『壹』 俄羅斯人名中中間是不是必須帶上父稱
俄羅斯人的姓名,其實就是一部家族簡史,記錄了一個家族歷史的一個片段。俄羅斯人的姓名之所以很長,是因為它是由名字+父稱+姓氏三部分組成。而這三部分可能會告訴你三方面的信息:本人洗禮的時間、父親叫什麼名字、祖上是干什麼的等。
如果一個俄羅斯人的名字是按照教會名(歷書名)來取的,比如安德烈、阿列克謝,那麼你大體能知道他是在什麼時候洗禮的。因為根據教會的規定,必須在洗禮時給孩子取名,所取的名字就是洗禮當天或從出生至洗禮之間所慶祝的那個聖人(神)的名字,比如洗禮是在瓦西里日,那麼孩子就叫瓦西里。其次,父稱則告訴你他的父親叫什麼名字,比如一個人的父稱叫伊萬諾維奇,那麼由此可知他的父親叫伊萬,這么做是為了向父親致敬。而姓氏是最有意思的,它可能告訴你這個家族的祖上是做什麼職業,家住哪裡,甚至有什麼綽號等等。
遠古時代,俄羅斯人是沒有姓氏的,這一點跟很多游牧民族相似。「姓氏」一詞是彼得大帝學習西歐後引進的,形成於14世紀之後。從14世紀到16世紀中葉,大公們和貴族開始使用姓氏,在16至17世紀時期,地主豪門形成了姓氏,而一般普通平民,除了有名望的殷商巨富外,直至19世紀初尚未最終確定姓氏,甚至僧侶們的姓也是在18世紀和19世紀初才確定的,而普通民眾直到1861年農奴制改革,特別是1917年十月革命後才逐漸獲得姓氏
俄羅斯人姓名的全稱用於正式場合,全稱有三部分,其順序一般是:名字+父稱+姓。現將各種使用情況分述如下:
名字+父稱+姓,這一全稱形式是在非常正式的場合下使用的。如在正式場合,陌生成年人之間相互介紹時,一般用全稱;
在正式公文、各種正式證件中,姓名的書寫必須用全稱,如「列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰」。
非正式文件中,一般情況下,名字和父稱可以縮寫,只寫第一個字母,但姓氏必須完整,不能縮寫,如「Л·H·托爾斯泰」,各部分之間用圓點分開,翻譯時譯第一個音節,即「列·尼·托爾斯泰」。縮寫詞可以不讀,必要時仍須全讀。
名字+父稱,這是俄羅斯人相互稱呼的正式形式。
在工作集體中,關系友好、熟悉的人之間的日常稱呼可以直接使用名字,
但是如果具有工作性質時,則要用正式的稱呼,即名字+父稱;
在學校里,學生對教師要用名字+父稱來稱呼;
在家庭關系中,青年夫婦對對方的父母、祖父母一般用名字+父稱的稱呼(如果這家並未規定用爸爸或媽媽的稱呼);
對關系較遠的親戚也使用名字+父稱的稱呼。
總之,對上級、長輩、地位較高的人,或對已婚婦女,為表示對對方的尊重,都使用名字+父稱的稱呼。這一稱呼還可以表示客氣或雙方關系一般。
名字+姓,這是較為正式的稱呼,是尊稱,在各種場合都可使用,較為廣泛。一個人成為名人後,有了一定的社會聲望,一般使用名字十姓的稱呼;在海報、廣播、劇場報幕等類似情況下,往往也用演員、作家、運動員的名字+姓;記者、作家等在報道、攝影、寫作等作品中,一般也只署名字+姓。
此外,在相互介紹和自我介紹時,往往只稱姓氏。
大學生之間只用名字,少年兒童之間也只用名字,而且大多用愛稱。成年人向少年兒童作自我介紹時,一般按兒童習慣,只說自己的名字。
長者對年幼者、教師對學生、軍官對士兵、技師對青年工人等,通常只用姓來稱呼。但如果是鄭重其事的正式稱呼,則一般使用名字+姓的形式。
姓與職務連用時,大多在不太熟悉的人之間,或表示對比較有名望的人含有某種敬意,如葉利欽總統等。但是,名字、名字+父稱、全稱不能與先生、同志之類的詞連用,只是在某段時期,即革命年代,曾出現過名字+同志的連用法,它為的是強調這個人是屬於黨的人。
在口語中。人們對有生活經驗的年長者也只用父稱稱呼,這時它具有特別的尊敬色彩和某種古老的風味。
親人朋友之間一般使用名字互相稱呼,但年幼者對年長者很少只使用名字相稱,而是使用名字+父稱的稱呼,以表示禮貌和尊敬。
