導航:首頁 > 觀俄羅斯 > 俄羅斯語有哪些口語

俄羅斯語有哪些口語

發布時間:2022-12-30 17:32:06

『壹』 俄羅斯的日常用語是什麼

一.問候語
1 Здравствуй(те)!(音譯:zi的辣斯特威接)您好!(你們好!)
(備注:沒有漢字的譯音,用拼音代替,帶有下劃線的漢字要讀重音)
2、Доброе утро!(音譯:舵不拉耶霧特拉)早安!(早晨好!)
3、Добрый день!(音譯:舵不勒衣界倪)日安!(中午好!)
4、Добрый вечер!(音譯:舵不勒衣外切了)晚上好!
5、Спасибо!(音譯:斯吧Sei 巴)謝謝!
6、Не за что!(音譯:聶砸室舵)不客氣!
7、Пожалуйста!(音譯:拔繞路衣斯達)請!(不客氣!)
8、С праздником!(音譯:斯撲娜子德闊姆)節日好!
9、С Новым годом! (音譯:斯諾味姆郭盪姆)新年好!
10、Рад вас приветствовать.(音譯:拉特哇斯撲離外ci特哇哇齊)向您表示問候。
11、Как ваши дела?(音譯:喀克哇誰借辣?)您近況如何?
12、Рад(а) вас видеть.(音譯:拉特哇斯為借騎)很高興見到您。
13、Приветствую вас!(音譯:撲麗外特斯特烏優哇斯)向您表示歡迎。
14、Здравствуйте ещѐ раз.(音譯:子的辣斯特威接也肖拉斯)再一次問您好。
15、Как вы живѐте?(音譯:喀克為Rei無喲借?)您過得怎麼樣?
16、Спасибо, всѐ в порядке.(音譯:斯吧Sei 巴,夫肖夫拔lia 特改)謝謝,一切都好!
17、Спасибо, хорошо. А у вас?(音譯:斯吧Sei 巴, 哈拉爍. 阿無哇斯?)謝謝,很好。您呢?
18、Садитесь пожалуйста!(音譯:撒雞接ci 拔繞路衣斯特!) 請坐!
二. 告別
19、До свидания! (音譯:達斯胃噠泥呀!) 再見!
20、До завтра! (音譯:達砸浮特那!) 明天見!

『貳』 俄羅斯罵人常用語

俄羅斯罵人常用語如下:

蘇卡不列,是俄語片語「Сука блядь」的音譯,在俄羅斯這個詞的意思是非常具有「侮辱性」的,通常指壞蛋、母狗、為女性性工作者的女人,屬於「問候全家」一類的嚴重侮辱性粗口。

雖然很多前蘇聯的國家當代開始強調當地語言的重要性,但是俄語仍然是這些地區最廣泛使用的語言,並且也是這些國家進行交流時使用的語言。當前,俄語是俄羅斯唯一官方語言,以及哈薩克、白俄羅斯、吉爾吉斯斯坦官方語言之一。

『叄』 俄羅斯語言簡單的口語

您好 Здравствуйте (z得蠟斯特唔一接)
對不起 Извините (一z為逆接)
謝謝 Спасибо (斯巴sei吧)
再見 До свидания (答四為大尼亞)
是 Да (大)
不是 Нет (涅特)
好 Хорошо (哈拉爍)
不好 Плохо (普絡哈)

『肆』 請問,俄語поехали , пойдём . 用法。 我知道是出發的意思,那延伸一下,類似的常用口語有

在口語中,前者單獨使用的話,可以翻譯成:我們走吧(乘車)。後者是走路去哪裡的意思,由於是完成體動詞,可以翻譯成:將去....(走路)。比如:

問:Ребята, пора поесть. Пойдём в МакДоналдс? 弟兄們,該吃飯了。我們去麥當勞吧?
答:У меня машина. Поехали. 我有車子。 (開車)走吧。

