導航:首頁 > 觀俄羅斯 > 俄羅斯口語怎麼說話

俄羅斯口語怎麼說話

發布時間:2022-09-02 09:26:54

『壹』 俄語常用口語

俄語常用口語

俄語是六種聯合國工作語言之一,為俄羅斯唯一官方語言,以及白俄羅斯、哈薩克、吉爾吉斯斯坦官方語言之一,母語使用人數1億5千萬,第二語言使用人數約1億1千萬。大家知道俄語的常用口語有哪些么?下面我就為大家講解一下吧。

1、夠了!Хватит!

Больше не надо поссориться?

你們倆別吵了好不好?

Хватит!Это тебя не касается!

夠了!這與你無關!

2、糟了! Просто беда!

Беда!Вода льётся в мою комнату.

不得了啦!我的房間進水了。

Просто беда!Что делать?

糟了!這可怎麼辦呢?

3、算了!Ну ладно!

Какой красивый рояль!Играйте!

這么漂亮的鋼琴!彈一曲吧!

Я стесняюсь перед чужими.

在別人面前我有點不好意思。

Ну ладно.算了。

4、快點! Быстрее!

Быстрее!Автобус идёт!快點!汽車來了!

Я же устал, жду следующий.

我跑不動了,等下一輛吧。

5、過來! Иди сюда!

Эй, Анна, иди сюда!喂!安娜,過來一下!

Зачем?干什麼?

Это тебе подарок на день рождения.

這個是送給你的生日禮物。

6、別叫! Не кричите!

Это вор. Поймайте. 這是個小偷!抓住他!

Не кричите!Скорее позвоните по телефону номер 110. 別叫!趕快打110。

7、休想! Нечего даже и думать!

Можно занять 200 юаней?

借我200元錢好嗎?

Нечего даже и думать!В прошлый раз ещё не вернул. 休想!上次借的還沒還呢。

8、請便。Пожалуйста.

Извините, у меня дело. 對不起,我有點事。

Пожалуйста. 請便。

9、閉嘴! Заткнись!

Кажется, ты скрыл что-то от меня.

你好象有事瞞著我。

Так надоело, заткнись!煩死了,閉嘴!

10、快走! Скорее!

У меня голова кружится, хочу немного отдохнуть.

我暈了,想休息一會兒。

Скорее!Не тяни!快走!別磨蹭了!

11、讓開! Разрешите!

Разрешите!Разрешите!讓開!讓開!

Впереди что-то случилось.前面好像出事了。

12、安靜! Тише!

Все, пожалуйста, тише!Сенсация.

大家安靜!爆炸新聞。

Какая новость?什麼新聞?

13、天啊! Боже мой!

Боже мой!Моль съела мой свитер.

天啊!毛衣被蟲子咬破了。

А, я только одела несколько раз.

啊,我還沒怎麼穿過呢。

14、討厭! Как это надоело!

Почему ты всё ещё смотришь по телевизору?

你怎麼還看電視?

Как это надоело!Оставьте меня в покое.

討厭!你別管。

15、乾杯! Давайте выпьем до дна!

Выпьем за твои успехи!為你的成功乾杯!

Давайте выпьем до дна!乾杯!

16、馬上。Сейчас!

Сяолинь, ты уже приготовил?小林,准備好了嗎?

Да, сейчас. 嗯,馬上。

17、滾開! Убирайся отсюда!

Ты ещё сердишься на меня?你還生我氣嗎?

Убирайся отсюда!Я не хочу видеть тебя.

滾開!我不想看到你。

18、差勁!Очень уж того!

Смотри, такой мужчина очень уж того!

看,那個男的,差勁!

Почему?為什麼?

Он часто заставляет девушку приглашать его на обед. 他經常讓女孩子請客。

Какой бесстыдный. 真是厚顏無恥。

19、好啊! Давай!

Говорят, что этот фильм очень интересный. Хотите посмотреть?聽說這部電影很好看,去不去看?

Давай!好啊!

20、廢話!Болтай!

