導航:首頁 > 觀俄羅斯 > 俄羅斯的國歌翻譯成中文怎麼唱

俄羅斯的國歌翻譯成中文怎麼唱

發布時間:2022-11-19 11:46:54

❶ 《俄羅斯,我們神聖的祖國》中文發音歌詞是什麼

中文發音聽上去怪怪的

特別說明一下,這個不是網上很多人的那種機械式的翻譯,因為俄語很多讀音不是根據字母來的,比如Ka讀作噶,而不讀卡,在網上很多人就那麼直接注音"卡",這些例子還有很多,我表示很無語. 為了盡量避免錯誤,我檢查了許多次,但是我的這個譯音版本也未必能保證100%正確,如果有明確的錯誤,請指點! 謝謝!

Россия –священная наша держава!
若r SI呀 斯WAI先那呀 那殺 接r扎瓦
Россия - любимая наша страна!
若r SI呀 留比馬呀 那殺 斯他r那
Могучая воля, великая слава-
摸古恰呀 我倆 為里噶呀 斯拉瓦
Твое достоянье на все времена
特我有 多死大眼也 那 VSEI 維r美 那
ПРИПЕВ(合唱)

Славься, Отечество наше свободное -
斯拉維下哦~ 接切斯特卧 那射 斯我撥的諾也
Братских народов союз вековой!
BratSkyhe-那若r多V 所有字 為噶我一
Предками данная мудрость народная.
Pred 噶米 但 那呀 木多ro斯七-那若r的那呀
Славься, страна,мы гордимся тобой!
斯拉維下 斯tra那 沒 過r機木下 大我一
От южных морей до полярного края
哦t 有隻內和 摸瑞r 多 破倆r或過 卡r呀
Раскинулись наши леса и моря.
ruas ki怒里斯 那是 列撒 一摸r呀
Одна ты на свете, одна ты такая,
哦d那 鐵 那 斯為接 哦d那 鐵 大噶呀
Хранимая Богом родная земля.
哈r你 馬呀 撥過m 若r的那呀 賊M 倆
ПРИПЕВ(合唱)

Славься, Отечество наше свободное -
斯拉維下哦~接切斯特卧 那射 斯我撥的諾也
Братских народов союз вековой!
把r特斯Ki和 那若r多V 所有字 為噶我一
Предками данная мудрость народная.
瞥r的噶米 但 那 呀 木多r 斯七-那若r的那呀
Славься, страна, мы гордимся тобой!
斯拉維下 斯他r那 沒 過r 機木下 大我一
Огромный простор для мечты и для жизни
西 夠rm泥 破r斯大r 的倆沒 起 鐵 一 的倆 直字你
Грядущие нам открывают года.
古r 讀西也 那木哦特虧r挖有特過大
Нам силы дает наша верность Отчизне -
那木 Si路 大有特 那殺 維r 挪 斯七-哦特七字捏
Так было, так есть и так будет всегда!
他可 別落 他可也斯七一他可不接特V sei g大!
ПРИПЕВ(合唱)

Славься, Отечество наше свободное -
斯拉維下 哦~接切斯特卧 那射 斯卧撥的諾也
Братских народов союз вековой!
把r 特斯ki和 那若r 的V 所有字 維噶我一
Предками данная мудрость народная.
瞥r的噶米 但 那呀 木的若r斯七-那若r的那 呀
Славься, страна, мы гордимся тобой
斯拉維下 斯他r那 沒 過r機木下 大我一

❷ 誰知道美國英國俄羅斯等國歌的中文意思是什麼

美國國歌《星條旗永不落》

Oh, say can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there.
O say, does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?

On the shore, dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, now conceals, now discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected now shines on the stream:
'Tis the star-spangled banner! O long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave.

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion
A home and a country should leave us no more?
Their blood has wiped out their foul footstep's pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O'er the land of the free and the home of the brave.