『伍』 可步可以教我點簡單的俄羅斯語,一句也好

你們好:得辣絲渡衣借
你好(口語):不里列特
早上好:得不來物得力
回頭見:八嘎
我的名字叫XX:咩牙澀屋特XX
我是XX:牙XX
是:達
不是:涅特
一,二,三,四:阿緊,得萬,特利,區非利
謝謝:絲巴西巴
再會:達絲維達尼亞
天空:涅巴
太陽:遂采
萬歲:烏拉
好:哈拉少
非常好:握親哈拉少

『陸』 888個俄語口語流行極短句

俄語口語:888個俄語口語流行極短句(五十六)

888個俄語口語流行極短句語音部分(俄語權威教材)

551. 腳踩兩只船。Он егает за вумя зайцами.

У него ве евушки.На что это похоже!

他有兩個女朋友。真過分!

Да.Он егает за вумя зайцами.

就是。腳踩兩只船。

552. 不用張羅了。Не нао возиться,пожалуйста.

Саитесь,пожалуйста.Я селаю чай.

快請坐。我來沏茶。

Не нао возиться,пожалуйста.

不用張羅了。

553. 這么大方啊!Какой ты щерый!

Сегоня вечером я плачу за пиво.

今天晚上的啤酒我請客。

Какой ты щерый!У тея есть пово?

這么大方啊!遇到什麼好事啦?

554. 別強詞奪理!Не ищи прелог!

Почему ты опять опозал на занятия?

你怎麼上課又遲到了?

Прока на ороге...

路上堵車……

Не ищи прелог!

別強詞奪理。

555. 凈出餿主意。Даёшь только урацкие советы.

По-моему,вам лучше расстаться.

我看你倆還是分手吧。

Даёшь только урацкие советы.

凈出餿主意。

556. 不要自以為。Не считай сея самоуверенным.

Меньше говори,ольше раотай.

你應該少說話,多做事。

Не считай сея самоуверенным.

不要自以為是。

И ты тоже.

你才別自以為是呢。

557. 別提那件事了。Не напоминай о этом.

На салюте мы целовались...

那次焰火晚會上我們親吻……

Ах,не напоминай о этом.

啊,別提那件事了。

558. 你可太丟人了!Какой позор!

В качестве сына милиционера ты ворвал.

身為警官的兒子居然去偷東西。

Мама,ну и что?

媽,那又咋了?

Какой позор!

你可太丟人了!

559. 我不這么認為。Я не так умаю.

Два человека – рузья,а три – враги.

兩個人是朋友,三個人就成敵人。

Я не так умаю.

我不這么認為。

560. 怎麼會沒事呢?Как же ничего?

Ты испачкал моё платье.

你把我衣服弄臟了。

то ничего?

沒事吧?

Как же ничего?

怎麼會沒事呢?

888個俄語口語流行極短句語音部分(俄語權威教材)

由俄羅斯我03月01日編輯整理《俄語口語:888個俄語口語流行極短句(五十六)》。俄羅斯還精心為想學俄語的.童鞋們准備了一些列的專題:《俄語口語實踐》、《看圖學俄語》、《商貿俄語》、《實用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。

『柒』 俄語常用口語

俄語常用口語

俄語是六種聯合國工作語言之一,為俄羅斯唯一官方語言,以及白俄羅斯、哈薩克、吉爾吉斯斯坦官方語言之一,母語使用人數1億5千萬,第二語言使用人數約1億1千萬。大家知道俄語的常用口語有哪些么?下面我就為大家講解一下吧。

1、夠了!Хватит!

Больше не надо поссориться?

你們倆別吵了好不好?

Хватит!Это тебя не касается!

夠了!這與你無關!

2、糟了! Просто беда!

Беда!Вода льётся в мою комнату.

不得了啦!我的房間進水了。

Просто беда!Что делать?

糟了!這可怎麼辦呢?

3、算了!Ну ладно!

Какой красивый рояль!Играйте!

這么漂亮的鋼琴!彈一曲吧!

Я стесняюсь перед чужими.

在別人面前我有點不好意思。

Ну ладно.算了。

4、快點! Быстрее!

Быстрее!Автобус идёт!快點!汽車來了!

Я же устал, жду следующий.

