① 俄羅斯人姓名的全稱
俄羅斯人姓名的全稱用於正式場合,全稱有三部分,其順序一般是:名字+父稱+姓。由於情況不同,這一順序可以變化,有時姓會放在第一位,近些年來這種排列順序已不鮮見。全稱的每一部分都有自己的特點和作用范圍。名字用來區別某個熟人圈子或家庭中的各個人,姓用來幫助區別這個家庭和另一個家庭的成員,父稱用以表示孩子們與父親的關系。俄羅斯人對姓名的使用很講究,交際性質、場合不同,使用的方式也就不同。父稱並非總是要用,只是在傳統習慣很牢固的情況下,為了表示尊敬或強調說話者與對話者關系的正式性時才使用。小名或愛稱不能和父稱連用,如「米哈依爾·維克托洛維奇」不能說成「米沙·維克托洛維奇」。現將各種使用情況分述如下:
名字+父稱+姓,這一全稱形式是在非常正式的場合下使用的。如在正式場合,陌生成年人之間相互介紹時,一般用全稱;在正式公文、各種正式證件中,姓名的書寫必須用全稱,如「列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰」。非正式文件中,一般情況下,名字和父稱可以縮寫,只寫第一個字母,但姓氏必須完整,不能縮寫,如「Л·H·托爾斯泰」,各部分之間用圓點分開,翻譯時譯第一個音節,即「列·尼·托爾斯泰」。縮寫詞可以不讀,必要時仍須全讀。
名字+父稱,這是俄羅斯人相互稱呼的正式形式。在工作集體中,關系友好、熟悉的人之間的日常稱呼可以直接使用名字,但是如果具有工作性質時,則要用正式的稱呼,即名字+父稱;在學校里,學生對教師要用名字+父稱來稱呼;在家庭關系中,青年夫婦對對方的父母、祖父母一般用名字+父稱的稱呼(如果這家並未規定用爸爸或媽媽的稱呼);對關系較遠的親戚也使用名字+父稱的稱呼。總之,對上級、長輩、地位較高的人,或對已婚婦女,為表示對對方的尊重,都使用名字+父稱的稱呼。這一稱呼還可以表示客氣或雙方關系一般。
名字+姓,這是較為正式的稱呼,是尊稱,在各種場合都可使用,較為廣泛。一個人成為名人後,有了一定的社會聲望,一般使用名字十姓的稱呼;在海報、廣播、劇場報幕等類似情況下,往往也用演員、作家、運動員的名字+姓;記者、作家等在報道、攝影、寫作等作品中,一般也只署名字+姓。
此外,在相互介紹和自我介紹時,往往只稱姓氏,如「我來自我介紹一下,我姓彼得洛夫,是英語教師」等。大學生之間只用名字,少年兒童之間也只用名字,而且大多用愛稱。成年人向少年兒童作自我介紹時,一般按兒童習慣,只說自己的名字。長者對年幼者、教師對學生、軍官對士兵、技師對青年工人等,通常只用姓來稱呼。但如果是鄭重其事的正式稱呼,則一般使用名字+姓的形式。
姓加上先生、同志,或和職稱、職務等詞連用,是一種公式性的稱呼,沒有任何含義,使用得較為廣泛,它既可用於一些較嚴肅的正式場合,如會議、工作時間稱呼同事,這是強調人們關系的正式性;也可用於其他非正式場合,如在大街上、公共汽車上等。對不知其名字和父稱的不太熟悉的人,也可使用這一稱呼。不過,當姓與職務連用時,大多在不太熟悉的人之間,或表示對比較有名望的人含有某種敬意,如葉利欽總統等。但是,名字、名字+父稱、全稱不能與先生、同志之類的詞連用,只是在某段時期,即革命年代,曾出現過名字+同志的連用法,它為的是強調這個人是屬於黨的人。
