『壹』 烏拉俄羅斯語什麼意思
烏拉俄羅斯語什麼意思介紹如下:
1、一種說法是來源於「韃靼」。從成吉思汗時代開始,蒙古軍隊的前進口號「Hurree」(讀音「烏拉」),也就是後世俄語「烏拉」的來源。美國民族史學家傑克·韋瑟福德教授指出:「烏早者拉」一詞,本是在13世紀由蒙古軍隊傳播到歐亞很多地方的一個宣言詞。
2、另一種說法認為,「烏拉」最初是日耳曼軍隊的行軍口號,來自於高地德語的「hurra」一詞。「Hurra」的原始形態「Hurren」意為「快速行進」,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。
3、還有一種種說法認為「烏拉」來自於突厥語(哈薩克語)。當時,在俄羅斯人與突厥人交戰時,雙方砍殺激烈,亂成一團。突厥人高聲喊殺,而俄羅斯人把這兩個詞聽成了一個連在一起的單詞,也就把這個單詞當成了一種臨陣對壘時振奮士氣的叫喊聲,後來也漸漸引進俄語並一直沿用。
『貳』 俄羅斯語言烏拉是什麼意思
俄羅斯語言烏拉有「沖啊」或者「殺」的意思,還有加油、勝利、萬歲的意思。
資料拓展:
烏拉,俄語音譯詞彙,在俄語里並沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞。俄國官兵在沖鋒時通常高喊「烏拉!」。
國內常譯為「萬歲!」,蘇聯、俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號,其功能類似於我國閱兵的「同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!」的閱兵喊話。
俄羅斯人的祖先為東斯拉夫人羅斯部族。俄羅斯人和芬-烏戈爾人在基因上也有很多類似之處。芬-烏戈爾人曾在俄羅斯歐洲部分的中北地區生活悄枯,在斯拉夫人北遷的過程中部分被同化。
以留里克為首的瓦朗幾亞人征服東斯拉夫人,建立留里克王朝。公元882年,建立基輔羅斯。由於基輔羅斯的法律賦予所有王子繼承權,國家逐漸走向四分五裂,出現了弗拉基米爾公國等一批公國。
『叄』 烏拉什麼意思網路用語
烏拉什麼意思網路用語
烏拉什麼意思網路用語,一般來講,准確的說,烏拉」這個詞語並無任何含義,僅僅是提升當時情景下的語氣,有一種說法是說烏拉來自於高地德語的「hurra」一詞,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。下面分享烏拉什麼意思網路用語相關內容。
「烏拉」的含義
國內很多學者把「烏拉」(俄語Ура)翻譯成「沖啊」或者「萬歲」,其實並不準確。准確地來說,「烏拉」這個詞語並無任何含義,僅僅是提升當時情景下的語氣!就好比把泡菜國家的「思密達」翻譯成「呀」,把泰國小姐姐的「菜」翻譯成「是」,把倭國的「哈依」翻譯成「好的」,其實都不準確。
「烏拉」這個詞語被國內學者翻譯成「沖啊」或者「萬歲」,不過是為了方便咱們國內老百姓記而已。
一般來講,「烏拉」這個詞語在俄羅斯民族中通常用於勝利或者軍功表彰等情景之下。如果大夥有幸現場看俄羅斯境內的體育比賽,勝利一方的觀眾都會大喊「烏拉」。當然了,最振奮人心的還是紅場閱兵。每年在蘇聯衛國戰爭勝利日,在紅場閱兵完成之後普京都會帶著受閱士兵大喊三遍「烏拉」,可謂是震徹雲霄。
所以如果您哪天要是去了俄羅斯,可別因為就記住「烏拉」這個詞就隨便用,尤其是遇到天災人禍等等場面。您可能會被那些不好的場面驚嚇到,但如果您在這個時候喊一句「烏拉」,我不保證戰斗民族不去削您。
「烏拉」的來源
說完了「烏拉」這個詞語的意思,咱們再說說「烏拉」這個詞語的來源。可能您會說了,這還用說嗎?不就是俄語嗎?還真不是,目前流行三種說法,但是這三種說法的來源都不是俄語。
第一,蒙古語 。
沒錯,蒙古語。如果應用到實際歷史場景中,准確地說應該是「韃靼」。眾所周知,蒙古帝國被明朝由南向北給打殘,後被藍玉在漠北蹂躪,之後的蒙古諸部跑到了如今祖國的大西北方向,被明朝稱為「韃靼」。但是如果翻閱《歐洲史》等典籍,尤其是記錄中世紀歐洲的史書,你會發現人家把蒙古叫「韃靼」,其實比我們更早。
要說盤踞在華夏大地北部的游牧民族確實厲害,被兩漢時期徹底打殘的匈奴人跑到歐洲就變成了「上帝之鞭」。你會覺得曾經的蒙古帝國會比匈奴人差嗎?回歸正題,從成吉思汗時代,蒙古騎兵沖鋒的口號就被定為「Hurree」,音譯成中文,你可以讀作「忽熱」。每當歐洲人聽到蒙古騎兵的鐵蹄聲便隨著騎兵口中的「Hurree」,都會被嚇破膽,他們知道,大汗的部隊來了。