我跑不動了,等下一輛吧。

5、過來! Иди сюда!

Эй, Анна, иди сюда!喂!安娜,過來一下!

Зачем?干什麼?

Это тебе подарок на день рождения.

這個是送給你的生日禮物。

6、別叫! Не кричите!

Это вор. Поймайте. 這是個小偷!抓住他!

Не кричите!Скорее позвоните по телефону номер 110. 別叫!趕快打110。

7、休想! Нечего даже и думать!

Можно занять 200 юаней?

借我200元錢好嗎?

Нечего даже и думать!В прошлый раз ещё не вернул. 休想!上次借的還沒還呢。

8、請便。Пожалуйста.

Извините, у меня дело. 對不起,我有點事。

Пожалуйста. 請便。

9、閉嘴! Заткнись!

Кажется, ты скрыл что-то от меня.

你好象有事瞞著我。

Так надоело, заткнись!煩死了,閉嘴!

10、快走! Скорее!

У меня голова кружится, хочу немного отдохнуть.

我暈了,想休息一會兒。

Скорее!Не тяни!快走!別磨蹭了!

11、讓開! Разрешите!

Разрешите!Разрешите!讓開!讓開!

Впереди что-то случилось.前面好像出事了。

12、安靜! Тише!

Все, пожалуйста, тише!Сенсация.

大家安靜!爆炸新聞。

Какая новость?什麼新聞?

13、天啊! Боже мой!

Боже мой!Моль съела мой свитер.

天啊!毛衣被蟲子咬破了。

А, я только одела несколько раз.

啊,我還沒怎麼穿過呢。

14、討厭! Как это надоело!

Почему ты всё ещё смотришь по телевизору?

你怎麼還看電視?

Как это надоело!Оставьте меня в покое.

討厭!你別管。

15、乾杯! Давайте выпьем до дна!

Выпьем за твои успехи!為你的成功乾杯!

Давайте выпьем до дна!乾杯!

16、馬上。Сейчас!

Сяолинь, ты уже приготовил?小林,准備好了嗎?

Да, сейчас. 嗯,馬上。

17、滾開! Убирайся отсюда!

Ты ещё сердишься на меня?你還生我氣嗎?

Убирайся отсюда!Я не хочу видеть тебя.

滾開!我不想看到你。

18、差勁!Очень уж того!

Смотри, такой мужчина очень уж того!

看,那個男的,差勁!

Почему?為什麼?

Он часто заставляет девушку приглашать его на обед. 他經常讓女孩子請客。

Какой бесстыдный. 真是厚顏無恥。

19、好啊! Давай!

Говорят, что этот фильм очень интересный. Хотите посмотреть?聽說這部電影很好看,去不去看?

Давай!好啊!

20、廢話!Болтай!

У тебя и есть неприятность?你也有煩惱啊?

Болтай!廢話!

21、是嗎?Так?

Эта какая?Красивая?這張怎麼樣?挺漂亮的吧?

Я думаю, что та симпатичная лучше.

我覺得還是可愛一點的更好。

Так?是嗎?

22、抱歉!Извините!

Извините за то, что вы так долго ждали меня. 抱歉。讓您久等了。

Ну пойдём скорее. 那我們趕緊走吧。

23、完了。Всё пропало.

Всё пропало, я потерял важный материал.

完了,我把重要資料丟了。

А, невозможно. 啊,不會吧。

24、放鬆。Расслабся!

Ну как делать укол?Больно?

打針怎麼樣?疼嗎?

Ничего. Расслабся!沒事的。放鬆!

25、當然!Конечно!

Ты знаком с Лиюнем?你認識李永嗎?

Конечно!當然!

26、吹牛!Бахвалка!

Многие ухаживали за мной в институте.

我上學時有很多人追。

Бахвалка!吹牛!

27、胡扯!Ерунда!

Вчера вечером я видел твоего друга.

昨晚我見到你男朋友了。

Ерунда!胡扯!

28、保重Берегите,пожалуйста,своё здоровье!

Я хочу просить отпуск сегодня.

