A. 俄語烏拉到底是什麼意思
「烏拉」是表達在戰爭或競賽中獲勝的喜悅之情的語氣詞,現代俄語中也表示驚喜、開心之意。國內對"ура"的翻譯主要有兩種,一種是直接音譯成「烏拉」,另一種是按中國人的習慣翻譯成了「萬歲」。
兩種翻譯各有其優缺點,第一種音譯的方法保留了俄語讀音,也避免了對俄語原文詞彙的釋義偏差,但是很容易讓不明真相的群眾一頭霧水。
第二種翻譯更容易讓中國人理解,但是「萬歲」卻並不能在所有的場合下和俄語中的"ура"互換,俄文中另有一詞「да здравствует"表達我們中國人理解的「萬歲萬歲萬萬歲」的意思。
「烏拉」一詞的來源
別看俄羅斯人天天「烏拉」「烏拉」地喊得歡樂,然而「烏拉」並不是一個俄語詞,而是俄羅斯人從其他文化里引進的。關於「烏拉」的來源,有兩種說法:
第一種說法認為「烏拉」最初是日耳曼軍隊的行軍口號,來自於高地德語的「hurra」一詞。「Hurra」的原始形態「Hurren」意為「快速行進」,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。德國在歷史上長期都是俄羅斯在軍事上學習的對象,所以說俄羅斯引進了德國的軍事口號是很有可能的。
第二種說法認為「烏拉」來自於突厥語。當時,在俄羅斯人與突厥人交戰時,雙方砍殺激烈,亂成一團。突厥人高聲喊殺:「?р!」(烏爾!,意為「打、殺」)「A!」(啊啊啊啊啊!)。而俄羅斯人把這兩個詞聽成了一個連在一起的單詞"ура", 也就把這個單詞當成了一種臨陣對壘時振奮士氣的叫喊聲,後來也漸漸引進俄語並一直沿用。
以上內容參考:網路-烏拉 (俄語音譯)
B. 俄羅斯烏拉什麼意思
烏拉(俄語:Ура!)在俄語里並沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞。
「烏拉」並不是一個俄語詞,而是俄羅斯人從其他文化里引進的。關於其來源有多種說法。
簡介
俄語(俄文:Русскийязык;英文:Russian)是六種聯合國工作語言之一,俄羅斯聯邦的官方語言,母語使用人數1億5千萬,第二語言使用人數約1億1千萬。俄語屬於印歐語系斯拉夫語族東斯拉夫語支,是斯拉夫語族中使用人數最多的語言。
俄語主要在俄羅斯和前蘇聯的其它成員國中使用,在華沙條約的成員國里曾被學校廣泛作為第一外語教學。在蘇聯時期,俄語在其加盟共和國中被大大地強調。雖然很多前蘇聯的國家當代開始強調當地語言的重要性,但是俄語仍然是這些地區最廣泛使用的語言,並且也是這些國家進行交流時使用的語言。
C. 烏拉什麼意思啊
烏拉什麼意思啊
烏拉什麼意思啊,現在是網路飛速發展的時代,在人們上網的時候總是會有一些新穎的詞彙出現,很多時候人們沒搞懂這個詞是什麼意思就有新的詞語出現了,下面來看看烏拉什麼意思啊
烏拉在俄語中通常用作表達強烈情感的語氣詞。俄國士兵在沖鋒時通常高喊「烏拉!」,國內常譯為「萬歲!」,
詳細內容
俄國士兵沖鋒時喊的口號,相當於我軍的「沖啊!」或者「殺!」慶祝勝利時,或者群眾集會上向領導人表達敬意時,歡呼的聲音,譯作「萬歲!」蘇聯/俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號,其功能類似於我國「同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!」的閱兵喊話。
「烏拉」並不是一個俄語詞,而是俄羅斯人從其他文化里引進的。關於其來源有多種說法。一種說法是來源於「韃靼」。古代人所說的韃靼,並非今天俄羅斯的韃靼族,而是泛指蒙古族的諸多部族。
