㈠ 如何教俄羅斯人學漢語
你好!俄羅斯人的發音還是比較好的,但是有很多人在發an時會和 ang的發音很近,也就是前鼻音和後鼻音有些難區分,當然,這個也是要因人而易的。發音方面沒有太大的問題,這個你不用擔心!
如果他是零基礎的,建議使用301教材,你可以去書店找找,一般都有的!書有很多版本,中文書,各國家語言注釋,但忘記了有沒有俄文注釋的,你可以找一找,但我覺得沒有俄文注釋的也無所謂,因為你會嘛,你學了一年,足夠教他了。書裡面從基礎發音開始,句子語法都是循序漸進的,你按照上面的教就行了,不用擔心,一點問題都沒有!相信自己!:)
還有,和你的俄語老師互學,這是一個很好的機會,你要好好把握哦!很多人想找這樣的機會都難呢!
對,如果說注意呢,就是學了以後多和他聊天,這才是最好的學習語言的方法!其他的你和你的老師應該比較熟了,在生活習慣上,性格上都應該有了一定的了解,稍稍注意就行了!
祝你好運!:)
㈡ 請教如何教俄羅斯人漢語,零起點的
我正在教零起點的俄羅斯孩子們,有六七歲的和十二三歲的,也有大一些的。邊教邊總結經驗,調整教學方式和內容,好多事都是干起來就會了。先教漢語拼音是肯定的,讓他們按著拼音讀漢字,而漢字的意思以及語法解釋在漢辦的教材上都有啊。老師不會俄語,學生不懂漢語,怎麼進行教學和解釋字句,是個挑戰。多運用手勢、動作和圖片以及場景,還有書上已有的俄漢對照詞彙表,以熟帶生,由淺入深,總能達到教學目的與目標。嬰兒一下生懂漢語嗎,母親們怎麼辦?不就是一個詞一個詞,一句話一句話地反反復復地說,孩子就學會說話了,而且還表現出語言的神奇能力。來中國教英語的老外們絕大部分都不會漢語,他們怎麼教中國人/孩子的?需要配翻譯嗎?當然,如果老師會幾句俄語比較方便,我就是會一點兒簡單的俄語。遇到會英語的學生,我更方便了,因為我以前是英語老師。英語老師改教漢語,不那麼難。如果不是老師,想教外國人漢語,還是隔著一座山。
㈢ 怎樣教外國人學習中文應該如何做呢
盆友,首先應該對他們設計適合他們的課程,然後在早安 漢語時採取寓教於樂等方法,這樣他們才能輕松高效的學好漢語了,當然實踐還是不可少的,記住了
㈣ 一個中國人和俄羅斯人怎麼互相學習語言
互相了解對方國家文化有利於他國的文化交際,能促進彼此的語言掌握,例如在日常生活方式上的差異,如飲食、服飾、行為舉止、體育文娛等。
㈤ 有沒有教俄國人漢語的書
№ 書名 出版單位
1 《漢語樂園》入門級(俄語版) 北京語言大學出版社
2 《快樂漢語》入門級(俄語版) 人民教育出版社
3 《跟我學漢語》(俄語版) 人民教育出版社
4 《國際漢語教學通用課程大綱》(俄語版) 外語教學與研究出版社
5 《新實用漢語課本》(俄語版) 北京語言大學出版社
http://www.eru.org/publish/portal103/tab4884/info88504.htm
㈥ 請教如何教俄羅斯人漢語,零起點的
aoe開始
如果覺得答案解決了你的問題,請採納,有問題可繼續追問,如未回答追問,可能是不在哦
㈦ 如何用俄語字母拼音,來學習漢語,替俄羅斯朋友寫的。
要知道俄語的字母發音和中文發音有很多不同的地方的,所以如果用俄語來拼中文音節的話,很多都拼不出來,而且也不純正,就跟我們用中文標字來學英語一樣。建議還是不要用這個辦法。
據說中文學院的老外學習中文都會輔修音樂來掌握中文的四個聲調,具體不知道有沒有用。
㈧ 俄羅斯學漢語有什麼工具,俄語是母語人學習漢語的有什麼詞典或者是軟體
俄羅斯人初學漢語,適用/不適用如下詞典:
1,適用俄羅斯出版的漢俄詞典,以俄羅斯人理解的漢語單詞首字部首為索引。
2,適用俄、中出版的漢語詞彙分類索引詞典。這種詞典近幾年在王府井外文書店一直有售,圖畫文字均有。
3,外國人初學漢語,不適用字典,只適用詞典。「漢字「這個單位比」詞」更小。編寫《漢俄詞典》,就吸收了《新華詞典》、《現代漢語詞典》的成果。
4,外國人初學漢語,不適用以漢語拼音為索引的詞典。比如,你要他查找「中華人民共和國」為何意,他們不知「連寫不分詞」的漢字在哪兒劃分為詞,他們會請你把這個片語劃分為詞:中華、人民、共和國。沒有中國人的幫助,他們會劃分如下:華人民、民共、和國。接下來,他們仍不能獨立操作,會請你在每個詞上標注漢語拼音:zhonghua/ renmin/ gongheguo。接下來,他們再去查找詞義。
5,其實,外國人初學漢語,不必貪大求「洋」,只用教科書就足以。學上一年半載以後,再談工具書。
㈨ 俄羅斯人如何在中國學習中文和漢語最好的方法及方案
要開展教學最好還是要一本教材(初級入門的那種),這個可以從網上訂購到的。漢語還是從拼音教起吧,即使你俄語不是很好也不要緊,有很多優秀的對外漢語教師的第二語也很差,可以通過肢體語言和其他的工具、方式幫助教學,慢慢來,這個是需要一點點地積攢經驗的。你可以多找一些漢語教學的材料來看看,加油啊!