我想今天請個假。

Что с тобой?怎麼啦?

Я немного простудился, болит голова.

我有點感冒,頭疼。

Хорошо.Берегите,пожалуйста,своё здоровье!

好吧。多保重!

29、你敢!Не смей!

Я скажу вашему учителю об этом.

我要把這件事告訴老師。

Не смей!你敢!

30、活該!Так тебе и надо!

Меня понизят в должности. 我要被降職了。

Так тебе и надо!Раньше узнал, что рано или поздно так будет. 活該!我早就知道遲早會這樣的。

31、輕浮!Легкомысленная!

Говорят, что у Ванхуна новый друг.

聽說王紅又交了個男朋友。

Легкомысленная!輕浮!

32、贊成!С удовольствием!

Есть ещё время, давайте пойдём в Караоке.

還有時間,我們去唱卡拉OK吧!

С удовольствием!贊成!

33、鎮靜!Успокойтесь!

Я так хочу его побить. 我真想揍那傢伙一頓。

Успокойтесь!Успокойтесь!鎮靜!鎮靜!

34、混蛋!Дурачок!

Оставайся ещё немного. 你再待一會兒吧。

Сегодня у меня свидание. 今天有約會。

Что, дурачок!什麼,混蛋!

35、真的?Правда?

Позавчера я был на балете. 前天我去看芭蕾舞了。

Правда?Говорят, что билет очень трудно достать.

真的?聽說票很難買的。

36、救命!Помогите!

Помогите!救命!

Давайте сообщим в милицию. 咱們趕快報警吧。

37、白痴!Идиот!

Что такое зрение?視覺是什麼?

Это смотреть глазами,идиот.就是用眼睛看呀,白痴!

38、無聊!Скучно!

Смотри, как он интересно играет.

你看他演得多有意思。

Скучно!Я не люблю его исполнение.

無聊!我不喜歡看他表演。

39、棒極了!Отлично!

Моя дочка поступила в университет Цинхуа.

我女兒考上清華大學了。

Отлично!棒極了!

40、我請客。Я плачу.

Что хочешь,то и заказывай.想吃什麼,就點吧。

В чём дело?怎麼回事?

Я плачу. 我請客。

41、太難了! Очень трудно!

А, очень трудно!Что делать?啊,太難了!怎麼辦?

Подумайте. 想想辦法吧。

42、真沒用! Какой ты глупый!

Я ничего не понимаю, что ты сказал?

我怎麼聽不懂你說什麼?

Это и не понимаешь, какой ты глупый!

這都不懂,真沒用!

43、別鬧了! Больше шутить не надо!

Больше шутить не надо!Объясните, пожалуйста, побыстрее.別鬧了!快給我解釋清楚。

Я не шучу. 我不是在鬧。

44、死腦筋!Тупоголовый!

Целый день я решал, но всё-таки не решил.

我花了一天的時間,還沒做出來。

Тупоголовый!Спроси у другого?

死腦筋!你不會問問別人?

45、我好累。 Я очень устал.

Ах, я очень устал. 啊,我好累。

Эй, что с тобой?哎喲,你怎麼了?

Помогал подруге переселиться.幫我女朋友搬家了。

46、沒關系。Ничего.

Ну, хорошо, так хорошо, а откуда у тебя деньги?好是好,但你哪來的.錢呀?

Ничего. Скоро выдадут денежную премию.

沒關系。馬上就發獎金了。

47、疼死了!Так больно!

Ай, так больно!啊,疼死了!

Извитите, потерпи ещё немного, и всё будет хорошо. 對不起,你再忍一忍就好了。

48、誰說的? Кто сказал?

Говорят, что ты скоро выезжаешь за границу?聽說你要出國?

Кто сказал?Опять кто-то сочинил.

誰說的?又有人在造謠。

49、神經病! Сумасшедший!

Сумасшедший!В чём ты ходишь!

神經病!穿成這個樣子!

Это моё дело. 這是我個人的事情。

50、不礙事。 Ничего.

Кровь течёт, иди в больницу.

