1. 俄羅斯語怎麼說
謝謝用俄羅斯語怎麼說
你好,很高興為你翻譯,正確的翻譯是,
Спасибо斯巴西八
希望能幫到你,如果還有不明白的地方,歡迎追問,望採納。
「俄羅斯」用俄語怎麼說?
俄羅斯這三個字(中文單詞)用俄語有兩種說法。
表示俄羅斯民族的說法是:русь, русские, русский。如,俄語、俄羅斯民族、俄羅斯食品、俄羅斯血統、俄羅斯民族服裝等都要用這個說法。
當表示俄羅斯國家的時候,則應該這樣說:Россия, российский。如,俄羅斯總統、俄羅斯 *** 、俄羅斯公司、俄羅斯旅遊、俄羅斯大使,等。
俄語你好怎麼說
Здравствыйте. 你好(茲德拉斯特維傑) привет 你好 (普里為特)
Спасибо. 謝謝(斯拔細拔)
привет 你好 (普里為特)比較熟悉的時候用,相當於Здравс場вый(茲德拉斯特維)=Hi,hello
Здравствыйте. 你好(茲德拉斯特維傑)比較受人尊敬的人,好久不見得不關系不是達到哥們程度的朋友=how do you do
俄語謝謝怎麼說
спасибо(謝謝)發音:撕吧西吧. 俄語的"我愛你"Я люблю вас ya liu bu liu jie bia 用漢語標注的音標是:牙 留不留 解bia(讀四聲) Здравствуите 你好!-漢語發音:(滋得拉思為傑) Доброе утро 早上好!-漢語發音:(多不拉喔特拉) Добрый день 日安!-漢語發音:(多不拉今) Добрый вечер 晚上好!-漢語發音:(多不拉飯切拉) Вы говорите по-русски? 你會說俄語嗎? Мои родной язык-китаский. 我的本族語是漢語 Я не понимаю по-русски. 我不懂俄語 Я немног опонимаю по-русски. 我的俄語懂的不多:)~~
用俄羅斯語怎麼說「你好」?
哈啦哨,是「好」的意思。
你好是「Здраствуйте」,音用漢語標就是
「z得啦思特屋一街」(那個「z」按英語音標的讀法,「啦」發顫音)
俄語的謝謝怎麼說
спасибо
s吧C把(第2個b要讀得更重
↑重音ww
俄語小怎麼說
小 маленький; 【發音:馬領KI】
口語的 先生 用俄語怎麼說?
學習英語有三十幾年,不敢說有什麼成功的經驗,但是對國人如何學習英語還是有點看法。其實,我早就想寫一篇這方面的文章,但是遲遲未能動筆,根本原因就是我的觀點是不入流的,甚至會遭到一些人非議的。前幾天,我應一個出版社之託審一部書稿。其中有一部分內容是講書的作者在美國老師幫助下學習英語,真是跟我的主張不謀而合。此時此刻,我的擔子也大了起來,現在斗膽將自己的觀點拋出來,讓大家評頭品足。根據觀察,我以為國人學習英語無非有這么兩個主要目的。一個是立志將來要從事以英語為主的工作,這樣的人最好專門學上幾年。另一個就是將英語當成自己工作的一個工具或者一個助手。當作專業來對待就不用說了。非英語專業的人學習外語應該抱著一種什麼目的呢?我以為,夠用即可。因為在沒有語言環境的條件下,不出國就能將另一個國家的語言學得呱呱叫,而且聽說讀寫譯全都精通,是非常困難的,至少對大多數人,對一般不具備所謂語言天才的人,是不可能的,因而也是不必要的。我可是受過英語專門訓練的人,而且三十年來一直在孜孜不倦地學習,工作中也是經常派得上用場。但是坦率地講,我並非聽說讀寫譯樣樣精通。我做口譯就不在行,而且經常聽不懂老外的講話。其根本原因就是我平時並不跟老外在一起工作,周圍的同事和朋友又都是中國人。聽力和口頭表達能力就是這樣,不論你在訓練班上練得多好,一旦你擱置不用,這種能力就會退化。可是,當一個外國朋友來北京跟筆者待上一個星期,我的聽力和口頭表達能力立即恢復原狀。我認識幾個上海朋友,他們的英語講得非常漂亮,簡直是無懈可擊。