一種說法認為,「烏拉」最初是日耳曼軍隊的行軍口號,來自於高地德語的「hurra」一詞。「Hurra」的原始形態「Hurren」意為「快速行進」,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。德國在歷史上長期都是俄羅斯在軍事上學習的對象,所以說俄羅斯引進了德國的軍事口號是很有可能的。
還有一種種說法認為「烏拉」來自於突厥語(哈薩克語)。當時,在俄羅斯人與突厥人交戰時,雙方砍殺激烈,亂成一團。突厥人高聲喊殺:「?р!」(烏爾!,意為「打、殺」)「A!」(啊啊啊啊啊!)。而俄羅斯人把這兩個詞聽成了一個連在一起的單詞"ура", 也就把這個單詞當成了一種臨陣對壘時振奮士氣的叫喊聲,後來也漸漸引進俄語並一直沿用。
中世紀的歐洲人,包括俄羅斯人,將蒙古人統稱為韃靼人。汗的軍隊、牧人軍隊、韃靼人,都是歐洲人對蒙古諸部族的'泛稱。而從成吉思汗時代開始,蒙古軍隊的前進口號「Hurree」(讀音「烏拉」)。
烏拉在俄語里並沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞。俄國官兵在沖鋒時通常高喊「烏拉!」,國內常譯為「萬歲!」,蘇聯、俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號,其功能類似於我國閱兵的「同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!」的閱兵喊話。
我們在很多描寫中世紀戰爭的歐洲小說,可以看到這一幕的描寫:原野里突然響起恐怖的「烏拉」聲和嗖嗖的套索聲,所有人都面色煞白,知道是可怕的汗的軍隊來了,戰無不勝的牧人軍隊來了。
汗的軍隊、牧人軍隊、韃靼人,都是歐洲人對蒙古諸部族的泛稱。而從成吉思汗時代開始,蒙古軍隊的前進口號「Hurree」(讀音「烏拉」),也就是後世俄語「烏拉」的來源。
美國民族史學家傑克·韋瑟福德教授指出:「烏拉」一詞,本是在13世紀由蒙古軍隊傳播到歐亞很多地方的一個宣言詞。古代俄羅斯人,被蒙古人壓迫了幾百年後,繼承了當年這個征服宣言:「烏拉」。
俄國官兵沖鋒時喊的口號,相當於我軍的「沖啊!」或者「殺!」
慶祝勝利時,或者群眾集會上向領導人表達敬意時,歡呼的聲音,譯作「萬歲!」
烏拉(俄語:Ура!)在俄語里並沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞。
俄國士兵在沖鋒時通常高喊「烏拉!」,國內常譯為「萬歲!」,需要注意的是,一些譯製片喜歡把其翻譯成「殺!」,來配合中國人的習慣。
前蘇聯/俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號,其功能類似於我國「同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!」的閱兵喊話。
烏拉是俄語音譯,烏拉在俄語里並沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞。俄國官兵在沖鋒時通常高喊「烏拉!」,國內常譯為「萬歲!」,蘇聯/俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號,其功能類似於中國閱兵的「同志們好!首長好!同志們辛苦了!」。
網路語烏拉其實是一句俄語"Ура"音譯而來的,烏拉這個詞在俄語里並沒有什麼具體的意義,在使用上,就只是作為一個語氣詞,用來表達強烈情感的作用。這個詞本身可以根據不同的情景翻譯成不同的意思,沒有特別固定的答案。
在觀看俄國戰爭類型的電影時,有打仗沖鋒的場面,就會聽到俄國士兵高喊「烏拉!」,在不同的國家可能會被翻譯成不同的意思,而在國內常常被譯為「萬歲!」
還有一些更刺激,表達更強烈的翻譯就是「殺!沖!」,根據各國人的習慣不同而不同。還有種情景就是在閱兵的時候,俄國軍人使用「烏拉!」的口號,它的作用就相當於匯報問好」的閱兵喊話。
