① 俄羅斯諺語
1,Кто не работает, тот не ест
不勞動者不得食
2,Здоровье за деньги не купишь
財富難買健康
3,Лучше один раз увидеть,чем сто раз услышать
百聞不如一見
4,Тише едешь, дальше будешь
寧靜致遠
5,Человек без дальше-как еда без соли
這句諺語從未見過,網上也沒搜索到。而且沒有без дальше這種說法。
② 俄羅斯人有哪些習俗
(一)宗教信仰
主要信仰東正教,這是該國的國教。
(二)節慶
每年要過聖誕節,洗禮節,謝肉節和舊歷年等
(三)飲食習慣
日常以麵包為為主食,魚,肉,禽,蛋和蔬菜為副食。他們喜愛牛,羊肉,但不大愛吃豬肉,偏愛酸,甜,咸和微辣口味的食物
俄羅斯人的早餐一般較簡單,吃上幾片黑麵包,一杯酸奶就可以了.但中餐和晚餐很江究,他們要吃肉餅,牛排,紅燒牛肉,烤羊肉串,烤山雞,魚肉丸子,炸馬鈴薯,紅繪的雞和魚等.他們愛吃中國的許多菜餚,對北京的烤鴨很欣賞,但不吃木耳,海蟄,海參之類的是品.
俄羅斯人在中餐和晚餐一定要喝湯,並且要求湯汁濃,如魚片湯,肉丸湯,雞汁湯等,
冷盤小吃中,喜吃生西紅市,生洋蔥,酸黃瓜,酸白菜,酸奶渣和酸奶油伴色拉等.他們吃冷盤時間較長.
他們和啤酒佐餐,酒量也很大.他們喜歡高烈性的伏加特\'\',對我們國產的"二鍋頭\'\'等白酒也是愛不釋手.他們在喝紅茶時有加檸檬和糖的習慣,通常他們不喝綠茶.酸奶和果子汁則是婦女兒童們喜愛的飲料
(四)禮貌禮節
俄羅斯人性格豪放,開朗,喜歡談笑,組織紀律性強,習慣統一行動.這個民族認為給客人吃麵包和鹽是最殷勤的表示.他們與人見面先問好,再握手致意.朋友間行擁抱禮並親面頰.與人相約,講究准時.他們尊重女性,在社交場合,男性還幫女性拉門,脫大衣,餐桌上為女性分菜等.稱呼俄羅斯人要稱其名和父名,不能只稱其姓.他們愛清潔,不隨便在公共場所仍東西.他們重視文化教育,喜歡藝術品和藝術欣賞.當代俄羅斯青年中也有不少開始崇拜西方文化.他們普便習慣洗蒸氣浴,洗法也很特別,洗時要用華樹枝抽打身子,然後用冷水澆身
(五)禁忌
與俄羅斯人交往不能說他們小氣.初次結識不可問對方私事.不能與他們在背後儀論第3者.對婦女忌問年齡
③ 俄羅斯諺語關於勞動和節日
絕對的支持!
1,為你收集了俄語中關於節日、民俗、勞動、工作、懶散等方面諺語和俗語
(約2400條)
2,中文參考文章:俄漢成語的文化分析.doc
3,中文參考文章:俄語節日節氣俗語探究.doc
一並打包下載:http://good.gd/328457.htm
解壓密碼已經通過站內消息發給你了,祝你成功!
④ 俄語諺語及解釋
俄語諺語是俄語語言發展史上的一朵奇葩,是俄羅斯人民智慧的結晶,以下是我為你整理的俄語諺語及解釋,歡迎大家閱讀。
Век живи ,век учись и дураком помрешь.
活到老,學到老,死的時候知道的東西還是少。(生命有限,學問無涯;人生有限,學無止境。)
含義為:即使學習一輩子,也不可能什麼都知道。
Вот бог,а вот порог.
這兒是上帝,那兒是門坎。(那兒是門,你走吧。)
含義為:好人上座,惡人出去。
Вперед батьки в пекло не лезть.