究其原因就是他們整天跟老外接觸,朋友圈子裡老外佔了很大一部分。這些老外還有一個特點,就是不學習漢語,這反過來倒成全了我那些朋友英語的聽說能力。我過去有個同事的妻子在國家一個部委負責國際聯絡工作,基本上就是迎來送往,英語聽力和口頭表達能力沒得挑,可是你要是讓她去用筆翻譯一篇文章,哪怕是不太難的文章,她都翻譯不好,不是理解上有問題,就是不知如何遣詞造句。這從另一個角度證明了,一種能力獲得之後如果不在實踐中運用,時間一久還是要退化的,甚至會喪失的。可以這樣說,英語在我們國家只要是作為一種外語來使用,那麼學習的人就不可能像那些視英語為官方語言的國家國民那樣,將英語水平提高到一個很高的水準。還是那句老話,除了少數人可以做到,多數人永遠也不會將一種外語學到家,不論是聽說還是讀寫,概莫能外。在這種情況下,我們還不如務實一些,根據自身的需要,側重一些內容。其實歷史上就有一些人是這樣做的,甚至還有不懂外語能夠「翻譯」出大批文學作品來的。上個世紀初有個大翻譯家林紓。他對外語一竅不通,可是他的文學功底相當扎實。於是他與人合作,根據別人的口譯將作品「翻譯」出來,其譯作有一百八十多部,其中有的譯作還風靡全國。這不能不說是一個奇跡。那麼有誰能說他不是一個傑出的翻譯家呢?我記得,多少年前,從一個刊物上看到一個介紹,說三十年代有個翻譯家翻譯了一些作品,但是此君的外語口語基本不行。但是這並沒有影響他在文學翻譯領域做出優異成績。說這話的意思就是告訴大家,一個人不可能全面,即使在外語掌握上也是如此。著名學者季羨林先生的一段經歷就很能說明問題。二○○二年九月十日《參考消息》轉發香港《明報月刊》的報道,介紹了他學習俄語的經過。季羨林先生說,那時他在德國留學,學習俄語,每星期四個小時,總共需要二十個星期。「老師開頭就把字母講了一講,原以為可以慢慢來的,沒想到第三堂課時老師就拿了一本果戈里的短篇小說,讓學生念!結果一星期四小時的課,學生起碼得花上三天時間來准備:查語法、查生詞…….生詞還只能查......>>
謝謝用俄語怎麼說
Спасибо 發音是 *** a si bo
2. 你真漂亮 俄語怎麼說
Ты такой красивый. 你真漂亮
一、贊美小夥伴時可以說:
1、Ты на верном пути.
你做得對著呢。
2、Умница! Работать с тобой - просто радость!
機智!和你一起工作簡直太開心了!
3、ВАУ!!! Класс! Браво!
哇!太好了!好極了!
4、Супер-пупер-ультра-мега-гениально! Восхитительно!
簡直炒雞炒雞完美啊!棒呆!
5、Молодец! Именно этого я давно ждала. Так держать!
嘿真棒!這正是我想要的。
6、Я горжусь, что тебе это удалось! Ух!!!
你做到了,真為你驕傲!
7、Тут мне без тебя не обойтись! Ты - просто чудо! ...
沒你簡直不行!你可真是太棒了!
二、看到美景時:
1、Отлично! Красота! Это трогает меня до глубины души.
太美了!我被深深地打動了。
2、Круто! Как в сказке. Незабываемо!
太美了!像置身在童話里一樣,令人難忘。
3. "俄羅斯美女" 用 俄語怎麼說
красотка
1.
漂亮姑娘,美女,美人兒
2.
豆娘
красавица
1.
美人,美女
2.
(常與陰性名詞連用)美麗的(事物)
俄羅斯美女
Русская
красавица
(路斯卡呀
克拉薩維擦)
4. 俄羅斯日常用語有哪些
俄語日常用語如下:
1、Здравствуй(те)!