女生說烏拉是什麼意思
網路語烏拉的使用范圍沒什麼限制,男生可以用"烏拉"表達強烈的情感宣洩,同樣女生也可以,女生說"烏拉"的意思也有很多種,不同的場景有不同的意思。
在看到不可思議的場景時,女生說的"烏拉"表示的是厲害好棒的意思,在做成功一件事情或者完成自己的任務時,女生說的"烏拉"表示的是類似於"耶"的意思。
網路語本來就是用來娛樂大眾的,不經常在網上沖浪的人可能不太清楚一些網路語的意思,不過這完全不影響人與人之間的交流,不用過分在意。
D. 烏拉什麼意思在俄羅斯
烏拉在俄語里並沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞。俄國士兵在沖鋒時通常高喊烏拉!,國內常譯為萬歲!。前蘇聯/俄羅斯習慣在閱兵時使用烏拉!的口號,其功能類似於我國同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!的閱兵喊話。
烏拉在俄語里並沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞。俄國士兵在沖鋒時通常高喊烏拉!,國內常譯為萬歲!,需要注意的是,一些譯製片喜歡把其翻譯成殺!,來配合中國人的習慣。前蘇聯/俄羅斯習慣在閱兵時使用烏拉!的口號,其功能類似於我國同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!的閱兵喊話。每年5月9日的莫斯科紅場勝利閱兵,都能聽到山呼海嘯般的烏拉!聲。
烏拉詞語來源:
烏拉並不是一個俄語詞,而是俄羅斯人從其他文化里引進的。關於其來源有多種說法。一種說法是來源於韃靼。古代人所說的韃靼,並非今天俄羅斯的韃靼族,而是泛指蒙古族的諸多部族。而從成吉思汗時代開始,蒙古軍隊的前進口號Hurree(讀音烏拉),也就是後世俄語烏拉的來源。
美國民族史學家傑克韋瑟福德教授指出:烏拉一詞,本是在13世紀由蒙古軍隊傳播到歐亞很多地方的一個宣言詞。古代俄羅斯人,被蒙古人壓迫了幾百年後,繼承了當年這個征服宣言:烏拉。
另一種說法認為,烏拉最初是日耳曼軍隊的行軍口號,來自於高地德語的hurra一詞,Hurra的原始形態Hurren意為快速行進,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。德國在歷史上長期都是俄羅斯在軍事上學習的對象,所以說俄羅斯引進了德國的軍事口號是很有可能的。
E. 俄羅斯烏拉什麼意思
1、烏拉(俄語:Ура!)在俄語里並沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞。屬性:俄語音譯。含義:沒有具體意思,通常表達強烈情感。
2、例子:俄國士兵沖鋒時喊的口號,相當於我軍的「沖啊!」或者「殺」。慶祝勝利時,或者群眾集會上向領導人表達敬意時,歡呼的聲音,譯作「萬歲」。
F. 烏拉什麼意思網路用語
烏拉什麼意思網路用語
烏拉什麼意思網路用語,一般來講,准確的說,烏拉」這個詞語並無任何含義,僅僅是提升當時情景下的語氣,有一種說法是說烏拉來自於高地德語的「hurra」一詞,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。下面分享烏拉什麼意思網路用語相關內容。
「烏拉」的含義
國內很多學者把「烏拉」(俄語Ура)翻譯成「沖啊」或者「萬歲」,其實並不準確。准確地來說,「烏拉」這個詞語並無任何含義,僅僅是提升當時情景下的語氣!就好比把泡菜國家的「思密達」翻譯成「呀」,把泰國小姐姐的「菜」翻譯成「是」,把倭國的「哈依」翻譯成「好的」,其實都不準確。