У тебя и есть неприятность?你也有煩惱啊?

Болтай!廢話!

21、是嗎?Так?

Эта какая?Красивая?這張怎麼樣?挺漂亮的吧?

Я думаю, что та симпатичная лучше.

我覺得還是可愛一點的更好。

Так?是嗎?

22、抱歉!Извините!

Извините за то, что вы так долго ждали меня. 抱歉。讓您久等了。

Ну пойдём скорее. 那我們趕緊走吧。

23、完了。Всё пропало.

Всё пропало, я потерял важный материал.

完了,我把重要資料丟了。

А, невозможно. 啊,不會吧。

24、放鬆。Расслабся!

Ну как делать укол?Больно?

打針怎麼樣?疼嗎?

Ничего. Расслабся!沒事的。放鬆!

25、當然!Конечно!

Ты знаком с Лиюнем?你認識李永嗎?

Конечно!當然!

26、吹牛!Бахвалка!

Многие ухаживали за мной в институте.

我上學時有很多人追。

Бахвалка!吹牛!

27、胡扯!Ерунда!

Вчера вечером я видел твоего друга.

昨晚我見到你男朋友了。

Ерунда!胡扯!

28、保重Берегите,пожалуйста,своё здоровье!

Я хочу просить отпуск сегодня.

我想今天請個假。

Что с тобой?怎麼啦?

Я немного простудился, болит голова.

我有點感冒,頭疼。

Хорошо.Берегите,пожалуйста,своё здоровье!

好吧。多保重!

29、你敢!Не смей!

Я скажу вашему учителю об этом.

我要把這件事告訴老師。

Не смей!你敢!

30、活該!Так тебе и надо!

Меня понизят в должности. 我要被降職了。

Так тебе и надо!Раньше узнал, что рано или поздно так будет. 活該!我早就知道遲早會這樣的。

31、輕浮!Легкомысленная!

Говорят, что у Ванхуна новый друг.

聽說王紅又交了個男朋友。

Легкомысленная!輕浮!

32、贊成!С удовольствием!

Есть ещё время, давайте пойдём в Караоке.

還有時間,我們去唱卡拉OK吧!

С удовольствием!贊成!

33、鎮靜!Успокойтесь!

Я так хочу его побить. 我真想揍那傢伙一頓。

Успокойтесь!Успокойтесь!鎮靜!鎮靜!

34、混蛋!Дурачок!

Оставайся ещё немного. 你再待一會兒吧。

Сегодня у меня свидание. 今天有約會。

Что, дурачок!什麼,混蛋!

35、真的?Правда?

Позавчера я был на балете. 前天我去看芭蕾舞了。

Правда?Говорят, что билет очень трудно достать.

真的?聽說票很難買的。

36、救命!Помогите!

Помогите!救命!

Давайте сообщим в милицию. 咱們趕快報警吧。

37、白痴!Идиот!

Что такое зрение?視覺是什麼?

Это смотреть глазами,идиот.就是用眼睛看呀,白痴!

38、無聊!Скучно!

Смотри, как он интересно играет.

你看他演得多有意思。

Скучно!Я не люблю его исполнение.

無聊!我不喜歡看他表演。

39、棒極了!Отлично!

Моя дочка поступила в университет Цинхуа.

我女兒考上清華大學了。

Отлично!棒極了!

40、我請客。Я плачу.

Что хочешь,то и заказывай.想吃什麼,就點吧。

В чём дело?怎麼回事?

Я плачу. 我請客。

41、太難了! Очень трудно!

А, очень трудно!Что делать?啊,太難了!怎麼辦?

Подумайте. 想想辦法吧。

42、真沒用! Какой ты глупый!

Я ничего не понимаю, что ты сказал?

我怎麼聽不懂你說什麼?

Это и не понимаешь, какой ты глупый!

這都不懂,真沒用!

43、別鬧了! Больше шутить не надо!

Больше шутить не надо!Объясните, пожалуйста, побыстрее.別鬧了!快給我解釋清楚。

Я не шучу. 我不是在鬧。

44、死腦筋!Тупоголовый!