小名和愛稱則用於關系更加密切的人們之間,兩者往往混用,視雙方之間的關系、習慣以及當時的情況而定,沒有嚴格的區別。年長者對年幼者經常使用小名和愛稱。
『貳』 為什麼俄羅斯人姓名中用涅字的多
俄羅斯名字有蘇滑御閉馬羅科夫、羅蒙洛索夫、茹科夫斯基、萊蒙托夫、普希金、別林斯基、果戈理 岡察洛夫、屠格涅夫等。俄羅斯的姓名包括三個部分,依次為名、父稱、姓。女人結婚後一般隨男人姓,有的保留原姓。在俄羅斯人拆尺當中,不同的場合不同對象有不同的稱呼。
在正示公信裂文中要寫全稱,非正式文件中一般名字和父稱寫縮寫
『叄』 俄羅斯名字 俄羅斯人名字介紹
1、俄羅斯人姓名一般由三節組成。第一部分為本人名字,中間為父親名字,最後為姓氏。女性婚後會改為丈夫姓氏。
2、如伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫,伊萬為本人名字,伊萬諾維奇為父名,意為伊萬之子,伊萬諾夫為姓。婦女姓名多以娃、婭結尾。婦女婚前用父親的姓,婚後多用丈夫的姓,但本人名字和父名不變。如尼娜·伊萬諾夫娜·伊萬諾娃,尼娜為本人名,伊萬諾夫娜為父名,伊萬諾娃為父姓。假如她與羅果夫結婚,婚後姓改為羅果夫,其全名為尼娜·伊萬諾夫娜·羅果娃。
3、俄羅斯人姓名排列通常是名字、父名、姓,但也可以把姓放在最前面,特別是在正式文件中,即上述伊萬和尼娜的姓名可寫成伊萬諾夫·伊萬·伊萬諾維奇,伊萬諾娃·尼娜·伊萬諾夫娜。名字和父名都可縮寫,只寫第一個字母。
『肆』 俄羅斯人命名規則
俄羅斯人的姓名由三部分組成:名,父稱和姓,如Александр Сергеевич Иванов(亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·伊萬諾夫)Наталья Сергеевина Иванова(娜塔莉婭謝爾蓋耶芙娜·伊力諾娃)。亞歷山大、娜塔莉婭是名字,謝爾蓋耶維奇和謝爾蓋耶芙娜是父稱,伊萬諾夫和伊萬諾娃是姓。女子出嫁後,一般隨丈夫的姓。但是,有的女子依然保留娘家的姓。在女性解放的時代,這種情況決非鳳毛麟角。
俄羅斯人的名字有全稱(或大名升簡稱(或小名)和愛稱之分口例如,Любовь(柳博芙)是全稱,Люба(柳芭)是簡稱,Любочка(柳勃奇卡)是愛稱;Владимир(弗拉基米爾)是全稱,Володя(伏洛佳)是簡稱,Володенька(伏洛捷卜)是愛稱。有時,不同的全稱會有相同的簡稱。例如:Митя(米佳)既是Дмитрий(季米特里)又是Митрофан米特羅方)的簡稱;Мара(瑪拉)既是Мария(瑪莉婭)、Маргарита(瑪爾加莉達),又是Тамара(塔瑪拉),Эльмара(愛麗瑪拉)的簡稱。有時,一個全稱也會有兒個不同的簡稱,如:Митя(米佳)Дима(季馬)是,Дмитрий(季米德里)的簡稱Маша(瑪莎)、Маруся(瑪魯霞)和Мара(瑪拉)是Мария的簡稱。愛稱主要是由全稱或者簡稱加上後綴構成。如Иван(伊萬)的愛稱有Иванушка(伊萬努什卡)、Иваша(伊萬沙)等等。
日常稱呼,根據親疏不同,可稱呼名字、愛稱、名字加父稱等。
『伍』 俄國人名字有哪些部分組成
俄國人名字通常由三個部分組成:名字、父親的名字和姓氏。例如,俄羅斯總統普京的全名為弗拉基米爾·弗拉基米羅維奇·普京,其中弗拉基米爾是名字,弗拉基或慧碧米羅維奇是父親的名字,普京是姓氏衫舉。在俄羅斯,父親的名字通常以「-ович」或「-евич」結尾,表示是父親的兒子。女性的名字和父親的名字有所不同,通常以「-овна」或「-евна」結尾,表示是父親的女兒。姓氏則可以是家族的名字或個人的取名。同時,俄羅斯碧搭人還有中間名的習慣,即在名字和父親的名字之間加上一個名字或一個中間的首字母。例如,普京的中間名是「Владимирович」,意思是「弗拉基米爾的兒子」,也可以簡寫為「В.」。