在口語中。人們對有生活經驗的年長者也只用父稱稱呼,這時它具有特別的尊敬色彩和某種古老的風味。不過,學生對自己的教師盡管懷有極大的尊敬,從禮節觀點看,不能只用父稱來稱呼他。老年人之間,尤其在農村,彼此往往只用父稱相稱,不過這種情況主要用於口語中。對青年人不能只用父稱,因為這相當於叫一個小青年為老爺爺或老奶奶,是十分可笑的。因此不能隨便用父稱來稱呼人,要用得恰如其分。
親人朋友之間一般使用名字互相稱呼,但年幼者對年長者很少只使用名字相稱,而是使用名字+父稱的稱呼,以表示禮貌和尊敬。
小名和愛稱則用於關系更加密切的人們之間,兩者往往混用,視雙方之間的關系、習慣以及當時的情況而定,沒有嚴格的區別。年長者對年幼者經常使用小名和愛稱。
昵稱則是日常生活中比較隨便和不客氣的稱呼法,隨使用者的關系和語氣而含有不同的意味。在不拘束的朋友之間,它是一種不拘禮節的隨便稱呼,表示雙方關系極為親密和融洽;在關系並不親密的人之間用呢稱,往往表示對對方某種程度的輕視。
② 俄羅斯女孩為什麼都叫娃
俄羅斯人的名字一般都是由三部分組成:名+父稱+姓,比如作家費奧多爾·米哈伊洛維奇·陀思妥耶夫斯基,再比如「普大帝」——弗拉基米爾·弗拉基米爾諾維奇·普京,其中,斯基(源於波蘭語)、夫、維奇都是XX之子的意思;對應的XX之女,分別是斯卡婭、娃、芙娜等。這里邊牽扯到俄語詞彙性數格的變化。俄羅斯語屬斯拉夫語種,字母也分母音、輔音的。也跟任何語種一樣,對人名的性別區分有習慣性拼寫,往往會區別在最後一個音節上。我們常看到的是用漢語近似音譯過來的。
列舉出20個最常見的女孩名字和愛稱
1:Александра——Саша(亞歷山德拉,愛稱薩莎)
2:Татьяна——Таня(塔季亞娜,愛稱塔尼婭)
3:Анжелика——Анджела(安吉麗卡,愛稱安吉拉)
4:Людмила——Люда(柳德米拉,愛稱柳達)
5:Ксения——Ксюша/Сеня(克塞尼婭,愛稱喀秋莎或謝妮婭)這個喀秋莎不是那個喀秋莎,歌曲的喀秋莎是Катюша,也有火箭炮的意思。
6:Ольга——Оля(奧麗加,愛稱奧利婭)
7:Анастасия——Настя(安娜斯塔西婭,愛稱娜斯佳)
8:Екатерина——Катя(葉卡捷琳娜,愛稱卡佳)
9:Наталья——Наташа(娜塔莉亞,愛稱娜塔莎)
10:Елена——Лена(伊蓮娜,愛稱列娜)
③ 俄國人的名字。越多越好
蘇聯至俄羅斯的歷屆領導人分別是列寧、斯大林、馬林科夫、赫魯曉夫、勃列日涅夫、安德羅波夫、契爾年科、戈爾巴喬夫、葉利欽、普京
小說家:
蘇馬羅科夫 羅蒙洛索夫 茹科夫斯基 萊蒙托夫 普希金 別林斯基 果戈理 岡察洛夫 屠格涅夫 車爾尼雪夫斯基 涅克拉索夫 陀斯妥耶夫斯基 列夫·托爾斯泰 契訶夫 高爾基 庫普林 布丁 安德列耶夫 別雷 伊里夫 彼得羅夫 扎米亞金 富爾曼諾夫 綏拉菲莫維奇 法捷耶夫 肖洛霍夫 馬雅可夫斯基 葉賽寧 阿·托爾斯泰 奧斯特洛夫斯基 西蒙諾夫 艾倫堡 杜金采夫 索爾仁尼琴 帕斯捷爾納克 艾特瑪托夫 瓦西里耶夫 邦達列夫 貝科夫 博加科夫 雷巴科夫 格羅斯曼 奧華‧史帝文