「烏拉」這個詞語被國內學者翻譯成「沖啊」或者「萬歲」,不過是為了方便咱們國內老百姓記而已。
一般來講,「烏拉」這個詞語在俄羅斯民族中通常用於勝利或者軍功表彰等情景之下。如果大夥有幸現場看俄羅斯境內的體育比賽,勝利一方的觀眾都會大喊「烏拉」。當然了,最振奮人心的還是紅場閱兵。每年在蘇聯衛國戰爭勝利日,在紅場閱兵完成之後普京都會帶著受閱士兵大喊三遍「烏拉」,可謂是震徹雲霄。
所以如果您哪天要是去了俄羅斯,可別因為就記住「烏拉」這個詞就隨便用,尤其是遇到天災人禍等等場面。您可能會被那些不好的場面驚嚇到,但如果您在這個時候喊一句「烏拉」,我不保證戰斗民族不去削您。
「烏拉」的來源
說完了「烏拉」這個詞語的意思,咱們再說說「烏拉」這個詞語的來源。可能您會說了,這還用說嗎?不就是俄語嗎?還真不是,目前流行三種說法,但是這三種說法的來源都不是俄語。
第一,蒙古語 。
沒錯,蒙古語。如果應用到實際歷史場景中,准確地說應該是「韃靼」。眾所周知,蒙古帝國被明朝由南向北給打殘,後被藍玉在漠北蹂躪,之後的蒙古諸部跑到了如今祖國的大西北方向,被明朝稱為「韃靼」。但是如果翻閱《歐洲史》等典籍,尤其是記錄中世紀歐洲的史書,你會發現人家把蒙古叫「韃靼」,其實比我們更早。
要說盤踞在華夏大地北部的游牧民族確實厲害,被兩漢時期徹底打殘的匈奴人跑到歐洲就變成了「上帝之鞭」。你會覺得曾經的蒙古帝國會比匈奴人差嗎?回歸正題,從成吉思汗時代,蒙古騎兵沖鋒的口號就被定為「Hurree」,音譯成中文,你可以讀作「忽熱」。每當歐洲人聽到蒙古騎兵的鐵蹄聲便隨著騎兵口中的「Hurree」,都會被嚇破膽,他們知道,大汗的部隊來了。
當然了,蒙古帝國當時在開疆拓土方面對原住居民確實狠了點,所以大家都怕。要知道俄羅斯人被蒙古壓迫了幾百年,蒙古帝國滅亡後,為了宣洩情緒和振奮士氣,俄羅斯人便繼承了這個口號,然後接著去跟歐洲對著干。要說俄羅斯民族也是尷尬,雖然是標準的歐洲血統,但是歐洲人始終不認可這個親戚。
第二,德語 。
它來自日耳曼軍隊,來自高地德語的「hurra」。高地德語是什麼?德語來自日耳曼語,日耳曼語分為三個分支,分別為北日耳曼語(瑞典挪威語等)、西日耳曼語(德國等)和東日耳曼語(來自哥特,這個語系已經沒了),高地德語來自西日耳曼語,是如今正統德語。「hurra」的原始形態「hurren」意為「快速行進」,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。
別看二戰時期在莫斯科、斯大林格勒和庫爾斯克等地,蘇德兩家打得頭破血流,多次上演兵臨城下的戲碼。但是在希特勒撕毀《蘇德互不侵犯條約》之前,俄羅斯人一直拿日耳曼人當師傅來對待,經濟學德國,軍事學德國,其實就是哥倆好。整個歐洲,跟俄羅斯人有宿仇的.只有法國和波蘭而已。
第三,突厥語 。
這個就有點貼了,熟悉歷史的哥們兒都知道,突厥語就是哈薩克語。蘇聯時期兩家是好兄弟,但在沙皇時期兩家在如今哈薩克北部的被哈薩克州和巴甫洛達爾州兩地沒少干架。當時的哈薩克騎兵還是突厥騎兵,每當跟俄羅斯騎兵砍成一團時,突厥人都會喊:Ур!a!意思就是「殺啊」。
俄羅斯人倒也聰明,直接把「Уp」和「a」兩個突厥語給連起來了,就變成了今天的「Уpa」,就是「烏拉」。
結語
好了,今天咱們先說到這里。不管「烏拉」來自於哪裡,它如今已經是俄羅斯民族渴望勝利的象徵。
當然了,個人更希望他會一直是我們的好鄰居。
「烏拉」即「ура」,在俄語里是一個表達強烈情感的語氣詞,本事沒有含義。
具體用法
(1)感嘆詞。軍隊沖鋒時的吶喊,為「沖啊、殺呀」等意,體育比賽時的「加油」;
(2)名詞。表示贊美,如「萬歲、好樣的」等意,集會、演出時的叫好。
歷史來源
