導航:首頁 > 觀俄羅斯 > 俄羅斯人怎麼看蘇維埃進行曲知乎

俄羅斯人怎麼看蘇維埃進行曲知乎

發布時間:2023-04-11 19:47:04

1. 《蘇維埃進行曲》為什麼這么好聽哪怕就算是美國人惡搞蘇聯而製造的,聽起來給人一點也沒惡搞的感覺(就

本人很不喜歡這首歌,雖然很愛聽俄文歌。美國人用這首歌來諷刺當年沒此蘇聯暴政、獨裁,諷刺他們的修正枯局迅主義,但是蘇聯解體了,美國就會在這個世界臘拍上為所欲為

2. 俄羅斯街頭放蘇維埃進行曲會怎麼樣

首渣枯先,蘇維埃進行曲是EA公司在開發游戲《紅色警戒3》的時候,模仿斯拉夫風格創作的一首歌。其原版歌詞對蘇聯甚至斯拉夫種族都有侮辱的含義。況且紅色警戒系列游戲里,一直都把蘇聯(俄羅斯)描述為一個邪惡的國家。綜上所述,目測你的放音設備被砸了都是小事,搞不好一群姿埋人來群毆你,都是有可能的……個人看法,歡迎交流,不喜跡梁螞勿噴……

3. 俄羅斯承認蘇維埃進行曲嗎

俄羅斯承認蘇維埃進行曲嗎::不承認,《蘇維埃進行曲》不是俄國的國歌。 《蘇維埃進行曲》並不是前蘇聯歌曲,作曲者與作詞者都是美國人,而歌曲本身只是一皮信款游戲紅色警戒的背景音者晌樂,並在紅色警戒3中作為主題曲。原歌詞的內容和游戲燃嫌輪風格一致。

4. 蘇維埃進行曲的旋律是否為蘇聯時期的 我知道歌詞是被美國人改了的 但歌曲原創者是否是蘇聯作曲家

根本不是蘇聯人譜的曲子,蘇維埃進行曲是美國藝電(EA)為了其新游戲《紅色警戒》專門譜制的。讓我們看看網路是怎麼說的吧。
2008年底,音樂指導Nick Laviers在自己的新blog里說:「我們確信表現蘇聯音樂的最好手段就是使用男聲哥薩克合唱團。許多俄國聽眾已經發現了這不是一群哥薩克,其實是一支舊金山的合唱團,雖然他們並不經常用俄語唱歌(事實上他們在錄制的前一晚剛好出演了一部俄羅斯歌劇)。我們不選擇真正的俄羅斯歌手有許多原因,而時間和花費是最主要的兩條,但與這支合唱團一起我們都非常希望歌扒陸大聲聽起來盡量可信。這一切的關鍵就是要用俄文譜寫《紅色警報3》的主題歌詞,使用俄國翻悉纖譯來確保歌詞的發音能夠被了解。命令與征服團隊的成員來自世界各地,其中就有俄羅斯人!所以譜寫RA3的歌詞並不像你們想像的這么難!歌詞最初由我們的製作人之一Greg Kasavin用英語寫成(同時他也是很多充滿創意的各方單位介紹的作者)。一旦我們認為歌詞完成後,他就把歌詞帶給他爹翻譯成俄文[編註:這是俄奸行為]。所寫的歌詞主要用於我們的主題曲《蘇聯進行曲》(Soviet March),但也有幾小段出現在其他蘇聯主題的音樂里,包括Frank的《地獄進行曲3》(Hell March 3)和《Grinder 2》里。」
春豎雖然原歌詞氣勢澎湃,很能變現出接近蘇聯的雄壯威武形象,但原歌詞為配合游戲,過度歪曲蘇聯的形象和宣揚大國沙文主義、種族主義,因此游俠網站為其重新改編原歌詞的中文翻譯,但是進行曲中唱出來的俄語仍是原歌詞。現大部分人都接受改後的歌詞,此歌詞也同樣宏偉雄壯,也更正面地表現蘇聯主義形象。因此造成了,聽得是俄文真歌詞,看的是中文假歌詞的局面。當然也有部分人喜歡原俄文歌詞和對應的真中文歌詞。
所以,《蘇維埃進行曲》不是你說的是蘇聯人譜的曲,而是美國那群傢伙惡搞,結合蘇聯軍樂的風格,加上美國一貫的冷戰思維和麥卡西主義的怪胎的曲子。是游俠網看到這首曲子不符合蘇聯的大國形象,才改了中間的歌詞。

5. 聽了蘇維埃進行曲有什麼感覺

這首曲子是蠢枯專為《紅警帶迅洞3》所作,並非嚴格意義上的蘇聯歌曲。本作具有一定蘇聯歌曲風格,氣勢磅礴,令人熱血沸騰。但是如果仔細認真聽,就會發現這樣一個問題:與正版蘇聯歌曲相比,本作少了蘇聯人保家衛國的自豪與悲壯,卻多了幾分入侵的戾氣(想想游戲內容,再找來原版歌詞看看,注意,不是國人重新填詞的那版,您就會明白了)。可能是由於斯拉夫民族骨子裡的氣概,加上特殊的文化積淀,還有這一民族常年與惡劣環境搏鬥的原因,蘇聯/俄羅斯昌扮歌曲本就有一分別樣的豪邁與悲傷(如《三套車》),加上蘇聯面對的社會背景,更為蘇聯歌曲增添了一分視死如歸的悲壯,使歌曲中充滿了決心、自豪與希望。如果您有興趣,可以到網路「蘇聯歌曲吧」進行交流,這里隨時歡迎您的到來。希望能夠幫上您!

