A. 蘇聯那個時代的歌曲為什麼那麼悲傷
蘇聯的音樂一般都創作於戰爭時期,衛國戰爭爆發,蘇聯人民研製「喀秋莎」火箭炮,同時傳唱《喀秋莎》,應該說這首歌應該是少有的很振奮人心的了,《莫斯科郊外的夜晚》是說將要上前線的莫斯科士兵告別自己的愛人的歌,所以悲傷,《山楂樹》創作於1953年,偉大領袖「斯大林」去世,整個蘇聯民族陷入悲傷,回憶起斯大林帶領人民搞工業化的景象和愛情故事,《白樺林》也是愛情故事的,不知道為什麼蘇聯的愛情經常是很悲傷,可能戰斗民族要通過音樂來紓解自己吧~~蘇聯加油!!
B. 有什麼傷感的蘇聯歌曲
同團的戰友 你們如今在何方
海港之夜
《莫斯科保衛戰》片尾曲《你是我的希望,你是我的歡樂》
道路
《鶴群》
《我夢見你已三年》
《伏爾加河長流水》
C. 有什麼傷感的蘇聯歌曲
同團的戰友
你們如今在何方
海港之夜
《莫斯科保衛戰》片尾曲《你是我的希望,你是我的歡樂》
道路
《鶴群》
《我夢見你已三年》
《伏爾加河長流水》
D. 推薦幾首悲傷的俄羅斯歌曲
瓦列麗婭和斯塔斯.比耶哈的歌曲比較悲傷:
暫推薦兩首:
http://www.ufeel.com/xxxuyh?menu=blog&no=82129
http://www.ufeel.com/xxxuyh?menu=blog&no=82050
E. 俄羅斯傷感又好聽的歌誰知道啊 給我介紹幾首啊
vitas的歌就很好
媽媽、秋天的葉子、小發辮、奉獻、星星、永恆的吻、鶴之泣、第比利斯的雨、施捨、無翼天使等等
F. 俄羅斯傷感抒情歌曲有哪些,最好是女生唱的
莫斯科郊外的晚上 、喀秋莎、都是抒情歌曲,也都有女生唱過,你聽聽看很好聽!
G. 俄羅斯傷感歌曲
《這里的黎明靜悄悄》的結尾曲《落葉》 /《飄落》
有種悲壯的感情,也是女主角(音樂專業)的自創自唱,相當的好音樂,
錯過了會很遺憾的
試聽:http://v.youku.com/v_show/id_XMzIxODcxMjA=.html
H. 一首很悲傷的俄羅斯歌,女歌手唱的,開頭是一陣風吹聲,很抒情的。。跪求歌名。
是否是《喀秋莎》!
I. 經典俄羅斯歌曲二十首
經典俄羅斯歌曲二十首,如下
1、《莫斯科郊外的晚上》這首歌風靡世界,成為最長唱不衰的蘇聯歌曲。現在歌曲的內涵在傳唱過程中被大大延伸了:它已不是單純的愛情歌曲,也不僅僅是歌曲莫斯科近郊夜晚的景色,它已融入了俄羅斯(當時蘇聯)人民對祖國、對親友、對一切美好事物的愛。
2、《喀秋莎》這首歌描繪的是前蘇聯春回大地時的美麗景色和一個名叫喀秋莎的姑娘對離開故鄉去保衛邊疆的情人的思念。這首愛情歌曲,沒有一般情歌的委婉、纏綿,而是節奏明快、簡捷,旋律朴實、流暢,因而多年來被廣泛傳唱,深受歡迎。
3、《紅莓花兒開》這首表達少女對心上人思念之情的歌,從上世紀五六十年代傳入我國並流行至今。它既是許多60歲以上中國人的集體青春記憶,也是許多中國人對俄羅斯春天的朦朧想像。
4、《三套車》當時,俄羅斯地廣人稀,交通不便,馬車成了人們重要的交通工具,而馬車夫的生活也格外漂泊。在歌曲《三套車》中,馬車夫奔波在寂寞的長途,唱出了憂傷,蒼涼的旋律。