第一種說法認為「烏拉」最初是日耳曼軍隊的行軍口號,來自於高地德語的「hurra」一詞。「Hurra」的原始形態「Hurren」意為「快速行進」,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。德國在歷史上長期都是俄羅斯在軍事上學習的對象,所以說俄羅斯引進了德國的軍事口號是很有可能的。
第二種說法認為「烏拉」來自於突厥語(哈薩克語)。當時,在俄羅斯人與突厥人交戰時,雙方砍殺激烈,亂成一團。突厥人高聲喊殺:「р!」(烏爾!,意為「打、殺」)「A!」(啊啊啊啊啊!)。而俄羅斯人把這兩個詞聽成了一個連在一起的單詞"ура", 也就把這個單詞當成了一種臨陣對壘時振奮士氣的叫喊聲,後來也漸漸引進俄語並一直沿用。
G. 烏拉俄語是什麼意思
「烏拉」是表達在戰爭或競賽中獲勝的喜悅之情的語氣詞,現代俄語中也表示驚喜、開心之意。國內對"ура"的翻譯主要有兩種,一種是直接音譯成「烏拉」,另一種是按中國人的習慣翻譯成了「萬歲」。
音譯的方法保留了俄語讀音,也避免了對俄語原文詞彙的釋義偏差,但是很容易讓不明真相的群眾一頭霧水。
俄國士兵在沖鋒時通常高喊「烏拉!」,國內常譯為「萬歲!」,需要注意的是,一些譯製片喜歡把其翻譯成「殺!」,來配合中國人的習慣。俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號,其功能類似於我國「同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!」的閱兵喊話。
「烏拉」一詞的來源
別看俄羅斯人天天「烏拉」「烏拉」地喊得歡樂,然而「烏拉」並不是一個俄語詞,而是俄羅斯人從其他文化里引進的。關於「烏拉」的來源,有兩種說法:
第一種說法認為「烏拉」最初是日耳曼軍隊的行軍口號,來自於高地德語的「hurra」一詞。「Hurra」的原始形態「Hurren」意為「快速行進」,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。德國在歷史上長期都是俄羅斯在軍事上學習的對象,所以說俄羅斯引進了德國的軍事口號是很有可能的。
第二種說法認為「烏拉」來自於突厥語。當時,在俄羅斯人與突厥人交戰時,雙方砍殺激烈,亂成一團。俄羅斯人把這兩個詞聽成了一個連在一起的單詞"ура",也就把這個單詞當成了一種臨陣對壘時振奮士氣的叫喊聲,後來也漸漸引進俄語並一直沿用。
H. 俄羅斯的烏拉到底是什麼意思
烏拉在俄語里並沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞。俄國官兵在沖鋒時通常高喊「烏拉!」,國內常譯為「萬歲!」,蘇聯/俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號,其功能類似於我國閱兵的「同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!」的閱兵喊話。
「烏拉」並不是一個俄語詞,而是俄羅斯人從其他文化里引進的。關於其來源有多種說法。
一種說法是來源於「韃靼」。古代人所說的韃靼,並非今天俄羅斯的韃靼族,而是泛指蒙古族的諸多部族。中世紀的歐洲人,包括俄羅斯人,將蒙古人統稱為韃靼人。而中國的《明史·外國傳》里,也稱「韃靼即是蒙古」。中世紀的歐洲諸國戰士,打仗時最害怕的對手,就是馬背上的游牧民族:韃靼人。我們在很多描寫中世紀戰爭的歐洲小說,可以看到這一幕的描寫:原野里突然響起恐怖的「烏拉」聲和嗖嗖的套索聲,所有人都面色煞白,知道是可怕的汗的軍隊來了,戰無不勝的牧人軍隊來了。汗的軍隊、牧人軍隊、韃靼人,都是歐洲人對蒙古諸部族的泛稱。而從成吉思汗時代開始,蒙古軍隊的前進口號「Hurree」(讀音「烏拉」),也就是後世俄語「烏拉」的來源。美國民族史學家傑克·韋瑟福德教授指出:「烏拉」一詞,本是在13世紀由蒙古軍隊傳播到歐亞很多地方的一個宣言詞。古代俄羅斯人,被蒙古人壓迫了幾百年後,繼承了當年這個征服宣言:「烏拉」。