6. 俄羅斯人怎樣評價蘇維埃進行曲

俄羅斯人知道這首曲子是用來侮辱曾經的蘇維埃
也就是他們自己
本來美國人出這首曲子的本意就是想侮辱蘇聯
但是沒想到這首曲子卻在西方國家火起來了
很多人表示蠻喜歡這首歌的
美國人黑蘇聯,反而給蘇聯做了好宣傳。。。
因此,俄羅斯人的話,他們大部分人不是很喜歡這首曲子
一些現代的俄羅斯年輕人只會把它當成無聊的娛樂曲子
至於中老年人,內心是反感的
之前有給一個俄羅斯年輕人說過這首歌
問他什麼感想,他就笑笑不說話,那種想笑又笑不出來的感覺
可以說大部分俄羅斯人本意上並不覺得這首歌"好"!
有些俄羅斯人也惡搞翻唱過這首歌,但並不是真心喜歡
而且如果關系不熟,千萬不要在俄羅斯人面前放這首曲子
一般他會不高興的

7. 蘇維埃進行曲是醜化蘇聯嗎

不是,所謂醜化蘇聯只是有些人惡意改編歌詞導致的。

真實歌詞:

Наш Советский Союз покарает,Весь мир от Европы к Неве на восто-ок;

我們的蘇維埃將懲戒全世界,從歐洲直抵涅瓦河向東;

Над землей везде будут петь:Столица, водка, Советский медведь наш!

大地上隨處都將唱響:首都,伏特加,我們的蘇維埃巨熊!

Наш Советский Союз покарает,Весь мир от Европы к Неве на восто-ок;

我們的蘇維埃將懲戒全世界,從歐洲直抵涅瓦河向東;

Над землёй везде будут петь: Столица, водка, Советский медведь наш!

大地上隨處都將唱響:首都,伏特加純激模,我們的蘇維埃巨熊!

Все народы здесь стоят того,Что мы все воплотили на свет;

所有屹立在此的民族,我們已經統一一體;

Благодарный низкий поклон,От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире!

感激的深深一鞠躬,來自世界上最強大的政權/國家!

Все народы здесь стоят того,Что мы все воплотили на свет;

所有屹立在此的民族,我們已經統一一體;

Благодарный низкий поклон,От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире!

感激的深深一鞠躬,來自世界上最強大的政權/國家!

Ура!! ура а а а ......Наш Советский Союз покарает,Весь мир от Европы к Неве на восто-ок;

萬歲!萬~~~歲!我們的蘇維埃將懲戒全世界,從歐洲直抵涅瓦河向東;

Над землей везде будут петь:Столица, водка, Советский медведь наш!

大地上隨處都將唱響:首都,伏特加,我們的蘇維埃巨熊!

Наш Советский Союз покарает,Весь мир от Европы к Неве на восто-ок;

我們的蘇維埃將懲戒全世界,從歐洲直抵涅瓦河向東;

Над землей везде будут петь:Столица, водка, Советский медведь наш!

大地上隨處都將唱響:首都,伏特加,我們的蘇維埃巨熊!

Ура!! ура а а а .....萬歲!萬~~~歲!

作者講述創作背景:

2007年底,音樂指導Nick Laviers在自己的新blog里說:

「我們確信表現前蘇聯音樂的最好手段就是使用男聲哥薩克合唱團。許多俄國聽眾已經發現了這不是一群哥薩克,其實是一支舊金山的合唱團,雖然他們並不經常用俄語唱歌。

我們不選擇真正的俄羅斯歌手有許多原做緩因,而時間和花費是最主要的兩條,但與這支合唱團一起我們都非常希望歌聲聽起來盡量可信。

這一切的關鍵就是要用俄文譜寫《紅色警戒3》的主題歌詞,使用俄國翻譯來確保歌詞的發音能夠被了解。命令與征服團隊的成員來自世界各地,其中就有俄羅斯人!