Целый день я решал, но всё-таки не решил.

我花了一天的時間,還沒做出來。

Тупоголовый!Спроси у другого?

死腦筋!你不會問問別人?

45、我好累。 Я очень устал.

Ах, я очень устал. 啊,我好累。

Эй, что с тобой?哎喲,你怎麼了?

Помогал подруге переселиться.幫我女朋友搬家了。

46、沒關系。Ничего.

Ну, хорошо, так хорошо, а откуда у тебя деньги?好是好,但你哪來的.錢呀?

Ничего. Скоро выдадут денежную премию.

沒關系。馬上就發獎金了。

47、疼死了!Так больно!

Ай, так больно!啊,疼死了!

Извитите, потерпи ещё немного, и всё будет хорошо. 對不起,你再忍一忍就好了。

48、誰說的? Кто сказал?

Говорят, что ты скоро выезжаешь за границу?聽說你要出國?

Кто сказал?Опять кто-то сочинил.

誰說的?又有人在造謠。

49、神經病! Сумасшедший!

Сумасшедший!В чём ты ходишь!

神經病!穿成這個樣子!

Это моё дело. 這是我個人的事情。

50、不礙事。 Ничего.

Кровь течёт, иди в больницу.

流血了,快上醫院去吧。

Ничего, только лёгкая рана.

不礙事,只是一點小傷。

51、守財奴! Скряга!

Скряга!Ни одного рубля не хотелось выплатить. 守財奴!連一塊錢都不出。

Я кошелёк забыл взять. 我忘了帶錢包了。

52、不賴啊! Неплохо!

Говорят, что он обручился с дочерью директора.聽說他和社長的女兒訂婚了。

Неплохо. 不賴啊!

53、不是我! Это не я!

Это ты сделал?這是不是你乾的?

Это не я!Наверное, мой брат сделал.

不是我!好像是哥哥乾的。

54、你真行! Молодец!

Вчера тренер хвалил меня.

昨天教練表揚我了。

Правда?Молодец!真的?你真行!

55、壞心眼! Чёрная душа!

например:

Кушай побольше, очень красивая, когда ты полная. 多吃點,你胖的時候特別好看。

Чёрная душа!Почему ты не побольше ешь?

壞心眼!你怎麼不多吃?

56、糟透了! Это же просто ужасно!

Как ты сдавал экзамен?考試考得怎麼樣?

И не говори, это же просто ужасно!

別提了,糟透了!

57、相當好! Довольно хороший!

Какой этот фильм?那部電影怎麼樣?

Довольно хороший!相當好!

58、別傻了! Не надо остаться в дураках!

Он не женится на тебе. Ты останешься в дураках!他不會跟你結婚的,別傻了!

Но он сказал, что он любит меня.可他說他愛我。

59、這么快! Так быстро!

Ай, ты уже дипломнную работу написал. Так быстро!啊,你都寫完畢業論文了。這么快!

Ты ещё до конца не написал?你還沒寫完嗎?

60、好多了。 Уже намного лучше.

Какое состояние твоей матери?

你媽媽的病情怎麼樣?

Спасибо, уже намного лучше. 謝謝,好多了。

61、認輸吧! Сдайся!

Сдайся!Ты не его противник.

認輸吧!你不是他的對手。

Я не буду сдаваться. 我是不會認輸的。

62、厚臉皮! Какой ты бесстыдный!

Какой ты бесстыдный!Я же не разрешил тебя прийти, а ты всё-ещё пришёл.

厚臉皮!我說不讓你來你還來。

Почему я не могу прийти?我為什麼不能來?

63、別管我。 Оставь меня в покое.

Больше пить не надо, поменьше пей.

別再喝了,少喝點。

Оставь меня в покое. Это не твоё дело.

別管我,不關你的事。

64、別裝蒜!Довольно дурака волять!

Верни мне деньги. 快還我錢吧。

Какие деньги?Я не занял. 什麼錢?我沒借你錢。

Довольно дурака волять!別裝蒜!