Oh! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved homes and the war's desolation!
Blest with victory and peace, may the heaven-rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.
Then conquer we must, for our cause it is just,
And this be our motto: "In God is our trust."
And the star-spangled banner forever shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave!
<星條旗永不落>
哦,你可看見,透過一線曙光,我們對著什麼,發出歡呼的聲浪?誰的闊條明星,冒著一夜炮火,依然鋟風招展,在我軍碉堡上?火炮閃閃發光,炸彈轟轟作響,它們都是見證,國旗安然無恙。你看星條旗不是還高高飄揚在這自由國家,勇士的家鄉?
透過稠密的霧,隱約望見對岸,頑敵正在酣睡,四周沉寂夜闌珊。微風斷斷續續,吹過峻崖之巔,你說那是什麼,風中半隱又半現?現在它的身上,映著朝霞爛漫,凌空照在水面,霎時紅光一片。這是星條旗,但願它永遠飄揚在這自由國家,勇士的家鄉。
都到哪裡去了,信誓旦旦的人?他們想望的是能在戰爭中倖存,家鄉和祖國,不要拋棄他們。他們自己用血,洗清骯臟的腳印。這些奴才、傭兵,沒有地方藏身,逃脫不了失敗和死亡的命運。但是星條旗卻將要永遠飄揚在這自由國家,勇士的家鄉。
玉碎還是瓦全,擺在我們面前,自由人將奮起保衛國旗長招展。祖國自有天相,勝利和平在望;建國家,保家鄉,感謝上帝的力量。我們一定得勝,正義屬於我方,「我們信賴上帝,」此語永矢不忘。你看星條旗將永遠高高飄揚在這自由國家,勇士的家鄉。

英國國歌《上帝保佑女王》
God save our gracious Queen
Long live our noble Queen
God save the Queen
Send her victorious
Happy and glorious
Long to reign over us
God save the Queen.

Thy choicest gifts in store
On her be pleased to pour
Long may she reign
May she defend our laws
And give us ever cause
To sing with heart and voice
God save the Queen
上帝保佑女王,祝她萬壽無疆,神佑女王。常勝利,沐榮光;孚民望,心歡暢;治國家,王運長;神佑女王!
揚神威,張天網,保王室,殲敵人,一鼓滌盪。破陰謀,滅奸黨,把亂萌一掃光;讓我們齊仰望,神佑女王!
願上帝恩澤長,選精品,傾寶囊,萬歲女王!願她保護法律,使民心齊歸向,一致衷心歌唱,神佑女王!

俄羅斯國歌 《俄羅斯,我們神聖的祖國》
Россия - священная наша держава!
俄羅斯,我們神聖的祖國,
Россия - любимая наша страна!
俄羅斯,我們可愛的家園。
Могучая воля, великая слава-
堅強的意志,巨大的榮耀
Твое достоянье на все времена
是你亘古不變的財寶!
ПРИПЕВ.

Славься, Отечество наше свободное -
自豪吧,我們自由的祖國,
Братских народов союз вековой!
各兄弟民族聯盟世代相傳,
Предками данная мудрость народная.
先輩們賦予人民以智慧!
Славься, страна, мы гордимся тобой!
自豪吧,祖國!我們為你而驕傲!

От южных морей до полярного края
從南方的大海到北極疆域
Раскинулись наши леса и моря.
到處是我們的森林和田野。
Одна ты на свете, одна ты такая,
你舉世無雙!
Хранимая Богом родная земля.
你是上帝保佑的唯一沃土!
ПРИ П ЕВ.

Славься, Отечество наше свободное -
自豪吧,我們自由的祖國,
Братских народов союз вековой!
各兄弟民族聯盟世代相傳,
Предками данная мудрость народная.
先輩們賦予人民以智慧!
Славься, страна, мы гордимся тобой!
自豪吧,祖國!我們為你而驕傲!