另一種說法認為,「烏拉」最初是日耳曼軍隊的行軍口號,來自於高地德語的「hurra」一詞。「Hurra」的原始形態「Hurren」意為「快速行進」,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。德國在歷史上長期都是俄羅斯在軍事上學習的對象,所以說俄羅斯引進了德國的軍事口號是很有可能的。
I. 烏拉到底什麼意思
烏拉到底什麼意思
烏拉到底什麼意思,網路語是用來娛樂大眾的,網路語的更新速度是非常的快的,很多時候人們沒搞懂這個網路語是什麼意思就有新的網路語出現了,下面來看看烏拉到底什麼意思
烏拉在俄語里並沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞。俄國官兵在沖鋒時通常高喊「烏拉!」,國內常譯為「萬歲!」,蘇聯、俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號,其功能類似於我國閱兵的「同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!」的閱兵喊話。
我們在很多描寫中世紀戰爭的歐洲小說,可以看到這一幕的描寫:原野里突然響起恐怖的「烏拉」聲和嗖嗖的套索聲,所有人都面色煞白,知道是可怕的汗的軍隊來了,戰無不勝的牧人軍隊來了。
汗的軍隊、牧人軍隊、韃靼人,都是歐洲人對蒙古諸部族的泛稱。而從成吉思汗時代開始,蒙古軍隊的前進口號「Hurree」(讀音「烏拉」),也就是後世俄語「烏拉」的來源。
美國民族史學家傑克·韋瑟福德教授指出:「烏拉」一詞,本是在13世紀由蒙古軍隊傳播到歐亞很多地方的一個宣言詞。古代俄羅斯人,被蒙古人壓迫了幾百年後,繼承了當年這個征服宣言:「烏拉」。
俄國官兵沖鋒時喊的口號,相當於我軍的「沖啊!」或者「殺!」
慶祝勝利時,或者群眾集會上向領導人表達敬意時,歡呼的聲音,譯作「萬歲!」
烏拉(俄語:Ура!)在俄語里並沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞。
俄國士兵在沖鋒時通常高喊「烏拉!」,國內常譯為「萬歲!」,需要注意的是,一些譯製片喜歡把其翻譯成「殺!」,來配合中國人的習慣。
前蘇聯/俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的.口號,其功能類似於我國「同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!」的閱兵喊話。
烏拉是俄語音譯,烏拉在俄語里並沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞。俄國官兵在沖鋒時通常高喊「烏拉!」,國內常譯為「萬歲!」,蘇聯/俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號,其功能類似於中國閱兵的「同志們好!首長好!同志們辛苦了!」。
網路語烏拉其實是一句俄語"Ура"音譯而來的,烏拉這個詞在俄語里並沒有什麼具體的意義,在使用上,就只是作為一個語氣詞,用來表達強烈情感的作用。這個詞本身可以根據不同的情景翻譯成不同的意思,沒有特別固定的答案。
在觀看俄國戰爭類型的電影時,有打仗沖鋒的場面,就會聽到俄國士兵高喊「烏拉!」,在不同的國家可能會被翻譯成不同的意思,而在國內常常被譯為「萬歲!」