您好!(你們好!)
2、Доброе утро!
早安!(早晨好!)
3、Добрый день!
日安!(中午好!)
4、Добрый вечер!
晚上好!
5、Спасибо!
謝謝!
6、Не за что!
不客氣!
7、Пожалуйста!
請!(不客氣!)
8、С праздником!
節日好!
9、С Новым годом!
新年好!
10、Рад вас приветствовать.
向您表示問候。
11、Привет!
你好(青年人間或者熟人間的問候)!
12、Рад(а) вас видеть.
很高興見到您。
13、Приветствую вас!
向您表示歡迎。
14、Здравствуйте ещё раз.
再一次問您好。
15、Как вы живёте?
您過得怎麼樣?
16、Спасибо, всё в порядке.
謝謝,一切都好!
17、Спасибо, хорошо. А у вас?
謝謝,很好。您呢?
18、Садитесь пожалуйста!
請坐!
19、До свидания!
再見!
20、До завтра!
明天見!
21、До скорой встречи!
一會兒見!
22、Всего доброго!
一切順利!
23、Мне уже пора.
我該走了。
24、Не провожайте!
請不要送了。
25、Приходите к нам ещё!
請再到我們這兒來。
26、Счастливого пути!
旅途愉快!
27、Пишите! Не забывайте нас!
請給我們寫信,別忘了我們。
28、Спасибо. Мы тоже рады увидеть вас у себя в гостях.
謝謝,我們同樣很高興歡迎你們來做客。
29、Давайте познакомимся!
讓我們認識一下!
30、Разрешите познакомиться.
請允許我和您認識一下。
5. 如何用俄語形容漂亮女孩
真誠地贊美女朋友下(俄語版)
51. Твой голос, словно музыка, а черты лица, как пейзажи красот природы!
你的聲音像樂曲,你的容貌像大自然的美麗風景。
52. Твои черты выточены самыми искусными ювелирами на свете!
你的輪廓線條是由世界上最熟練的珠寶匠雕刻而成的。
53. Даже самый большой и глубокий океан не сравниться с величиной твоей красоты!
即便是最廣闊最深邃的海洋也沒有你迷人。
54. Как же мне повезло, ведь ты даришь свою красоту только мне.
我很幸運因為你把自己最漂亮的東西留給了我。
55. От такой красоты могут в досаде разбиваться зеркала, злясь на твою безупречность и идеальность!
這樣的美麗會讓你煩惱的打碎鏡子,對你的完美感到憤怒。
56. Ты – настоящая красотка и просто прелесть!
你是一個真正的美人,完美無缺。
57. Всегда будь уверена в себе, ведь такой красоты я не встречал ранее!
要永遠對自己有信心,因為這是我見過最美麗的東西。
58. Словно бриллиант, твоя красота уникальна и дорога!
就像鑽石一樣,你的美是獨一無二且珍貴的。
59. Твоя кожа такая белоснежная, губы такие мягкие, глаза такие яркие, что я не могу отвести от тебя глаз!
你的皮膚那麼白嫩,你的嘴唇那麼柔軟,你的眼睛那麼的明亮,我不能從你身上移開視線。
60. Если бы я был поэтом, я бы сложил целый сборник стихов о твоей красоте!
如果我是詩人,我會寫一本詩集贊頌你的美麗。
61. Ты – подарок жизни, очень красивый и самый лучший!
你是生命的饋贈,非常精美。
62. В жизни не видел таких красивых длинных волос, чистой сияющей кожи и тонких черт лица!
我這輩子從沒見過,那麼漂亮的頭發,光滑的肌膚,還有那張動人的臉。
63. Не хочу даже моргать, чтобы не пропустить и секунды, наблюдая за твоими красивыми чертами!
我甚至不想眨眼,這樣我就不會錯過你美麗的一面。
64. Можно хранить твою фотографию на прикроватном столике, чтобы любоваться прекраснейшими чертами круглосуточно?
我可以把你的照片放在床頭櫃上二十四小時盯著看嗎?