5、《小路》雖然帶有憂傷的情感,但在憂傷之後隱藏的卻是勇敢的精神,在整個俄羅斯民族面臨生死存亡的艱難困苦歲月,它曾經鼓舞了偉大的蘇聯人民與自己的敵人血戰到底的英勇氣概,一代年輕的紅軍戰士以血肉之軀抵禦著德國法西斯的閃電進攻,並最終取得了戰爭的勝利。
6、《伏爾加河船夫曲》俄羅斯民歌中的精品,其內容表現了船夫們邁著沉重步伐拉纖的勞動場面。作品的基調深沉而又粗壯有力,表現了一定的反抗精神。
7、《山楂樹》這首愛情歌曲,富有濃郁的烏拉爾風情,描寫了工廠青年的生產生活和愛情,曲調悠揚,意境優美。曾有不少人誤以為它是俄羅斯民歌,其實不是。上世紀50年代《山楂樹》傳入中國時,就立即被廣為傳唱。
8、《紡織姑娘》沉靜優美,在20世紀50年代曾在中國大受歡迎。
9、《田野靜悄悄》典型俄羅斯風格的民歌,它與其它俄羅斯民歌一樣,以自然小調式構成的起伏有致的細膩樂譜線條,用俄羅斯農民質朴而真摯的情感,反映一個年輕牧人失戀後的郁悶心情。
10、《有誰知道他》伊薩科夫斯基作詞、查哈羅夫作曲的一首俄羅斯民歌。查哈羅夫生於頓巴斯礦區一個礦長的家庭。1927年畢業於羅斯托夫音樂學院,1927-1928年參加紅軍,從1932年到去世,一直是彼亞特尼茨基俄羅斯民歌合唱團的藝術指導。《小路》也是他的作品。
11、《燈光》清新純朴,語言平白流暢,具有濃厚的民歌風味。它不僅是愛情、平安、幸福的象徵,而且它把前線和後方聯結起來——後方的「燈光」這一直照耀著、溫暖著前言戰士的心,直到最後勝利。
12、《遙遠的地方》關於這首歌的創作背景,薛范先生在《愛的羅曼史》里,有如下介紹:「第二次世界大戰是1945年結束的。《在遙遠的地方》創作於1947年,寫的是炮火雖已停息,但戰爭的陰影仍未在心中完全消除的軍人的愛。」
13、《瑪麗諾之歌》蘇聯影片《蜻蜓姑娘》的插曲。這首歌是瑪麗諾在田野上游盪時唱的,曲調流暢活潑,尤其是副歌部分。
14、《哥薩克之歌》很老很老的歌,國內聽眾不會很陌生。這是中國人喜歡的蘇聯歌曲之一。這首歌是1932年蘇聯歌劇《新墾地》的插曲。
15、《卡林卡》俄羅斯著名民間歌曲,以其合唱形式最為著名。「卡林卡」的俄文意思是「雪球花」,用來形容姑娘之美麗。所以歌曲內容無非是談情說愛,而且此曲的旋律比歌詞更簡單,但卻是了不起的創作,原因就是其獨特的合唱形式。
16、《不要責備我吧,媽媽》拉佐廖諾夫花了一整夜寫好了歌詞《不要責備我吧,媽媽》,又請劇院同仁配曲。一首膾炙人口的歌就這樣誕生了。在演出中女主人公對愛情的執著追求和熱烈感情深深打動了聽眾。插曲給聽眾留下深刻印象,此後這首歌不脛而走。
17、《我們舉杯》原詞有十段,舉杯祝酒,從祖國、人民、共產黨、斯大林、陸軍、海軍、近衛軍等,一直到身邊的親友,從前線到後方。
18、《幸福鳥》《幸福鳥》是1981年拍攝的反映莫斯科奧運會賽事盛況的記錄片《體育,你就是和平》的主題曲,是因該屆奧運會而誕生的另一首著名的歌曲。由於中蘇文化交流隔絕多年,直到上世界八十年代後期,這首優美歡快的歌曲才傳入我國,但一直影響不大,熟悉者很少!