還有一些更刺激,表達更強烈的翻譯就是「殺!沖!」,根據各國人的習慣不同而不同。還有種情景就是在閱兵的時候,俄國軍人使用「烏拉!」的口號,它的作用就相當於匯報問好」的閱兵喊話。
女生說烏拉是什麼意思
網路語烏拉的使用范圍沒什麼限制,男生可以用"烏拉"表達強烈的情感宣洩,同樣女生也可以,女生說"烏拉"的意思也有很多種,不同的場景有不同的意思。
在看到不可思議的場景時,女生說的"烏拉"表示的是厲害好棒的意思,在做成功一件事情或者完成自己的任務時,女生說的"烏拉"表示的是類似於"耶"的意思。
網路語本來就是用來娛樂大眾的,不經常在網上沖浪的人可能不太清楚一些網路語的意思,不過這完全不影響人與人之間的交流,不用過分在意。
烏拉在俄語中通常用作表達強烈情感的語氣詞。俄國士兵在沖鋒時通常高喊「烏拉!」,國內常譯為「萬歲!」,
詳細內容
俄國士兵沖鋒時喊的口號,相當於我軍的「沖啊!」或者「殺!」慶祝勝利時,或者群眾集會上向領導人表達敬意時,歡呼的聲音,譯作「萬歲!」蘇聯/俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號,其功能類似於我國「同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!」的閱兵喊話。
「烏拉」並不是一個俄語詞,而是俄羅斯人從其他文化里引進的。關於其來源有多種說法。一種說法是來源於「韃靼」。古代人所說的韃靼,並非今天俄羅斯的韃靼族,而是泛指蒙古族的諸多部族。
一種說法認為,「烏拉」最初是日耳曼軍隊的行軍口號,來自於高地德語的「hurra」一詞。「Hurra」的原始形態「Hurren」意為「快速行進」,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。德國在歷史上長期都是俄羅斯在軍事上學習的對象,所以說俄羅斯引進了德國的軍事口號是很有可能的。
還有一種種說法認為「烏拉」來自於突厥語(哈薩克語)。當時,在俄羅斯人與突厥人交戰時,雙方砍殺激烈,亂成一團。突厥人高聲喊殺:「?р!」(烏爾!,意為「打、殺」)「A!」(啊啊啊啊啊!)。而俄羅斯人把這兩個詞聽成了一個連在一起的單詞"ура", 也就把這個單詞當成了一種臨陣對壘時振奮士氣的叫喊聲,後來也漸漸引進俄語並一直沿用。
中世紀的歐洲人,包括俄羅斯人,將蒙古人統稱為韃靼人。汗的軍隊、牧人軍隊、韃靼人,都是歐洲人對蒙古諸部族的泛稱。而從成吉思汗時代開始,蒙古軍隊的前進口號「Hurree」(讀音「烏拉」)。
J. 烏拉是什麼意思啊
烏拉是什麼意思啊
烏拉是什麼意思啊,現在是互聯網盛行的時代,而很多的網路用語很多人都不是很明白就稀里糊塗的加入了,最近烏拉是什麼梗,最近烏拉這個詞在抖音特別,烏拉是什麼意思啊。
烏拉(俄語:Ура!)在俄語里並沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞。
俄國士兵在沖鋒時通常高喊「烏拉!」,國內常譯為「萬歲!」,需要注意的是,一些譯製片喜歡把其翻譯成「殺!」,來配合中國人的習慣。
前蘇聯/俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號,其功能類似於我國「同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!」的閱兵喊話。
拓展資料:
「烏拉」並不是一個俄語詞,而是俄羅斯人從其他文化里引進的。關於其來源有多種說法。
一種說法是來源於「韃靼」。古代人所說的韃靼,並非今天俄羅斯的韃靼族,而是泛指蒙古族的諸多部族。中世紀的歐洲人,包括俄羅斯人,將蒙古人統稱為韃靼人。而中國的《明史·外國傳》里,也稱「韃靼即是蒙古」。