流血了,快上醫院去吧。

Ничего, только лёгкая рана.

不礙事,只是一點小傷。

51、守財奴! Скряга!

Скряга!Ни одного рубля не хотелось выплатить. 守財奴!連一塊錢都不出。

Я кошелёк забыл взять. 我忘了帶錢包了。

52、不賴啊! Неплохо!

Говорят, что он обручился с дочерью директора.聽說他和社長的女兒訂婚了。

Неплохо. 不賴啊!

53、不是我! Это не я!

Это ты сделал?這是不是你乾的?

Это не я!Наверное, мой брат сделал.

不是我!好像是哥哥乾的。

54、你真行! Молодец!

Вчера тренер хвалил меня.

昨天教練表揚我了。

Правда?Молодец!真的?你真行!

55、壞心眼! Чёрная душа!

например:

Кушай побольше, очень красивая, когда ты полная. 多吃點,你胖的時候特別好看。

Чёрная душа!Почему ты не побольше ешь?

壞心眼!你怎麼不多吃?

56、糟透了! Это же просто ужасно!

Как ты сдавал экзамен?考試考得怎麼樣?

И не говори, это же просто ужасно!

別提了,糟透了!

57、相當好! Довольно хороший!

Какой этот фильм?那部電影怎麼樣?

Довольно хороший!相當好!

58、別傻了! Не надо остаться в дураках!

Он не женится на тебе. Ты останешься в дураках!他不會跟你結婚的,別傻了!

Но он сказал, что он любит меня.可他說他愛我。

59、這么快! Так быстро!

Ай, ты уже дипломнную работу написал. Так быстро!啊,你都寫完畢業論文了。這么快!

Ты ещё до конца не написал?你還沒寫完嗎?

60、好多了。 Уже намного лучше.

Какое состояние твоей матери?

你媽媽的病情怎麼樣?

Спасибо, уже намного лучше. 謝謝,好多了。

61、認輸吧! Сдайся!

Сдайся!Ты не его противник.

認輸吧!你不是他的對手。

Я не буду сдаваться. 我是不會認輸的。

62、厚臉皮! Какой ты бесстыдный!

Какой ты бесстыдный!Я же не разрешил тебя прийти, а ты всё-ещё пришёл.

厚臉皮!我說不讓你來你還來。

Почему я не могу прийти?我為什麼不能來?

63、別管我。 Оставь меня в покое.

Больше пить не надо, поменьше пей.

別再喝了,少喝點。

Оставь меня в покое. Это не твоё дело.

別管我,不關你的事。

64、別裝蒜!Довольно дурака волять!

Верни мне деньги. 快還我錢吧。

Какие деньги?Я не занял. 什麼錢?我沒借你錢。

Довольно дурака волять!別裝蒜!

65、書獃子! Заучка!

Ай, это же пшеница.啊,這就是小麥啊。

Заучка!И это не знаешь?書獃子!這都不知道?

66、隨你便! Как тебе угодно!

Сегодня мне надо ложиться спать поздно.

今天晚上我得晚點睡覺。

Как тебе угодно!隨你便!

67、少吹牛! Не хвались!

В тот вечер я выпил 20 бутылок пива.

我那天晚上喝了20瓶啤酒。

Не хвались!少吹牛!

68、知道了。 Ясно.

Если почта работает, купи мне несколько открыток.郵局開門的話,幫我買些明信片。

Хорошо, ясно. 好,知道了。

69、怕了吧? Испугался?

Испугался?怕了吧?

Ничего не боюсь. 我一點都不怕。

70、沒門兒! Нет никакой возможности!

Дай мне посмотреть твою запись.

讓我看看你的筆記吧。

Нет никакой возможности!沒門兒!

71、真倒霉! Это просто беда!

Это просто беда!Кошелёк потерялся.

真倒霉!錢包丟了。

Сейчас много воров. 現在小偷太多了。

72、別磨蹭! Не тяни!

Я ещё переоденусь. 我再換件衣服吧。

Не тяни!Уже нет времени.別磨蹭!都沒時間了。

73、就這樣。 Ну, хорошо.

