 在字首和母音之後發йэ的音。
Ё ё 在字首和母音之後發йо的音。
Ж ж 舌尖上抬接近上齒齦,形成縫隙,舌後部向上顎抬起,舌中部自然下凹,整個舌頭呈勺狀,雙唇稍前伸,氣流通過縫隙摩擦而出,聲帶振動。
З з 舌前部向上齒齦抬起,形成縫隙,氣流通過縫隙摩擦成音,聲帶振動。
И и 舌體向前移,舌前部向上抬起,雙唇向兩旁舒展。
й 舌中部向上抬起,與上顎構成縫隙,氣流通過縫隙摩擦而出,聲帶振動。
К к 舌後部抬起,與上顎緊貼,形成阻塞,氣流沖破阻塞而成音,聲帶不振動。
Л л 舌前部緊貼上齒齦,舌後部向上顎抬起,舌中部自然下凹,整個舌頭呈勺狀,氣流從舌的兩側流出,聲帶振動。
М м 雙唇緊閉,形成阻塞,氣流通過鼻腔而出,聲帶振動。
Н н 舌前部抬起與上齒齦緊貼,形成阻塞,氣流通過鼻腔而出,聲帶振動。
О о 雙唇向前突出呈圓形,舌後部向上抬起。
П п 雙唇緊閉,形成阻塞,氣流沖破阻塞而成音,聲帶不振動。
Р р 舌尖向上齒齦稍稍捲起,氣流通過時沖擊舌尖,舌尖顫動,聲帶振動。
С с 舌前部向上齒齦抬起,形成縫隙,氣流通過縫隙摩擦成音,聲帶不振動。
Т т 舌前部抬起與齒齦緊貼,形成阻塞,氣流沖破阻塞而成音,聲帶不振動。
У у 雙唇前伸呈圓筒狀,舌後部向上顎抬起。
Ф ф上齒輕貼下唇,形成縫隙,氣流通過縫隙摩擦成音,聲帶不振動。
Х х 舌後部抬起,與上顎緊貼形成縫隙,氣流通過縫隙摩擦而成音,聲帶不振動。
Ц ц 舌尖緊貼上齒齦,形成阻塞,氣流通過時,阻塞轉而形成縫隙,氣流通過縫隙摩擦而成音,聲帶不振動。
Ч ч 雙唇稍圓撮,舌前部貼近上齒齦,形成縫隙,氣流經過縫隙破擦成音,聲帶不振動。
Ш ш 舌尖上抬接近上齒齦,形成縫隙,舌後部向上顎抬起,舌中部自然下凹,整個舌頭呈勺狀,雙唇稍前伸,氣流通過縫隙摩擦而出,聲帶不振動。
Щ щ 雙唇略前伸,舌前部與上齒齦構成縫隙,舌中部向硬齶抬起,氣流通過縫隙摩擦而出,聲帶不振動。
ъ 硬音符號,本身不發音,用在母音字母е、 ё、ю、я前面,起分音作用。
ы 舌中部稍向後縮,舌後部抬起,雙唇向兩旁舒展。
ь 軟音符號,表示前面的輔音發成軟輔音,起分音作用,表示前面的輔音字母與後面的母音字母要分開念。
Э э 舌前部向上顎抬起, 舌尖輕觸下齒,口半張開,雙唇向兩旁舒展。
Ю ю 在字首和母音之後發йу的音。
Я я 在字首和母音之後發йа的音。
俄語和英語一樣,詞彙很廣,有歷史最久的、從原始印歐語繼承下來的詞;在原始斯拉夫語時期和東斯拉夫語時期產生的詞;14世紀俄語獨立發展以來產生的詞。此外,俄語還在各個歷史時期借入許多外來詞。俄語科技領域中的外來詞,18世紀初多借自德語,19世紀多借自法語,20世紀中葉以後多借自英語,主要是美國英語。自20世紀50年代以後,俄語在國際上的使用范圍有明顯的擴大。
俄語語法結構的特點是:它是一種強屈折語,字與字的語法關系和詞在句中的語法功能主要通過詞形變化來表示。俄語是印歐語系中保留古代字形變化較多的語言之一。可數名詞大都有12個形式,單、復數各有6個格,即第一格、第二格、第三格、第四格、第五格和第六格(不可數名詞只有六個形式);形容詞有20多個甚至30多個形式,單數陽性、中性、陰性和復數各有6個格,另有短尾、比較級和最高級;動詞形式可有一、二百個,包括體(未完成體和完成體)、時(現在時、過去時和將來時)、態(主動語態和被動語態)、式(陳述式、命令式和條件式)、不定式、形動詞、副動詞等。實詞(名詞、動詞、形容詞、數詞、代詞、副詞)一般都可以分解為詞干與詞尾兩部分。詞干表示詞的詞彙意義;詞尾表示語法意義,通常一個詞尾包含幾個語法意義。
希望我能幫助你解疑釋惑。