Огромный простор для мечты и для жизни
無限的理想境界,廣闊的生活空間
Грядущие нам открывают года.
時代為我們開辟了未來。
Нам силы дает наша верность Отчизне -
對祖國的忠誠給我們以力量。
Так было, так есть и так будет всегда!
過去,現在,直到永遠!

ПРИПЕВ.

Славься, Отечество наше свободное -
自豪吧,我們自由的祖國,
Братских народов союз вековой!
各兄弟民族聯盟世代相傳,
Предками данная мудрость народная.
先輩們賦予人民以智慧!
Славься, страна, мы гордимся тобой!
自豪吧,祖國!我們為你而驕傲!

❸ 俄羅斯的國歌是不是」莫斯科沒有眼淚」

俄羅斯的國歌並不是《莫斯科沒有眼淚》。俄羅斯聯邦現在的國歌歌名為《俄羅斯,我們神聖的祖國》,沿用的是前蘇聯國歌《牢不可破的聯盟》的旋律。2000年12月,俄羅斯總統普京正式簽署了一項關於國旗、國徽、國歌的法案,將前蘇聯國歌經修改歌詞後正式訂為新國歌,即《俄羅斯,我們神聖的祖國》。

我國著名的音樂學家、翻譯家薛范先生將俄羅斯國歌翻譯為可以使用中文演唱的歌詞:

詞:謝爾蓋·米哈爾科夫

曲:亞歷山大·亞歷山德羅夫

譯配:薛范

1、俄羅斯啊我們的神聖的祖國,俄羅斯啊親愛的父母之邦。你剛強的意志,你輝煌的聲譽,是你永恆的財富將萬古流芳!

(副歌)為自由的祖國,來高聲頌揚--各民族友誼的可靠保障。讓先輩的功業,讓人民的智慧引導著我們向勝利遠方。

2、從南方的海岸到北極的邊疆,你森林啊蒼茫,你田野寬廣。你屹立在世上,你舉世啊無雙,是上帝所佑護的可愛家鄉!

(副歌)為自由的祖國,來高聲頌揚--各民族友誼的可靠保障。讓先輩的功業,讓人民的智慧

引導著我們向勝利遠方。

3、給生活以希望,給理想以翅膀,你未來的歲月更光芒萬丈。也無論是過去,也無論是將來,哦,忠誠於祖國就有無窮力量!

(副歌)為自由的祖國,來高聲頌揚--各民族友誼的可靠保障。讓先輩的功業,讓人民的智慧引導著我們向勝利遠方。

❹ 俄羅斯的國歌是什麼名字

在蘇聯於1991年解體後,俄羅斯改用米凱爾·格林卡(Mikhail Glinka)的《愛國歌 (俄羅斯)》(Патриотическая Песня)作為國歌,直到俄羅斯國家杜馬於2000年12月8日通過關於國歌、國旗和國徽的法律草案,決定把《牢不可破的聯盟》經修改歌詞後重新定為國歌。

《俄羅斯聯邦國歌》
2000年12月25日通過
詞:С·米哈爾科夫
俄羅斯,我們神聖的國家,
俄羅斯,我們摯愛的祖國。
頑強的意志,輝煌的榮耀
是你永恆的財富!
光榮啊,我們自由的祖國,
兄弟民族的古老聯盟,
先輩們賦予的智慧屬於人民!
光榮啊,祖國!我們為你驕傲!
從南方的海洋到北極邊疆
到處是我們的森林和田野。
你舉世無雙!
上帝保佑你,我們唯一的故土!
光榮啊,我們自由的祖國,
兄弟民族的古老聯盟,
先輩們賦予的智慧屬於人民!
光榮啊,祖國!我們為你驕傲!
未來歲月為我們的生活和理想
開辟無限的空間。
對祖國的忠誠給予我們力量。
過去,現在,將來都一樣!
光榮啊,我們自由的祖國,
兄弟民族的古老聯盟,
先輩們賦予的智慧屬於人民!
光榮啊,祖國!我們為你驕傲!