所以譜寫RA3的歌詞並不像你們想像的這么難,歌詞最初由我們的製作人之一Greg Kasavin用英語寫成。一旦我們認為歌詞完成後,他就把歌詞翻譯成俄文。

所寫的歌詞主要用鉛帶於我們的主題曲《蘇維埃進行曲》(Soviet March),但也有幾小段出現在其他前蘇聯主題的音樂里,包括Frank的Hell March 3和《Grinder 2》里。」

8. 紅警3片頭曲《蘇維埃進行曲》是杜撰的還是真有其曲歌詞發音哪國語言

這並非蘇聯國歌,蘇聯國歌為《牢不可破的聯盟》

真有其曲!
紅色警戒3主題曲
歌詞:
[00:00:00]Music
[00:24.04]軍歌多嘹亮,
[00:25.80]紅旗在飄揚,
[00:27.75]從波羅地海到那太平洋,
[00:31.80]這就是我們偉大蘇維埃,
[00:35.64]榮光射萬丈,
[00:37.56]照耀地球上。
[00:39.68]同志們齊步,
[00:41.75]勇敢向前進,
[00:43.52]捍衛著真理,
[00:45.41]勇敢去戰斗基啟,
[00:47.56]要讓列寧旗幟高高升起,
[00:51.33]建立共產主義新世界!
[01:03.31]領袖所締造,
[01:05.08]人民來建設,
[01:07.09]在那十月的烽火中誕生,
[01:11.18]這就是我們偉大蘇維埃,
[01:14.98]團結於一心,
[01:16.89]堅定如鋼鐵。
[01:19.21]同志們齊步,
[01:20.78]勇敢向前進,
[01:22.78]捍衛著真理,
[01:24.64]勇敢去戰斗,
[01:26.77]要讓列寧旗幟高高升起,
[01:30.62]建立共產主義新世界!
[01:34.97]烏拉—烏拉!!!
[02:02.33]革命聖火傳承千秋萬代,
[02:06.07]為解放世界人民而戰斗,
[02:10.09]這就是我們偉大蘇維埃,
[02:13.89]潰敵於千里,
[02:15.91]強大無人敵。
[02:18.02]同志們齊步,
[02:19.77]勇敢向前進,
[02:21.75]捍衛著真理,
[02:23.74]勇敢去戰斗鋒返,
[02:25.75]要讓列寧旗幟高高升起,
[02:29.61]建立共產主義新世界!
[02:33.91]烏拉—烏拉—烏拉!!!

發音:合唱
語言:俄語

音樂師:Timothy Michael Wynn (主管)、James Hannigan和Frank Klepacki
音樂主管:Nick Laviers
天行者交響樂團和合唱團演奏
歌詞創作:Riza Freeman、Phillip White
交響樂團負責人:Janet Ketchum
交響銀鋒飢樂團成員:Andrew Kinney、Gernot Wolfgang、Larry Rench, Allan Wilson
樂團指揮:Tim Davies
合唱團指揮:Ian Robertson
Jeff Vaughn錄制並混音
助理工程師:Dann Thompson
混音師:Judy Kirschner
基層助理:Robert Gatley
工具編輯:Andre Zweers
為Miriam Stockley錄制音樂:Rod Houison
音樂編輯:David Lawrence
復制拷貝:Steve Juliani Music
混音工程師(Phoenix):James Collins
混音設備:Phoenix Sound、Pinewood Studios、England

俄語歌詞
[00:00:00] Музыка
[00:24.04] Песня многих громкий,
[00:25.80] пролетел на красный флаг,
[00:27.75] В тех случаях, когда Балтийское море от Тихого океана,
[00:31.80] Это наш великий советский,
[00:35.64] выстрелил благородную славу,
[00:37.56] светить на Земле.
[00:39.68] Товарищи темпами,
[00:41.75] мужество двигаться вперед,
[00:43.52], чтобы защитить правду,
[00:45.41] перейти мужественных битва
[00:47.56] подняты сделать знаменем Ленина,
[00:51.33] создать коммунистическую Новый мир!
[01:03.31] лидерами для создания,
[01:05.08] построить народ,
[01:07.09] В войне, которая родилась в октябре,
[01:11.18] Это наш великий советский,
[01:14.98] в Соединенных как один,
[01:16.89], таких как железо и сталь фирмы.
[01:19.21] Товарищи темпами,
[01:20.78] мужество двигаться вперед,
[01:22.78], чтобы защитить правду,
[01:24.64] перейти мужественных битва
[01:26.77] подняты сделать знаменем Ленина,
[01:30.62] создать коммунистическую Новый мир!
[01:34.97] улица - улица!!!
[02:02.33] революционной наследие будущим поколениям пламя,
[02:06.07] за освобождение народов мира, и боевые действия,
[02:10.09] Это наш великий советский,
[02:13.89] разогнали противника на руку длины,
[02:15.91] не одного мощного противника.
[02:18.02] Товарищи темпами,
[02:19.77] мужество двигаться вперед,
[02:21.75], чтобы защитить правду,
[02:23.74] перейти мужественных битва
[02:25.75] подняты сделать знаменем Ленина,
[02:29.61] создать коммунистическую Новый мир!
[02:33.91] улица - улица - улица!!!
謝謝
視頻:
http://mv..com/export/flashplayer.swf?vid=776f402264873c2b125a9a5d
音樂:
http://www.bjhc.net/uploadfile/2008-12/41726886178.wma

閱讀全文

與俄羅斯人怎麼看蘇維埃進行曲知乎相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:733
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:1110
韓國如何應對流感 瀏覽:894
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:934
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1358
如何進入法國高等學府 瀏覽:1448
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1374
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1234
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1204
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1605
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1426
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1334
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1235
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:851
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:1177
德國大鵝節多少錢 瀏覽:848
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1171
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:997
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:733
申請德國學校如何找中介 瀏覽:637