Ну,хорошо.До завтра.就這樣,那咱們明天見。

Хорошо, пока. 好,再見。

74、長舌婦! Сплетница!

Я сказала об этом твоему мужу.

我把這事告訴了你老公。

Сплетница!長舌婦!

75、白忙了。 Зря проработал.

Он сказал, что нельзя.人家說不行。

Что?Зря проработал. 什麼?白忙了。

俄語常用商場購物口語

其它顏色的ругой цвет

可以試試嗎? Я хочу примерить эту вещь

請問有沒有打折的商品? Скажите , пожалуйста , есть ли скики?

有免費試用的樣品嗎? Скажите, пожалуйста, естьли проник?

你能展示一下這個嗎? Буьте оры, покажите это

請幫我拿大一點的. Мне нужен размер поольше

請幫我拿小點的. Мне нужен размер по- меньше .

請問試衣間在哪裡? скажите, ге примерочная

這個多少錢? Сколько это стоит ?

價格太貴了. Очень орого

請問可以便宜點嗎? Можно поешевле?

如果不滿意可以退貨的嗎? Товар полежит возврату?

好的,我就要這些.Я еру только это

我只是看看,謝謝. Я хочу посмотреть, спасио

總共多少錢? Сколько всего?

收銀台在哪裡? ге касса?

可以使用信用卡結帳嗎? Можно оплатить креитной карточкой?

幫我開一張發票. Помогите мне выписать товарный чек .

計量處在哪裡? ге весы?

請問寄存處在哪裡? скажите, ге камера хранения?

請問限制時間嗎? скажите, есть ли ограничение во времени?

請問服務台在哪裡? скажите, ге аминистратор?

我的寄存櫃鑰匙丟了,能幫我打開嗎? Я потерял ключь откамеры хронения, помогите мне, пожалуйста, открыть ее.

我要在哪裡投訴. Ге я могу преъявить претензию ?

這質量差. то плохое качество

這里有問題. Тут есть пролема

我買的是假貨. то, что я купил, оказалось поелкой

我要退貨. Я хочу вернуть товар

我想要換這個. Я хочу поменять это .

T 恤футолка

裙子юка

毛衣Свитер

西服Пижак

牛仔褲Джинсы

襯衫Раашка

夾克Куртка

禮服Платье

外套Пальто

唐裝Китайская оежа

馬甲Жилет

背心Майка

運動服Спортивная оежа

內衣елье

襪子носки

褲子рюки

休閑鞋Лёгкая оувь

涼鞋Саналии

拖鞋Тапочки

靴子Сапоги

;

『捌』 俄羅斯語言分為幾種

俄羅斯是個多民族的國家,在各民族中,他們都有自己的語言,就好像中國56個民族都有他們各自的方言一樣。目前,在俄羅斯大約有130種語言,其中有近70種文學語言。
俄語是俄羅斯聯邦官方用語和各族人民進行民族交往最常用的語言。

俄羅斯87.3%的居民的民族語言屬於印歐語系,其中又分為:斯拉夫語族(俄語、烏克蘭語、白俄羅斯語以及波蘭語、保加利亞語,佔85.4%),拉丁語族(摩爾多瓦語,佔0.1%),波斯語族(塔吉克語、奧塞梯語、庫爾德語、塔特語、俾路支語、帕米爾語,佔0.3%),亞美尼亞語族(亞美尼亞語,佔0.4%),日耳曼語族(猶太語、德語,佔0.9%)和印度語族(茨岡語,佔0.1%)等。

有6.6%的居民的民族語言屬於阿爾泰語系,其中又分為:突厥語族(烏茲別克語、哈薩克語、韃靼語、亞塞拜然語、土庫曼語、吉爾吉斯語、楚瓦什語、巴什基爾語等,佔6.3%),蒙古語族(布里亞特語、卡爾梅克語,佔0.3%)和通古斯滿語族。有0.7%的居民的民族語言屬於高加索語系(喬治亞語、車臣語等)。