❺ 求俄羅斯國歌歌詞音譯和翻譯

我們神聖的祖國

俄文歌詞

Россия - священная наша держава,

Россия - любимая наша страна.

Могучая воля, великая слава -

Твоё достоянье на все времена!

(Припев)

Славься, Отечество наше свободное,

Братских народов союз вековой,

Предками данная мудрость народная!

Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края

Раскинулись наши леса и поля.

Одна ты на свете!

Одна ты такая -

Хранимая Богом родная земля!

(Припев)

Славься, Отечество наше свободное,

Братских народов союз вековой,

Предками данная мудрость народная!

Славься, страна! Мы гордимся тобой!

Широкий простор для мечты и для жизни

Грядущие нам открывают года.

Нам силу даёт наша верность Отчизне.

Так было, так есть и так будет всегда!

(Припев)

Славься, Отечество наше свободное,

Братских народов союз вековой,

Предками данная мудрость народная!

Славься, страна! Мы гордимся тобой!

中文歌詞(2000年至今)

詞:謝爾蓋·弗拉基米羅維奇·米哈爾科夫

曲:亞歷山大·瓦西里耶維奇·亞歷山德羅夫

俄羅斯,我們神聖的國家,

俄羅斯,我們可愛的家園。

頑強的意志,輝煌的榮耀

是你永恆的財富!

光榮啊,我們自由的祖國,

兄弟民族的古老聯盟,

(先輩們賦予的)智慧屬於人民!光榮啊,祖國!我們為你驕傲!

從南方的海洋到北極邊疆

到處是我們的森林和田野。

你舉世無雙!

上帝保佑你,我們唯一的故土!

光榮啊,我們自由的祖國,

兄弟民族的古老聯盟,

(先輩們賦予的)智慧屬於人民!光榮啊,祖國!我們為你驕傲!

未來歲月為我們的生活和理想

開辟無限的空間。

對祖國的忠誠給予我們力量。

過去,現在,將來都一樣!

光榮啊,我們自由的祖國,

兄弟民族的古老聯盟,

(先輩們賦予的)智慧屬於人民!光榮啊,祖國!我們為你驕傲!

❻ 俄國國歌的歌詞是什麼

http://whereshow.com/hotviews/russia/images/%B6%ED%C2%DE%CB%B9%B9%FA%B8%E8.mp3
[00:07.17]俄羅斯,我們神聖的祖國,
[00:04.12]Россия - священная наша держава,
[00:10.79]Россия - любимая наша страна.
[00:14.01]俄羅斯,我們可愛的家園。
[00:16.56]Могучая воля, великая слава -
[00:19.52]堅強的意志,巨大的榮耀,
[00:23.64]Твое достоянье на все времена!
[00:26.50]是你亘古不變的財寶!
[00:36.07]自豪吧,我們自由的祖國,
[00:31.35]Славься, Отечество наше свободное,
[00:44.52]Братских народов союз вековой,
[00:46.46]各兄弟民族聯盟世代相傳,
[00:50.62]Предками данная мудрость народная!
[00:56.47]先輩們賦予人民以智慧!
[01:03.08]Славься, страна! Мы гордимся тобой!
[01:06.15]自豪吧,祖國!我們為你而驕傲!
[01:10.20]От южных морей до полярного края
[01:12.95]從南方的大海到北極疆域,
[01:17.75]Раскинулись наши леса и поля.
[01:19.02]到處是我們的森林和田野。
[01:24.30]Одна ты на свете! Одна ты такая -
[01:26.44]你舉世無雙!你是上帝保佑的唯一沃土!
[01:30.32]Хранимая Богом родная земля!
[01:37.28]Славься, Отечество наше свободное,
[01:44.12]自豪吧,我們自由的祖國,
[01:51.15]Братских народов союз вековой,
[01:53.95]各兄弟民族聯盟世代相傳,
[01:57.34]Предками данная мудрость народная!
[02:03.74]先輩們賦予人民以智慧!
[02:11.46]Славься, страна! Мы гордимся тобой!
[02:13.94]自豪吧,祖國!我們為你而驕傲!
[02:20.85]無限的理想境界,
[02:19.00]Широкий простор для мечты и для жизни
[02:26.99]廣闊的生活空間,
[02:25.59]Грядущие нам открывают года.
[02:34.74]時代為我們開辟了未來。
[02:32.44]Нам силу дает наша верность Отчизне.
[02:38.85]對祖國的忠誠給我們以力量。過去,現在,直到永遠!
[02:41.14]Так было, так есть и так будет всегда!
[02:46.29]Славься, Отечество наше свободное,
[02:51.97]自豪吧,我們自由的祖國,
[02:53.07]Братских народов союз вековой,
[03:01.73]各兄弟民族聯盟世代相傳,
[03:04.63]Предками данная мудрость народная!
[03:13.13]先輩們賦予人民以智慧!
[03:19.84]Славься, страна! Мы гордимся тобой!
[03:21.43]自豪吧,祖國!我們為你而驕傲
注意:歌詞和下載下來之後的時間線是不配套的