你爹進去之前,你切莫跨入險境。
含義為:不要在年長者和更有經驗的人之前急於做冒險的、危險的事。
Все люди,все человеки.
大家都是人。
含義為:我們全是人(都免不了有缺點的),大家全一樣(表示可以原諒某人的過錯)
Все под богом ходим.
大家都在上帝的意志下生活。(天有不測風雲;前途未卜;禍福難測;聽天由命;誰也說不了滿口話)
含義為:任何人都可以發生意料不到、不以人們意志為轉移的事。
Всяк молодец--на свой образец.
每一個棒小夥子都有自己的特點。(八仙過海,各顯神通)
Господь не выдаст,свинья не съест.
上帝不會出賣你,母豬不會吃了你。(吉人自有天相;逢凶化吉)
含義為:不會發生什麼不好的事情。盲目相信過去都能對付過去,一切都會順利結束,會擺脫困境、危險處境,找到出路時說。
Дальше ехать некуда.
再往前已無路可走。
Дальше некуда.
到了極點。
День да ночь--сутки прочь.
白天加黑夜,一晝夜就完了。(糊里糊塗混日子)
Держи карман.
把口袋張開。
含義為:別指望得到什麼。多在拒絕滿足某人希望能實現的請求、意願時說。
窗體底端
До свадьбы заживет.
不要緊,很快就會好的。
Дурака учить--что мертвого лечить.
教傻子學習就像給死人治病。
За битого двух небитых дают.
寧要一個技工,不要兩個雜工。
含義為:一個有經驗的人能抵兩個沒有經驗的人。
И концы в воду.
淹死在水中。
含義為:不留下痕跡,消滅痕跡(指可恥的、犯法的事),消屍滅跡。
Из воды сухого выведет.
(使某某)從水裡出來身上不沾水。
含義為:擺脫干凈;逃脫懲罰;逍遙法外。
Или грудь в крестах,или голова в кустах.
或者胸前掛滿十字勛章,或者將頭藏入灌木叢中。(不胸佩勛章,就血染沙場;孤注一擲,豁出去了。)
含義為:或者全有,或者全無;要麼完全成功,要麼徹底失敗。
Коли назвался груздем,так полезай в кузов.
既然是蘑菇,就請進筐吧。
含義為:既然開始做了(某事),就不要退縮,要負責做到底。常在某人企圖逃避執行自己所承擔的責任、諾言等時說的。
Коса девичья краса.
辮子是少女的美。
Кто ни поп,тот батька.
誰當教士,誰就是神甫。
含義為:不管是誰,都一樣。
Кто старое помянет,тому глаз вон.
誰記舊怨,就挖他的眼珠。(君子不念舊惡)
Люби кататься.....
喜歡乘雪橇滑下坡。。。。。。。(要享樂,需付出;凡是有利必有弊)
Люди ложь,и я то ж.
人家撒了謊,我也真不了。
含義為:怎麼買,怎麼賣。怎麼聽來的就怎麼說;照本宣科。
Мёртвым телом хоть забор подпирай.
死人的屍體連支撐籬笆也用不上
Близок локоть,да не укусишь.
胳膊肘離得近,可是咬不著。
含義為:看起來容易,可是辦不到;雖近在咫尺,但可望而不可即。
早知今日,悔不當初。
Бог напитал--никто не видал.
上帝讓人吃飽了,誰也沒有看見(就是有人看見了,他也不會抱怨)。這是吃完東西以後說的一句口頭語,類似於漢語中的吃飽喝足了。
Бог послал.
上帝送來的。
含義為:偶然得到的,不管從哪得到的;從哪得到的不重要。
Бог -то бог,да и сам не будь плох.
上帝歸上帝,可自己也別不爭氣。
Боже упаси.
(求)上帝保佑。
Была бы спина,а то будет вина.
只要有脊背,就會有過錯。
含義是:只要想找誰的茬兒,想懲罰誰,理由總是可以找到的。
Были б денежки в кармане,--будет тетушка в торгу.