65、書獃子! Заучка!

Ай, это же пшеница.啊,這就是小麥啊。

Заучка!И это не знаешь?書獃子!這都不知道?

66、隨你便! Как тебе угодно!

Сегодня мне надо ложиться спать поздно.

今天晚上我得晚點睡覺。

Как тебе угодно!隨你便!

67、少吹牛! Не хвались!

В тот вечер я выпил 20 бутылок пива.

我那天晚上喝了20瓶啤酒。

Не хвались!少吹牛!

68、知道了。 Ясно.

Если почта работает, купи мне несколько открыток.郵局開門的話,幫我買些明信片。

Хорошо, ясно. 好,知道了。

69、怕了吧? Испугался?

Испугался?怕了吧?

Ничего не боюсь. 我一點都不怕。

70、沒門兒! Нет никакой возможности!

Дай мне посмотреть твою запись.

讓我看看你的筆記吧。

Нет никакой возможности!沒門兒!

71、真倒霉! Это просто беда!

Это просто беда!Кошелёк потерялся.

真倒霉!錢包丟了。

Сейчас много воров. 現在小偷太多了。

72、別磨蹭! Не тяни!

Я ещё переоденусь. 我再換件衣服吧。

Не тяни!Уже нет времени.別磨蹭!都沒時間了。

73、就這樣。 Ну, хорошо.

Ну,хорошо.До завтра.就這樣,那咱們明天見。

Хорошо, пока. 好,再見。

74、長舌婦! Сплетница!

Я сказала об этом твоему мужу.

我把這事告訴了你老公。

Сплетница!長舌婦!

75、白忙了。 Зря проработал.

Он сказал, что нельзя.人家說不行。

Что?Зря проработал. 什麼?白忙了。

俄語常用商場購物口語

其它顏色的ругой цвет

可以試試嗎? Я хочу примерить эту вещь

請問有沒有打折的商品? Скажите , пожалуйста , есть ли скики?

有免費試用的樣品嗎? Скажите, пожалуйста, естьли проник?

你能展示一下這個嗎? Буьте оры, покажите это

請幫我拿大一點的. Мне нужен размер поольше

請幫我拿小點的. Мне нужен размер по- меньше .

請問試衣間在哪裡? скажите, ге примерочная

這個多少錢? Сколько это стоит ?

價格太貴了. Очень орого

請問可以便宜點嗎? Можно поешевле?

如果不滿意可以退貨的嗎? Товар полежит возврату?

好的,我就要這些.Я еру только это

我只是看看,謝謝. Я хочу посмотреть, спасио

總共多少錢? Сколько всего?

收銀台在哪裡? ге касса?

可以使用信用卡結帳嗎? Можно оплатить креитной карточкой?

幫我開一張發票. Помогите мне выписать товарный чек .

計量處在哪裡? ге весы?

請問寄存處在哪裡? скажите, ге камера хранения?

請問限制時間嗎? скажите, есть ли ограничение во времени?

請問服務台在哪裡? скажите, ге аминистратор?

我的寄存櫃鑰匙丟了,能幫我打開嗎? Я потерял ключь откамеры хронения, помогите мне, пожалуйста, открыть ее.

我要在哪裡投訴. Ге я могу преъявить претензию ?

這質量差. то плохое качество

這里有問題. Тут есть пролема

我買的是假貨. то, что я купил, оказалось поелкой

我要退貨. Я хочу вернуть товар

我想要換這個. Я хочу поменять это .

T 恤футолка

裙子юка

毛衣Свитер

西服Пижак

牛仔褲Джинсы

襯衫Раашка

夾克Куртка

禮服Платье

外套Пальто

唐裝Китайская оежа

馬甲Жилет

背心Майка

運動服Спортивная оежа

內衣елье

襪子носки

褲子рюки

休閑鞋Лёгкая оувь

涼鞋Саналии

拖鞋Тапочки

靴子Сапоги

;

『貳』 俄羅斯日常用語有哪些

俄語日常用語如下:

1、Здравствуй(те)!