65. Как искусно ты подбираешь гардероб, ты выглядишь замечательно!
你衣冠楚楚看起來好極了。
66. Нежнее и красивее пальцев, чем у тебя, я не видел!
你的手指是我見過最柔軟最漂亮的。
67. Нет, я не знаю слов, что моги бы описать твои прекрасные черты!
不,我不知道用什麼詞來形容你的美。
68. Ты – воплощение мечты!
你是夢想的化身。
69. Твоя красота заставляет сиять солнце!
太陽照耀著你的美麗。
70. Глаза твои ярче всех звезд на ночном небе!
你的眼睛比夜空中所有的星星都亮。
71. Ты обладаешь небесной красотой и тонким умом!
你有天神般的美貌和敏銳的頭腦。
72. Даже слепому не нужны очки, чтобы разглядеть твою красоту!
即使是近視了盲了,也不需要眼鏡就能看到你的美麗。
73. Нет тебя прекраснее, ты как солнце ясная!
沒有人比你更完美了,你就像太陽一樣耀眼。
74. Улыбайся чаще, ведь небо хмурится только от того, что не видит твою улыбку!
多笑一點,因為天空會因為看不見你的微笑而皺眉。
75. Самая красивая музыка в мире сложена только о тебе и твоей красоте.
世界上最美的音樂都是關於你和你的美貌的。
76. Глядя на тебя, по телу бегут мурашки от твоей красоты!
看見你,這樣的美貌簡直讓我毛骨悚然!
77. Твоя красота обезоруживает!
你美得都使我繳械投降了啊!
78. Где же твой нимб? Ты ангел, не иначе! Обычны женщины не бывают такими красивыми!
你的光環藏哪兒去了?你一定是個天使,凡間女人從來沒有這么漂亮過。
79. Спасибо тебе за такую совершенную красоту!
謝謝你這么完美漂亮。
80. Я хочу любоваться тобой 24 часа в сутки! Ты прекрасна!
我想二十四小時都注視著你,你是這么的完美。
81. Мама говорила мне, что в мире существуют красивые женщины, но молчала о том, что они могут быть прекрасными!
我的媽媽告訴我世上有漂亮的女人但是,沒有告訴我他們可以這么漂亮。
82. Вас зовут не Афродита?
嘿,你的名字是叫阿芙洛狄忒(希臘神話中的美神)嗎。
83. Мне стыдно стоять рядом с тобой, ведь я блекну в сравнении с твоей красотой!
我羞於站在你的身旁,因為你的美貌使我相形見絀。
84. Невероятно! Твоя красота дарована Богом, ты знала о том, что ты его любимица?
難以置信,你的美貌是上帝賦予的,你知道自己是上帝的寵兒嗎?
85. Все бы отдал, чтобы быть таким красивым, как ты, несмотря на то, что я мужчина!
我願意付出一切代價變得像你一樣美麗,盡管我是個男人。
86. Твоих черт мне не забыть никогда! Ты просто незабываема!
我永遠都會記著你,你太令人難忘了。
87. Даже ангелы завистливо глядят на тебя с небес, любуясь неземной красотой!
就算是天使也會羨慕你,欣賞你的風姿。
88. Ты прекраснее огня, воды, неба, природы!
你的美麗甚於火焰,水,天空,自然界。
89. Незнаю, что именно меня так восхищает в тебе, но я готов пасть к твоим ногам и стать вечным рабом твоей красоты.
不知道是什麼使我這么欽佩你,但我願意拜倒在你腳下成為你的奴僕。
90. Пожалуйста, скажи мне, что я смогу любоваться твоей красотой вечно!
請求你讓我永遠欣賞你的美麗。
91. Ты так красива! С тебя только картины писать!
你太美了,想為你作畫。
92. Будь красота сладкой на вкус, я бы уже давно заболел сахарным диабетом рядом с тобой!
如果美嘗起來是甜的,那在你周圍的我早就得糖尿病了!
93. Я непременно должен поблагодарить твоих родителей, за то, что они произвели на свет такую красоту!