中世紀的歐洲諸國戰士,打仗時最害怕的對手,就是馬背上的游牧民族:韃靼人。我們在很多描寫中世紀戰爭的歐洲小說,可以看到這一幕的描寫:
原野里突然響起恐怖的「烏拉」聲和嗖嗖的套索聲,所有人都面色煞白,知道是可怕的汗的軍隊來了,戰無不勝的牧人軍隊來了。汗的軍隊、牧人軍隊、韃靼人,都是歐洲人對蒙古諸部族的泛稱。
而從成吉思汗時代開始,蒙古軍隊的前進口號「Hurree」(讀音「烏拉」),也就是後世俄語「烏拉」的來源。美國民族史學家傑克·韋瑟福德教授指出:「烏拉」一詞,本是在13世紀由蒙古軍隊傳播到歐亞很多地方的一個宣言詞。
古代俄羅斯人,被蒙古人壓迫了幾百年後,繼承了當年這個征服宣言:「烏拉」。 另一種說法認為,「烏拉」最初是日耳曼軍隊的行軍口號,
來自於高地德語的「hurra」一詞。「Hurra」的原始形態「Hurren」意為「快速行進」,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。德國在歷史上長期都是俄羅斯在軍事上學習的對象,所以說俄羅斯引進了德國的軍事口號是很有可能的`。
還有一種種說法認為「烏拉」來自於突厥語(哈薩克語)。當時,在俄羅斯人與突厥人交戰時,雙方砍殺激烈,亂成一團。突厥人高聲喊殺:
「?р!」(烏爾!,意為「打、殺」)「A!」(啊啊啊啊啊!)。而俄羅斯人把這兩個詞聽成了一個連在一起的單詞"ура", 也就把這個單詞當成了一種臨陣對壘時振奮士氣的叫喊聲,後來也漸漸引進俄語並一直沿用。
烏拉的意思漢語為「萬歲」的意思!俄語字母寫作「ypa」兩個意思我就不說的了下面的網友都說了。俄羅斯在每次衛國戰爭勝利閱兵和紀念閱兵的時候都會三呼萬歲!
萬歲!萬歲!萬歲————語氣拉長前面兩個萬歲喊出來比較短一些,最後一個俄軍受閱官兵會憋足氣完了再把語氣拉長喊出萬歲。
比如俄羅斯衛國戰爭六十五周年紅場閱兵俄軍受閱官兵接受俄羅斯國防部長檢閱(同其他國家不同其他國家由國家】最高】領】導人或者三軍總司令檢閱。)
的時候。俄羅斯國防部長會說:「同志們今天是偉大的俄羅斯衛國戰爭勝利六十五周年紀念日我祝福同志們!」完了受閱官兵在回復俄羅斯國防部長說:
「萬歲!萬歲!萬歲————————拉長。」前面還有但是我不知道俄軍受閱官兵前面說的是什麼所以我不清楚。「烏拉」在俄語中的意思就是漢語中的:「殺字」。
1、烏拉在滿語里有江的意思。
2、東北地區冬天穿的用皮革制的鞋,裡面墊烏拉草。
3、俄語,ура,(發音是「烏拉」),表示是「萬歲」的意思。 這是俄語中一個表示歡呼的語氣詞。在極度興奮歡慶的場合使用。在一些蘇聯衛國戰爭的影片中,當取得戰斗勝利時或斯大林出現時,戰士們發出驚天動地的「烏啦」聲。因而類同於漢語中「萬歲」的意思。
抖音里烏拉什麼意
俄國官兵在沖鋒時通常會高喊「烏拉!」,並且習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號。
「烏拉」一種說法是來源於「韃靼」(蒙古族的諸多部族),另一說法認為「烏拉」最初是日耳曼軍隊的行軍口號。
俄國官兵沖鋒時喊「烏拉」相當於「沖啊」或者「殺」,慶祝勝利或者集會上向領導人表達敬意時,烏拉譯作「萬歲」。
烏拉是什麼意思
烏拉(俄語:Ура!)在俄語里並沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞。
俄國士兵在沖鋒時通常高喊「烏拉!」,國內常譯為「萬歲!」,需要注意的是,一些譯製片喜歡把其翻譯成「殺!」,來配合中國人的習慣。
前蘇聯和俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號,其功能類似於我國「同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!」的閱兵喊話。