您好!(你們好!)

2、Доброе утро!

早安!(早晨好!)

3、Добрый день!

日安!(中午好!)

4、Добрый вечер!

晚上好!

5、Спасибо!

謝謝!

6、Не за что!

不客氣!

7、Пожалуйста!

請!(不客氣!)

8、С праздником!

節日好!

9、С Новым годом!

新年好!

10、Рад вас приветствовать.

向您表示問候。

11、Привет!

你好(青年人間或者熟人間的問候)!

12、Рад(а) вас видеть.

很高興見到您。

13、Приветствую вас!

向您表示歡迎。

14、Здравствуйте ещё раз.

再一次問您好。

15、Как вы живёте?

您過得怎麼樣?

16、Спасибо, всё в порядке.

謝謝,一切都好!

17、Спасибо, хорошо. А у вас?

謝謝,很好。您呢?

18、Садитесь пожалуйста!

請坐!

19、До свидания!

再見!

20、До завтра!

明天見!

21、До скорой встречи!

一會兒見!

22、Всего доброго!

一切順利!

23、Мне уже пора.

我該走了。

24、Не провожайте!

請不要送了。

25、Приходите к нам ещё!

請再到我們這兒來。

26、Счастливого пути!

旅途愉快!

27、Пишите! Не забывайте нас!

請給我們寫信,別忘了我們。

28、Спасибо. Мы тоже рады увидеть вас у себя в гостях.

謝謝,我們同樣很高興歡迎你們來做客。

29、Давайте познакомимся!

讓我們認識一下!

30、Разрешите познакомиться.

請允許我和您認識一下。

『叄』 俄羅斯語言簡單的口語

您好 Здравствуйте (z得蠟斯特唔一接)
對不起 Извините (一z為逆接)
謝謝 Спасибо (斯巴sei吧)
再見 До свидания (答四為大尼亞)
是 Да (大)
不是 Нет (涅特)
好 Хорошо (哈拉爍)
不好 Плохо (普絡哈)

『肆』 怎樣才能寫出可信的俄羅斯口音

有很多寫俄語口音的技巧。這是我經常為我的角色娜迪亞做的事。第一個訣竅是錯誤。新作家將試著用fonetic拼法來寫aksent。它很難讀懂,而且是個壞主意。而且你會很喜歡發錯音。不要這樣做。

更好的辦法是試著喚起口音。要做到這一點,學習一些俄語。最好是學習語法和句法,然後試著用英語單詞寫出俄語句子。這就是初學英語的人在現實生活中會犯的錯誤。

最後一個技巧,找到真正的俄羅斯人來聽。聽口音。讓他們說話的方式成為寫作的一部分。首先,你會寫出一般的俄語口音,而不是來自任何地方。如果變得熟練,也許你會寫聖彼得堡口音或莫斯科口音。我還不太擅長這個。

這就是我寫俄語口音的方法。至於俄語和英語之間的其他小差異,可能包括以「1」結尾的數字(*)在俄語中是單個的。例如,「99隻斑點狗」,「100隻斑點狗」,「101隻斑點狗」。

我們在俄語中沒有「動名詞」這個愚蠢的東西,所以「以1結尾」聽起來不太對。是的,一定要毫不留情地清除所有的動名詞,讓自己聽起來像個真正的俄羅斯人。另一種形式,我忘了它的名字,但是舉個例子,「我看見一個女人過馬路」應該變成「我看見一個女人怎麼過馬路」

『伍』 如何快速學習俄語口語

初期肯定是要靠系統學習來建立基礎的,後期再考生活里的交流學習。一開始就從在網上找教程跟著學開始吧,我也可以給你推薦一個。http://hi..com/shaqiangx/home另外是學到得知識點在生活中要注意運用,這樣才能真正掌握。