我要感謝你父母,他們在世上創造了如此美麗的你。
94. Будь я жюри на конкурсе красоты, я бы был необъективен, ведь другие женщины по сравнению с тобой, просто безобразны!
如果我是選美比賽的評委,我會有偏見,因為和你相比,其他選手都很醜。
95. Как изящен весь твой образ и как совершенны твои черты, словно ты божество, получившее физическое тело!
你的形象多麼優雅,你的容貌多麼驚人,就好像神的肉身。
96. Ты знаешь, почему я все время улыбаюсь? Я просто не могу скрыть восхищения, глядя на тебя!
你知道為什麼我一直在笑嗎,看著你,我無法掩藏我的欣賞!
97. Нет, тебе подобных точно нет в этом мире. Ты самая лучшая и самая красивая. Однозначно!
不,世界上肯定沒有你這樣的人。你是最棒最完美的,是唯一的!
98. Несомненно, ты родилась только для того, чтобы дарить красоту этому миру!
毫無疑問,你的出生就是為了帶給世界美。
99. В тебе нет изъянов и даже то, что ты считаешь недостатками – достоинства в глазах других людей!
你沒有缺點,而且你認為是缺點的地方在他人眼中是美德。
100. Красивей тебя может быть только твоя дочь!
比你還要美的可能只有你女兒了。
6. 俄羅斯的你好漂亮怎麼說要有漢語音譯的
呵呵,樓主可得小心了,不敢照著漢字讀,要不毛妞可是聽不懂你在說什麼...
我是白俄留學的...Ты очень красивая
Я люблю тебя
給你打拚音啊~
dei aoqin klaseiwayou~
ya liubuliu jiebia~
dei讀四聲,ao一聲,qin一聲,克 輕聲,啦 一聲,sei讀一聲,wa清點,you就跟英語那樣讀差不多~
注意liu差不多是 溜 的讀音
ya讀二音bu輕聲,bia四聲
累死我了,給分吧,沒比這更專業的了~想要讀好可以只學俄語字母,俄語是可以看著字母拼出來的~
7. 你很漂亮用俄語怎麼說
ты очень красивая!
ты: 你 (Вы:你們,您)
очень: 很
красивая: 漂亮
因為漂亮一般形容女性,所以詞尾為ая。
8. 你好嗎 ,歡迎你,你真漂亮,晚上好,俄羅斯語怎麼說
你好嗎 ,Как дело?
歡迎你,Приветствую тебя!
你真漂亮,Ты очень красивый(красивая)!
晚上好,Добрый вечер!
你叫什麼名字,Как вас зовут?
鋼琴 пианино
9. 俄羅斯語言 漂亮 怎麼說
男的 女的,人還是物,不一樣的,不過你直接說 克啦系哇 就都行了 重音在 系 上
10. 你很帥用俄羅斯語怎麼說
對男孩:
ты красавец 【ty krasivyyparen'】你是帥哥
ты крсив 【ty krasivyy】你很帥
ты красивая 【tykrasivaya】你很漂亮
俄羅斯語的語法
1.名詞、代詞、形容詞、部分數詞有性、數、格的范疇。
2.所有格有 6個:第一格(主格)、第二格(生格/屬格)、第三格(與格)、第四格(賓格)、第五格(用格/工具格)、第六格(前置格/方位格)。
3.性分陽、陰、中三性,復數不分性。
4.數有單、復兩個數,各有變格規則。
5.3以後的數詞無性、數范疇。
6.形容詞分性質形容詞和關系形容詞。性質形容詞分長尾和短尾形式及原級、比較級和最高級 3個等級。
7.動詞有式、時、人稱、體等范疇。式分陳述式、命令式、條件式。時分現在時、過去時、將來時。單數過去時動詞形式分陽、 陰、 中三性。體分完成體和未完成體。
完成體表示已經完成或將要完成的動作;未完成體表示持續的動作。兩種體各有不同的不定式。動詞通過詞尾變化可構成副動詞、形動詞形式。
8.句子語序非常靈活,被強調的成分往往出現在句首。