❼ 俄羅斯國歌歌詞 注音

《俄羅斯,我們神聖的祖國》[2000年12月25日]

詞:С·米哈爾科夫
曲:亞歷山大·洛夫
譯:佚名

Россия - священная наша держава, [rassia - sviashcionaya nasha derjava]
俄羅斯,我們神聖的祖國,
Россия - любимая наша страна. [rassia liubimaya nasha strana]
俄羅斯,我們可愛的家園。
Могучая воля, великая слава - [maguchaya volia velikaya slava]
堅強的意志,巨大的榮耀
Твое достоянье на все времена! [tvaio dastayanie na vse vremenna]
是你亘古不變的財寶!

Славься, Отечество наше свободное, [slav'sya atechestva nashe svabodnae]
自豪吧,我們自由的祖國,
Братских народов союз вековой, [bratskih narodav sajus vekavoi]
各兄弟民族聯盟世代相傳,
Предками данная мудрость народная! [predkami dannaya mudrast' narodnaya]
先輩們賦予人民以智慧!
Славься, страна! Мы гордимся тобой [slav'sya strana my gardimsya taboi]
自豪吧,祖國!我們為你而驕傲!

От южных морей до полярного края [at junyh marei da palyarnava kraya]
從南方的大海到北極疆域
Раскинулись наши леса и поля. [raskinulis' nashi lesa i palya]
到處是我們的森林和田野。
Одна ты на свете! Одна ты такая - [adna ty na sviete adna ty takaya]
你舉世無雙!
Хранимая Богом родная земля! [hranimaya bogam radnaya zemlya]
你是上帝保佑的唯一沃土!

Славься, Отечество наше свободное, [slav'sya atechestva nashe svabodnae]
自豪吧,我們自由的祖國,
Братских народов союз вековой, [bratskih narodav sajus vekavoi]
各兄弟民族聯盟世代相傳,
Предками данная мудрость народная! [predkami dannaya mudrast' narodnaya]
先輩們賦予人民以智慧!
Славься, страна! Мы гордимся тобой [slav'sya strana my gardimsya taboi]
自豪吧,祖國!我們為你而驕傲!