『陸』 怎樣學習俄語口語

1)口音問題是一個很嚴重的問題。我們班級有兩個從山東來的同學他們一直以來都伴有很濃重的家鄉口音。這點非常影響俄語口語,所以一定要努力克服。

2)第二個,性格問題。性格絕對可以改變。我就是一個很內向的女生。當初選擇一門外語作為自己的專業就是想讓自己變得開朗。事實上,學習外語也確實改變了我不少。不要害怕犯錯誤。至少我們有說的勇氣,很多人學習了一輩子外語就是啞巴外語。但是,眾所周知,學習外語最重要的就是口語能錄的提高。筆試水平的高低只是一個輔助。沒有哪裡要俄語的畢業生先要求你做一張俄語考試卷子,對吧。

3)根據磁帶反復模仿語音語調是一個非常有幫助的方法。剛開始的時候可能會覺得很難。但是這是必然的,以後你就會覺得之前的積累和辛苦都是值得的。但一定要堅持。

4)多聽磁帶也可以提高你的聽力水平。有人說,聽力比口語還重要。如果說的不好,還可以慢慢的說。但是如果聽不懂就連說的機會都沒有。對吧?

最後希望你有信心。別人怎麼說,怎麼看不重要。在大學里,有很多人用四年的時間一事無成。如果你能好好把握這四年的時間掌握一個一輩子都受益的本事那麼這就是你的財富了。無論做什麼都要有自信。哪怕最後什麼也做不成。但是永遠不要否認自己的價值。

加油吧!祝福你取得好成績!