當然了,蒙古帝國當時在開疆拓土方面對原住居民確實狠了點,所以大家都怕。要知道俄羅斯人被蒙古壓迫了幾百年,蒙古帝國滅亡後,為了宣洩情緒和振奮士氣,俄羅斯人便繼承了這個口號,然後接著去跟歐洲對著干。要說俄羅斯民族也是尷尬,雖然是標準的歐洲血統,但是歐洲人始終不認可這個親戚。
第二,德語 。
它來自日耳曼軍隊,來自高地德語的「hurra」。高地德語是什麼?德語來自日耳曼語,日耳曼語分為三個分支,分別為北日耳曼語(瑞典挪威語等)、西日耳曼語(德國等)和東日耳曼語(來自哥特,這個語系已經沒了),高地德語來自西日耳曼語,是如今正統德語。「hurra」的原始形態「hurren」意為「快速行進」,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。
別看二戰時期在莫斯科、斯大林格勒和庫爾斯克等地,蘇德兩家打得頭破血流,多次上演兵臨城下的戲碼。但是在希特勒撕毀《蘇德互不侵犯條約》之前,俄羅斯人一直拿日耳曼人當師傅來對待,經濟學德國,軍事學德國,其實就是哥倆好。整個歐洲,跟俄羅斯人有宿仇的.只有法國和波蘭而已。
第三,突厥語 。
這個就有點貼了,熟悉歷史的哥們兒都知道,突厥語就是哈薩克語。蘇聯時期兩家是好兄弟,但在沙皇時期兩家在如今哈薩克北部的被哈薩克州和巴甫洛達爾州兩地沒少干架。當時的哈薩克騎兵還是突厥騎兵,每當跟俄羅斯騎兵砍成一團時,突厥人都會喊:Ур!a!意思就是「殺啊」。
俄羅斯人倒也聰明,直接把「Уp」和「a」兩個突厥語給連起來了,就變成了今天的「Уpa」,就是「烏拉」。
結語
好了,今天咱們先說到這里。不管「烏拉」來自於哪裡,它如今已經是俄羅斯民族渴望勝利的象徵。
當然了,個人更希望他會一直是我們的好鄰居。
「烏拉」即「ура」,在俄語里是一個表達強烈情感的語氣詞,本事沒有含義。
具體用法
(1)感嘆詞。軍隊沖鋒時的吶喊,為「沖啊、殺呀」等意,體育比賽時的「加油」;
(2)名詞。表示贊美,如「萬歲、好樣的」等意,集會、演出時的叫好。
歷史來源
第一種說法認為「烏拉」最初是日耳曼軍隊的行軍口號,來自於高地德語的「hurra」一詞。「Hurra」的原始形態「Hurren」意為「快速行進」,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。德國在歷史上長期都是俄羅斯在軍事上學習的對象,所以說俄羅斯引進了德國的軍事口號是很有可能的。
第二種說法認為「烏拉」來自於突厥語(哈薩克語)。當時,在俄羅斯人與突厥人交戰時,雙方砍殺激烈,亂成一團。突厥人高聲喊殺:「р!」(烏爾!,意為「打、殺」)「A!」(啊啊啊啊啊!)。而俄羅斯人把這兩個詞聽成了一個連在一起的單詞"ура", 也就把這個單詞當成了一種臨陣對壘時振奮士氣的叫喊聲,後來也漸漸引進俄語並一直沿用。
『肆』 烏拉!烏拉!俄羅斯人喊的烏拉到底是什麼意思
相信在有去過俄羅斯的人聽過俄羅斯人口中喊“烏拉”。你可以在球場上聽到瘋狂的俄羅斯球迷在贏球之後滿場不停得“烏拉”聲,就連我們在俄羅斯留學的中國學生,也會偶爾的在提前趕完論文時大喊一聲“烏拉”,最為振奮人心的是每次閱兵式講話結束後,普京都會帶領三軍將士高喊“烏拉”,響徹天際,非常震撼。
第二種說法認為“烏拉”來自突厥語即哈薩克語。當俄羅斯與突厥人交戰時,雙方砍殺激烈,亂成一團,突厥人高聲喊殺,發出聲音,而俄羅斯就把突厥人打仗時發出的喊殺聲聽成了一個連在一起的單詞,就是“烏拉”,同時,俄羅斯人也把這個單詞當成了一種臨陣對壘時,振奮士氣的叫喚聲,後來就漸漸的引入俄語,並一直受到大眾喜歡,一直沿用。兩種說法都有可信之處,但是這個詞到底是什麼意思?又從何而來?則需要更深層次的探討。
『伍』 烏(wu一聲)拉(la一聲)是俄羅斯語的發音嗎
您好,您說的烏拉在俄語中是Ура,是萬歲的意思,念作ura(烏拉)。
『陸』 誰知道俄語「萬歲」一詞用俄語怎麼寫出來么
片先生寫的是「在時間的實際范圍里長久」:Да
здравствуйт
Советский
Союз:「ура,或者擬聲寫作「УРРРРРАААААА!!!」(即「烏拉」)!
萬歲的歡呼聲叫。
列寧萬歲叫!!
蘇聯萬歲叫:Да
здравствуйт
Ленин!