❽ 俄羅斯國歌是什麼

俄羅斯聯邦的國歌歌名為《俄羅斯,我們神聖的祖國》,借用的是蘇聯國歌《蘇聯頌》(《Гимн СССР》)的旋律。2000年12月25日,俄羅斯總統弗拉基米爾·弗拉基米羅維奇·普京正式簽署了一項關於國旗、國徽、國歌的法案,將蘇聯國歌經修改歌詞後正式訂為新國歌,即《俄羅斯,我們神聖的祖國》。[1]

中文名
俄羅斯國歌
外文名
Гимн России
歌曲時長
0時3分32秒
填詞
謝爾蓋·弗拉基米羅維奇·米哈爾科夫
譜曲
亞歷山大·瓦西里耶維奇·亞歷山德羅夫
快速
導航
俄羅斯,我們神聖的祖國

其他
無歌詞國歌
愛國歌(1991年至2000年)
《愛國歌》(俄文:Патриотическая Песня)是俄羅斯聯邦1991~2000年的國歌。此曲為米哈伊爾·伊萬諾維奇·格林卡所作,原為一段沒有配詞的鋼琴旋律,並且被配上「Motif de chant national.」的法文標題。
這首曲子於1990年代初在俄羅斯東正教會的支持下,被俄羅斯總統鮑里斯·尼古拉耶維奇·葉利欽選為國歌,並持續了好幾年的無歌詞狀態。在1999年的一場為國歌作詞的比賽中,維克托·拉杜金(Viktor Ragin)以他的作品《Славься, Россия!》贏得了勝利。不過,隨著葉利欽的繼任者,偏好舊國歌的普京的上任,將《愛國歌》加上歌詞後已不再可能繼續使用。2000年12月,隨著普京正式簽署一項關於國旗、國徽、國歌的法案,前蘇聯國歌經修改歌詞後正式定為新國歌

❾ 俄羅斯的國歌是什麼

《俄羅斯,我們神聖的祖國》(俄文Гимн России,英文Hymn of the Russian Federation),2000年12月25日起用

❿ 俄羅斯的國歌是什麼名字

愛國歌(1991年至2000年)
《愛國歌》(俄文:Патриотическая Песня)是俄羅斯聯邦自1991年至2000年的國歌。此曲為米哈伊爾·格林卡所作,原為一段沒有配詞的鋼琴旋律,並且被配上「Motif
de chant national.」的法文標題。

這首曲子於1990年代初在俄羅斯東正教會的支持下,被俄羅斯總統葉利欽選為國歌,並持續了好幾年的無歌詞狀態。在1999年的一場為國歌作詞的比賽中,維克托·拉杜金(Viktor
Ragin)以他的作品《Славься, Россия!》贏得了勝利。不過,隨著葉利欽的繼任者,偏好舊國歌的普京的上任,將《愛國歌》加上歌詞後已不再可能繼續使用。2000年12月,普京正式簽署了一項關於國旗、國徽、國歌的法案,將前蘇聯國歌經修改歌詞後正式訂為新國歌。

俄羅斯,我們神聖的祖國(2000年至今)

詞:謝爾蓋·米哈爾科夫

曲:亞歷山大·亞歷山德羅夫

1、

俄羅斯,我們神聖的國家,

俄羅斯,我們摯愛的祖國。

頑強的意志,輝煌的榮耀

是你永恆的財富!

(副歌)

光榮啊,我們自由的祖國,

兄弟民族的古老聯盟,

先輩們賦予的智慧屬於人民!

光榮啊,祖國!我們為你驕傲!

2、

從南方的海洋到北極邊疆

到處是我們的森林和田野。

你舉世無雙!

上帝保佑你,我們唯一的故土!

(副歌)

光榮啊,我們自由的祖國,

兄弟民族的古老聯盟,

先輩們賦予的智慧屬於人民!

光榮啊,祖國!我們為你驕傲!

3、

未來歲月為我們的生活和理想

開辟無限的空間。

對祖國的忠誠給予我們力量。

過去,現在,將來都一樣!

(副歌)

光榮啊,我們自由的祖國,

兄弟民族的古老聯盟,

先輩們賦予的智慧屬於人民!

光榮啊,祖國!我們為你驕傲!

俄文歌詞:

1、

Россия - свйщенная наша держава,

Россия - любимая наша страна.

Могучая воля,великая слава -

Твоё достоянье на все времена!

(Припев)

Славься,Отечество наше свободное,

Братских народов союз вековой,

Предками данная мудрость народная!