只要口袋裡有錢,阿姨也可以買得到。
В дождь избы не кроют,а в вёдро и сама не каплет.
В своем доме стены помогают.
在自己家裡,牆壁也能幫助你。(在家千日好)
含義為:在家裡什麼事情都好辦。
В тесноте,да не в обиде.
寧受擠,不受氣。
Вашими бы устами да мед пить.
祝您有吃蜜的口福。
⑤ 俄羅斯的傳統文化 俄羅斯人的傳統習俗有哪些
俄羅斯的傳統文化,傳統習俗
俄羅斯族人性情開朗,說話幽默,民族自尊心較強 ,接人待客,講究禮節。俄羅斯族人對熟識的人見面時要問好,說「您好」 、「早上好」、「白天好」、「晚安」等。節日前夕見 面時要說「預祝節日愉快」,如遇重大節日,有的還有 互相寫信或互相致賀電的習慣。
接吻、鞠躬、握手等禮節最為普遍。親人或好友久 別重逢的要擁抱一起,雙方互吻面頰。在比較隆重的場合,有時男子要彎腰吻女子的右手背。長輩和晚輩相見 ,一般是長輩吻晚輩的面頰三次,先右後左,再回到右 ,以表示疼愛。也有的長輩為了表示對晚輩的疼愛和贊許,吻額頭一次。晚輩對長輩表示尊重時,一般吻二次 。女子之間好友相遇時,一般是擁抱,有時也互吻。男子之間,則只互相擁抱。親兄弟姐妹久別重逢或分離時 ,要行握手禮,一般下級或晚輩不宜先伸手。男子遇到女子時,要等女子先伸手才能與之握手。對初次見面的婦女,只行鞠躬禮。
到俄羅斯族人家中作客或辦事,進屋要敲門,得到允許才能入內,進屋要脫帽,坐在主人讓給的位子上,不能坐床,坐床認為是很不禮貌的行為。來客不得隨便吸煙,吸煙須經主人同意。俄羅斯人最隆重的傳統禮節 是用麵包和鹽迎接客人,象徵著友誼和善意。來客須用刀子切下一塊麵包沾少許鹽吃下後方可進屋。這種禮節從前只用於迎接貴賓和新娘,現在也用於一般社交場合 。
[編輯本段]【民族禁忌】
俄羅斯族人性情開朗,說話幽默,民族自尊心較強,一般都好客,講究禮節。迎接客人,最隆重的傳統禮節是用麵包和鹽迎接客人,象徵著善意和友誼。來客須用刀子切下一塊麵包沾少許鹽吃下後才可用於一般社交場合。俄羅斯人忌送黃色禮品,認為黃色表示不忠誠,藍色代表友誼。社交中,接吻禮節也較盛行,但也有種種禁忌,如朋友之間只能互吻面頰,男子不能吻未婚姑娘的手,只能吻已婚婦女的手背,只有長輩才能吻晚輩的額頭等等。與老年人同行時,年輕人不可走在前面,男女同行時,男子不可走在前面;在宴會上,男子不可以在婦女入座前先坐;男子不得戴手套和別人握手,見到長者或婦女時,應先鞠躬,等對方伸出手來時才可行握手禮。
去俄羅斯族人家作客時,有不少規矩。要先敲門,得到主人允許後,方可進屋,進屋後不能戴帽子,不能坐在主人家的床上;客人若要吸煙,必須事先徵得主人的同意;點煙時,不可以用一根火柴連續給三個人點煙;不能問別人的收入,也不可以問婦女的年齡,否則被視為不禮貌;赴家庭宴會時,一般應比預訂的時間晚15 分鍾到,但不宜更晚。俄羅斯族人在生活中還很忌諱數字,尤其是「13」,被他們稱為是鬼數,最不吉利。
俄羅斯族人愛吃肉,但忌食馬肉、驢肉,飲酒時不可以左手舉杯。喝湯時必須用勺,但不得用左手拿勺。