19、《共青團員之歌》蘇聯列寧共產主義青年團的團歌,由伽里契作詞、謝多伊作曲,創作於1947年。該歌曲是話劇《路途的起點》插曲,也是中國人最熟悉的蘇聯歌曲之一。
20、《春天裡的花園花兒美麗》前蘇聯的一首表達純真愛情的歌曲,這首歌曲調歡快、流暢,60年代在我國很流行,為當時的年輕朋友們所喜歡。在60年代出版的《外國歌曲200首》里就有這首歌。
J. 有一首曲就是「嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚」很悲傷的 請問是俄羅斯的嗎叫什麼名字
如果我沒有記錯的話。
是Vitas的星星。
這歌是很悲傷。據說是寫給他過世的女友。
星星 (Star)(Natalia,Aileen譯)
多少次我問我自己,我為何出生,為何成長。
為何雲層流動,大雨傾盆。
在這世上,別為自己企盼任何事情。
我想飛向雲中,只是我沒有翅膀。
星光在天際引誘我,但觸到星星是如此艱難,即使是最近的那顆,
而我確實不知道自己是否有足夠的力量
我會耐心等待,我為自己准備,那通向我夢想和希望的旅程。
不要燃盡自己,我的星星,請等我
有多少路我將行走,有多少山峰我將為了尋找自己而去征服,
有多少次我將失敗,有多少此我將重新開始,
而這一切是否有意義
我會耐心等待(我會耐心等待),我為自己准備(我為自己准備),
那通向我夢想和希望的旅程(那通向我夢想和希望的旅程)。
不要燃盡自己,我的星星,請等我(不要燃盡自己,我的星星,請等我)
Звезда.
Очень много раз я себе задавал вопрос:
"Для чего родился на свет я, взрослел и рос?
Для чего плывут облака и идут дожди?"
В этом мире ты ничего для себя не жди!
Я бы улетел к облакам!!! Да крыльев нет!
Манит меня издалека тот звёздный свет!
Но Звезду достать не легко, хоть цель близка!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
И не знаю, хватит ли сил для броска?!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
Сколько же ещё мне дорог предстоит пройти?!
Сколько покорять мне вершин, чтоб Себя найти?!
Сколько же с отвесной скалы мне падать вниз?!
Сколько начинать всё с нуля?! И есть ли смысл?!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
音譯歌詞:
歐親母諾嘎拉絲牙些別
扎達瓦 窪潑落絲
德lia切沃拉季e蝦拿絲未(以下「未」都是「烏爺」連讀)特
牙夫絲落絲烈 衣落絲
德lia切沃衣潑累烏搭拉嘎
衣杜特 搭濕季
外搭密烈dei德lia些bia
泥切沃 捏濕季
牙背烏烈接e嘎波接嘎母
搭科累里 耶夫涅
媽泥特滅nia 衣絲搭烈嘎
多特茲未茲特內衣絲未特
nou茲未茲嘟搭絲大氣捏烈科過
禍氣菜里波力茲嘎
衣捏茲那喲喝瓦季特里系e
德倆 波拉絲嘎
牙 八搭日肚爺笑 秋七秋七
衣 仨逼拉擦 不肚夫不七
夫絲烈特扎 拿介日搭衣 衣 滅起多衣
捏 搭拉嘎衣茲未茲搭 瑪牙
八絲多衣
絲過里嘎rai母捏爺笑搭落克
撥烈絲多衣特 潑拉衣季
絲過里嘎八嘎力七未了深
濕多背些bia 拿衣季
絲過里嘎rai沙特未斯諾衣 絲嘎累
母涅 八大七 夫尼絲
絲過里嘎拿起那起夫笑絲怒倆
衣爺絲氣 哩絲沒搜
牙 八搭日肚爺笑 秋七秋七
衣 仨逼拉擦 不肚夫不七
夫絲烈特扎 拿介日搭衣 衣 滅起多衣
捏 搭拉嘎衣茲未茲搭 瑪牙
八絲多衣