Славься,страна! Мы гордимся тобой!

2、

От южных морей до полярного края

Раскинулись наши леса и поля.

Одна ты на свете!

Одна ты такая -

Хранимая Богом родная земля!

(Припев)

Славься,Отечество наше свободное,

Братских народов союз вековой,

Предками данная мудрость народная!

Славься,страна! Мы гордимся тобой!

3、

Широкий простор для мечты и для жизни

Грядущие нам открывают года.

Нам силу даёт наша верность Отчизне.

Так было,так есть и так будет всегда!

(Припев)

Славься,Отечество наше свободное,

Братских народов союз вековой,

Предками данная мудрость народная!

Славься,страна! Мы гордимся тобой!

普京執政後於2000年重新確定俄羅斯國歌的旋律採用原蘇聯國歌,重新填詞,以代表俄羅斯人期望祖國重現蘇聯時代的輝煌和強盛的國力。

中文演唱的歌詞:

中國著名的音樂學家、翻譯家薛范先生將俄羅斯國歌翻譯為可以使用中文演唱的歌詞:

1、

俄羅斯啊我們的神聖的祖國,

俄羅斯啊親愛的父母之邦。

你剛強的意志,你輝煌的聲譽,

是你永恆的財富將萬古流芳!

(副歌)

為自由的祖國,來高聲頌揚——

各民族友誼的可靠保障。

讓先輩的功業,讓人民的智慧

引導著我們向勝利遠方。

2、

從南方的海岸到北極的邊疆,

你森林啊蒼茫,你田野寬廣。

你屹立在世上,你舉世啊無雙,

是上帝所佑護的可愛家鄉!

(副歌)

為自由的祖國,來高聲頌揚——

各民族友誼的可靠保障。

讓先輩的功業,讓人民的智慧

引導著我們向勝利遠方。

3、

給生活以希望,給理想以翅膀,

你未來的歲月更光芒萬丈。

也無論是過去,也無論是將來,

哦,忠誠於祖國就有無窮力量!

(副歌)

為自由的祖國,來高聲頌揚——

各民族友誼的可靠保障。

讓先輩的功業,讓人民的智慧

引導著我們向勝利遠方。

2000年版歌詞

從1991年到2000年,人們曾向俄羅斯的國歌委員會提交過6,000多份歌詞草案。盡管大部分的草案用的都是格林卡的《愛國歌》,但也有一部分草案用的是亞利山德羅夫或其他人的作品。2000年,克里姆林宮與普京總統決定採用亞利山德羅夫的原曲,並在眾多歌詞草案中挑選出了米哈爾科夫所作的歌詞,並在最終發表前與米哈爾科夫合作修改了部分歌詞。

在官方正式採用該曲作為國歌之前,克里姆林宮曾釋出過國歌的一小段版本,其中提到了俄羅斯的國旗與國徽:

它堅強的雙翼護佑著我們

俄羅斯之鷹盤旋天際

祖國的三色旗

引導俄羅斯人民朝向勝利
2000年12月,新版的歌詞完成了最後的修訂。在最終版本中並未包含以上一段。新版歌詞提到了俄羅斯人的祖國、俄羅斯的廣袤與高貴,並歌頌這一切都是由上帝賜予俄羅斯所有的世代的。這與當年的蘇聯國歌歌詞是截然不同的,後者贊美列寧、共產主義,並誓言「自由共和國組成的聯盟」將永久地團結在一起。[1]

閱讀全文

與俄羅斯的國歌翻譯成中文怎麼唱相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:763
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:1139
韓國如何應對流感 瀏覽:922
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:962
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1398
如何進入法國高等學府 瀏覽:1478
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1407
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1268
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1231
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1635
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1457
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1362
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1271
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:879
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:1211
德國大鵝節多少錢 瀏覽:878
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1202
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:1028
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:760
申請德國學校如何找中介 瀏覽:667