有2.4%的居民的民族語言屬於烏拉爾語系(摩爾多瓦語、馬里語、科米語、卡累利阿語等)。

此外,還有其他為數不多居民的民族語言分別屬於古亞細亞語系、愛斯基摩阿留申語系(愛斯基摩語、阿留申語)、閃含語系(亞述語)和漢藏語系(東干語)。

除主體民族俄羅斯人外,全國還有193個少數民族 ,主要少數民族有韃靼人、烏克蘭人、楚瓦什人、巴什基爾人、車臣人、亞美尼亞人、哈薩克人、摩爾多瓦人、白俄羅斯人、阿瓦爾人、烏德穆爾特人、亞塞拜然人、馬里人、日耳曼人、卡巴爾達人、奧塞梯人、達爾金人、猶太人、布里亞特人、雅庫特人、庫梅克人、印古什人、列茲金人、科米人、圖瓦人等。

『玖』 用俄羅斯語怎麼說「你好」

привет 你好 (普里為特)比較熟悉的時候用。

Здравствыйте. 你好(茲德拉斯特維傑)比較受人尊敬的人。

俄語(俄語:Русский язык)是聯合國的官方語言之一,俄羅斯聯邦的官方語言,也是世界上母語使用人數和第二語言使用人數的第四大語言。使用俄語的人數佔世界人口的5.7%。俄語屬於印歐語系中斯拉夫語族內的東斯拉夫語支。


(9)俄羅斯語有哪些口語擴展閱讀

日常俄語常用語20句

1. ---Здравствуйте ! 您好(尊稱)!

2. ---Здравствуй ! 你好!(用於一般同事之間的用語)

3. ---Доброе утро ! 早上好!

4. ---Добрый день ! 日安!

5. ---Добрый вечер ! 晚上好!晚安!

6. ---Всем привет ! 各位好!

7. ---Привет ! 你好!(口語)

8. ---Рад (рада) вас видеть. 見到您很高興。

---Я тоже. 我也是。

9. ---Как вы поживаете? 您好嗎?

---Спасибо,хорошо.(неплохо. нормально) 謝謝,很好。(不錯,還行。)

10.---Как идут ваши дела? 您近況如何?

---Всё в порядке. 一切正常。(一切都好)

11.---Как ваше здоровье? 您身體好嗎?

---неплохо. спасибо. 不錯,謝謝。

12.---Как вы себя чувствуете? 您感覺(身體)好嗎?

---Спасибо. Уже лучше. 謝謝,已經好些了。

13.---Как работа?(учёба, успех) 工作怎樣?學習怎樣?成績怎樣?

---Нормально. 還行。

14.---Как ваша жизнь? 您過得怎樣?

---Так себе.(хорошо, неплохо) 一般。(好,不錯)

15.---Давайте познакомимся. 讓我們認識一下。

16.---Будем знакомы. 讓我們認識一下。

17.---Я хочу с вами познакомиться. 我想和您認識一下。

18.---Разрешите(позвольте)представиться. 請允許我自我介紹以下。

19.---Познакомьтесь, пожалуйста, это мой друг Андрей. 請認識一下,這是我的朋友安德烈。

20.---Как вас зовут? 您叫什麼名字?

『拾』 請問俄語:普利維特 茲達洛瓦的意思俄語你好、再見、謝謝、不客氣、不用謝等各怎麼說請寫中文

你好,很高興為你解答,
普利維特:你好(口語)
茲達洛瓦:你好(男性,親近,朋友)
再見:達思維達尼亞
謝謝:絲吧西吧
不客氣:八繞思達
不用謝:涅咋什大

希望能幫到你,如果還有不明白的地方,歡迎追問,望採納。

閱讀全文

與俄羅斯語有哪些口語相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:734
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:1110
韓國如何應對流感 瀏覽:894
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:935
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1359
如何進入法國高等學府 瀏覽:1448
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1375
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1237
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1204
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1605
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1427
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1334
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1237
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:851
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:1179
德國大鵝節多少錢 瀏覽:848
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1172
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:999
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:733
申請德國學校如何找中介 瀏覽:637