『陸』 為什麼俄羅斯人的名字普遍都有「維奇」二字
俄語屬於斯拉夫語系。在這個語系裡,詞語都被賦予了陽性、陰性等各種各樣的屬性。由於男性被普遍認為是陽性,而「維奇」在斯拉夫語系裡正好是表示陽性的意思,所以在俄羅斯男性的名字中常見「維奇」二字。這種情況在以斯拉夫語系語言為母語的國家很常見,比如東歐的一些國家,亞平寧半島的一些國家。
『柒』 俄國人名字的構成是什麼
俄羅斯人姓名一般由三節組成。第一部分為本人名字,中間為父親名字,最後為姓氏。女性婚後會改為丈夫姓氏。
俄羅斯人姓名排列通常是名字,父名,姓,但也可以把姓放在最前面,特別是在正式文件中,即上述伊萬和尼娜的姓名可寫成伊萬諾夫·伊萬·伊萬諾維奇,伊萬諾娃·尼娜·伊萬諾夫娜。名字和父名都可縮寫,只寫第一個字母。
俄國的介紹
俄國,指歷史上的俄羅斯帝國和今天的俄羅斯聯邦,也指蘇俄和蘇聯。俄羅斯全稱俄羅斯聯邦。首都莫斯科,人口14553萬。國土面積1708萬平方千米,世界第一。俄羅斯有100多個民族,其中人口最多的是俄羅斯族,約占人口50%。3/4的人口集中在占國土面積1/4的歐洲部分。
『捌』 俄羅斯人的名字里,為什麼大多都帶有夫,斯基這些字
引言世界上大多數國家都有自己的語言和文字,取名方式也各不相同。將這些異國人名翻譯為中文後,常常會出現一些有趣的規律或者特點,比如大家總會開玩笑的說,俄羅斯的「斯基」特別多。專家卻表示,裡面大有學問。的確,俄羅斯人的姓氏很有特點,很多人姓氏的後綴都是「斯基」或者「夫」,很明顯這是具有統一意義的後綴,蘇軾的《石蒼舒醉墨堂》中說:「人生識字憂患始,姓名粗記可以休。」那讓我們來看看,它們具體代表的是什麼意思吧。
其實大約在公元14世紀之前,俄羅斯人並沒有現在的姓氏,後來一些貴族在歐洲的文化影響下才在自己的名字里加上了姓氏。也正是這個原因,所以他們的姓氏大多是根據所住的地域而來,就是以「某某封地+斯基」這樣的形式,打個比方,如果某個貴族的封地在斯摩棱斯克,那麼他的姓就可能是「斯摩棱斯克斯基」。
『玖』 話說俄語名里,為什麼中間的名字都是耶維奇
你說的中間名字是陽性的:「父稱」, 陰性的都是-夫娜
以下內容摘自網路:
「父稱由父名變化而來,是人名全稱的一部分。這是俄國人姓褲散鋒名的特點之一。
父稱的組成是:男性在父名後加後綴—ич、—ович、—евич(音譯分掘裂別為—依奇、—奧維奇、—耶維奇),女性在父名後加後綴—овна、—евна、—нична(音譯分別為—奧夫娜、—耶夫娜、—妮契娜)。如彼得——彼得洛維奇(彼得之子),彼得洛夫娜(彼得之女);安德烈——安德烈維奇(安德烈之子),安德烈耶夫娜(安德烈之女)等。
在古代,後綴—ич並非指父稱,而是表示動物的幼雛,可加在普通名詞之後;以—ович等後綴結尾的詞,最初也不是父稱,而是稱呼貴族和宗教胡晌界孩子的普通名詞。古時候,人們按父名稱呼兒子時,可在父名之後加後綴—ич、—ович、—евич,它們只不過是具有表示這是某人的兒子之意的字母,並非是完全現代意義上的父稱,只是到了後來,帶有這些後綴的個人名字作為父稱鞏固了下來。」
『拾』 俄羅斯人名字
俄羅斯人的名字系統由三部分組成,第一部分為本人的名字,中間是父親的名字,最後是姓氏。俄搜李羅斯民族歷史和文化的發展決定了其人名系統首先出現名字,然後是父稱,最後是姓氏。女性婚後也會改為丈夫姓氏。
俄羅斯人姓名排列通常是名字、父名、姓,但也可以知漏笑把姓放在最前面,特別是在正式文件中。名字和父名都可以縮寫,只寫第一個字母。
俄羅斯人名字的全稱用於正式場合,全搭含稱有三部分,其順序一般是名字、父稱、姓。由於情況不同,這一順序可以變化,有時姓會放在第一位。全稱的每一部分都有自己的特點和作用。
俄羅斯人一般口頭稱姓,或只稱名。為表示客氣和尊敬時會稱名字與父名,特別表示對長者尊敬時,也有隻稱父名的。家人和關系較密切者之間則常用愛稱。