『柒』 俄語怎麼練口語

口語學習分為兩個階段:第一階段:准備階段,主要是進行模仿、背誦、復述練習。目的是訓練正確的語音、語調。提高流利程度,培養外語語感。同時,通過各種方式,如閱讀、做練習題、聽外語磁帶、看外語錄像和電影等,來擴大詞彙量。掌握外語的習慣表達方式,擴大知識面和訓練外語邏輯思維能力,准備會話前,要對常用的詞(組)、短語等熟練掌握,「熟練」是與人會話的前提,只有熟練,在會話時才能流利。熟練的標准就是要達到不加思索地脫口而出。 第二階段:實踐階段,主要進行大量的會話練習,與他人對話、討論,基礎好的可練習口譯,自己講英語故事等等。 實踐階段又分為兩個過程:(一)模仿 模仿是學習外語主要方法之一。模仿的原則:一要大聲模仿。這一點很重要,模仿時要大大方方,清清楚楚,一板一眼,口形要到位。剛開始模仿時,速度要慢些,以便把音發到位,待把音發准了以後,再加快速度。直到能用正常語速把句子輕松他說出來,脫口而出。 大聲模仿的目的是使口腔的肌肉充分活動起來,改變多年來形成的肌肉的習慣運動模式(漢語發音的運動模式),使嘴與大腦逐漸協調起來,建立起新的口腔肌肉的運動模式(英語發音的運動模式)。若在練習時總是小聲在嗓眼裡嘟嗓,一旦需要大聲說話時,就可能發不準音,出現錯誤。 二要隨時都准備糾正自己說不好的單詞。短語等。有了這種意識,在模仿時就不會覺得單調。枯燥,才能主動。有意識,有目的地去模仿,這種模仿才是真正的模仿,才能達到模仿的目的,也就是要用心揣摩、體會。 三要堅持長期模仿。一般來說,純正、優美的語音、語調不是短期模仿所能達到的,對於習慣於說漢語的人學說外語也是如此。過度需要一段時間,時間的長短取於自學者的專心程度。練習模仿是件苦差事,常常練得口乾舌燥,此時一定要堅持,喝口水繼續練。練模仿和燒水是一個道理、今天燒把火,水剛熱,就把火撤了,明天又是如此,水永遠也燒不開。 模仿的標准:模仿要達到什麼程度才算模仿好了呢?簡單地說就是要「像」,如果能夠達到「是」就更好了,但不一定要達到「是」。「像」是指模仿者的語音,語調等都很接近所模仿的語言,「是」就是不僅在語音。語調等方面都很接近所模仿的聲音,而且非常逼真。連嗓音也基本一樣,簡直可以以假亂真。我們不要求也不可能達到這種程度。 模仿的具體方法:第一步,模仿卑詞的語音。模仿時要一板一眼,口形要正確,口腔肌肉要充分調動起來,剛開始模仿時,速度不要過快,用慢速模仿,以便把音發到位,待把音發難了以後,再加快速度,用正常語速反復多說幾遍,直到達到不用想就能用正常語速把句子輕松他說出來(脫口而出),對於自己讀不準或較生疏的單詞要反復多聽幾遍,然後再反復模仿,一個單詞一個單詞地練,在那些常用詞上下功夫,盡量模仿得像一些。 第二步,模仿片語的讀法。有了第一步的基礎,這一步就容易多了。重點要放在熟練程度和流利程度上,要多練一下連讀。 第四步,段落及篇章模仿,重點在於提高流利程度。打開錄音機或收音機跟著模仿,「他」說你模仿,同步進行。目的要提高口腔肌肉的反應速度,使肌肉和大腦更加協調起來。 模仿練習時要注意一個問題,就是害羞心理。害羞心理一方面源於性格,一般性格內向的人,講話時易小聲小氣,這對學習外語語音語調很不利,要注意克服。另一方面是源於自卑心理,總以為自己口語水平太差,不敢開口,尤其是當與口語水平比自己高的人對話時,更易出現這種情況。克服這種心理障礙,是學好口語的前提。 (二)復述 學外語離不開記憶,記憶不是死記硬背,要有靈活性。復述就是一種很好的自我訓練口語,記憶單詞。句子的形式。 復述有兩種常見的方法。一是閱讀後復述,一是聽磁帶後復述。我認為後種方法更好些,這種方法既練聽力,又練口語表達能力。同時,可以提高注意力的集中程度,提高聽的效果,而且還可以提高記憶力,克服聽完就忘的毛病。 具體方法:要循序漸進,可由一兩句開始,聽完後用自己的話(外語)把所聽到的內容說出來,一遍復述不下來,可多聽幾遍,越練重聽的遺數就越少。在剛開始練習時,因語言表達能力、技巧等方面原因,往往復述接近於背誦,但在基礎逐漸打起來後,就會慢慢放開,由「死」到「活」。在保證語言正確的前提下,復述可有越來越大的靈活性,如改變句子結構,刪去一些不大有用或過難的東西,長段可以縮短,甚至僅復述大意或作內容敘要。 復述的內容要有所選擇。一般來說,所選資料的內容要具體生動,有明確的情節,生詞量不要太大。可選那些知識性強的小短文。開始時可以練習復述小故事,有了基礎後,復述的題材可擴展開些。 復述表面看慢,實際上對外語綜合能力的培養很有幫助。 如果時間較充足,可以在口頭復述的基礎上,再用筆頭復述一下,這樣做可以加深掌握語言的精確程度提高書面表達能力。如果你覺得不滿意,還可到 http://www.tingroom.com 看看. 外語口語成功要素:1.必須有一定的口語語言環境!!2.必須有口語標準的人給你當尺子來糾正你的錯誤!!3.必須能隨心所欲的根據自己的心情和興趣來學習,想學什麼就學什麼!!這樣才能增強自己的口語能力,全面提高外語綜合水平!!

滿意請採納

『捌』 我是俄羅斯的,看不懂中文,用俄語怎麼說

я русский(ая).не понимаю по-китайски

『玖』 俄羅斯人見面打招呼說什麼

你好,很高興為你解答,
Здравствуй/Здравствуйте!
你好/您好!
Привет!
你好!
Здорово!
你好!
後兩種較為口語。
希望能幫到你,如果還有不明白的地方,歡迎追問

閱讀全文

與俄羅斯口語怎麼說話相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:773
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:1146
韓國如何應對流感 瀏覽:932
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:969
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1408
如何進入法國高等學府 瀏覽:1485
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1417
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1277
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1241
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1645
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1468
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1369
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1280
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:890
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:1223
德國大鵝節多少錢 瀏覽:885
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1208
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:1039
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:768
申請德國學校如何找中介 瀏覽:673