④ 俄羅斯總共有多少代沙皇
俄羅斯總共有25代沙皇:
1、沙皇俄國時期的沙皇如下表:
1547年,莫斯科公國大公伊凡四世加冕為沙皇,俄羅斯國家誕生。1721年彼得一世在與瑞典王國進行大北方戰爭勝利後,被俄羅斯元老院授予「全俄羅斯皇帝」的頭銜。
俄羅斯正式成為真正意義上的帝國。並於18世紀中後期葉卡捷琳娜二世統治時達到鼎盛。在亞歷山大一世統治時的俄羅斯參與全歐洲抵抗拿破崙的反法同盟,並成為戰後神聖同盟的領導者,此後長期充當「歐洲憲兵」的角色。
⑤ 俄羅斯普京家族歷史是什麼
根據亞歷山大的調查研究和歷史檔案材料,普京家族在400年前就開始生活在莫斯科以西200多公里的特維爾州,100多年前在該州圖爾吉諾沃鄉波米諾沃村居住,祖輩生活在純粹的俄羅斯農民家庭。1861年俄國廢除農奴制後,農奴獲得人身自由,出現了進城打工潮。普京總統的爺爺斯皮里東·伊萬諾維奇在十幾歲時,由他的叔叔伊萬·瓦西里耶維奇介紹,到特維爾市一家餐館作學徒。幾年後,斯皮里東轉到聖彼得堡戈羅霍沃伊街一家飯店作廚師。1917年革命爆發後,飯店關閉,普京的爺爺斯皮里東回鄉勞動。有一天,突然有人通知他立即去莫斯科。他非常緊張,不知會發生什麼事情。他忐忑不安地來到莫斯科,結果是虛驚一場:原來是蘇維埃政權機關食堂讓他去作廚師。
1861年至1916年,為了改善自己的生活和命運,普京家族很多成員從農村到特維爾、莫斯科和聖彼得堡等城市務工,分別成為飯店廚師、裁縫、木工、印染工、建築工人,等等。正如作者所寫的:「在俄羅斯,人們直觀地感覺到普京總統的農民根基。正是這種具有吸引力的特點成為普京總統支持率居高不下的原因。」
和俄羅斯絕大多數家族一樣,在過去的100多年裡,普京家族經歷了兩次世界大戰,給家族造成了深刻的影響。作者在書中介紹了自己的爺爺參加第一次世界大戰及被俘後被送到丹麥戰俘集中營勞動的情形。
在蘇聯衛國戰爭期間,蘇聯有2600多萬人犧牲。大多數家庭都有成員犧牲。普京家族也不例外。普京總統的父親、當年30歲的弗拉基米爾·斯皮里東諾維奇1941年上前線參加志願軍,在戰場身受重傷,回到列寧格勒。傷愈後,在生產火車和地鐵車廂的葉戈羅夫車輛廠工作,擔任車間主任、黨支部書記。普京的母親瑪麗亞·伊萬諾夫娜,在列寧格勒從事經濟和後勤工作。普京總統的兩個哥哥在列寧格勒大圍困期間因飢餓而亡。
普京總統32歲的大伯米哈伊爾·斯皮里東諾維奇,1941年在前線犧牲;21歲的叔叔阿列克謝·斯皮里東諾維奇,在庫爾斯克戰役中受傷而死;姑父彼得·伊萬諾維奇在戰場失蹤;堂叔沃龍佐夫在德國柏林迎來了戰爭勝利;表叔亞歷山大·費奧德羅維奇則在伊朗迎來二戰結束2015年以來,每年5月9日在莫斯科紅場閱兵式之後,普京總統都會手舉父親的肖像,參加「不朽軍團」的群眾遊行,以這種方式紀念犧牲的親人。
⑥ 為什麼俄羅斯人的名字都有夫 諾夫 斯基 它們的意思是什麼
斯基(-ский), 諾夫(-нов), 是俄羅斯姓的後綴,而維奇(-вич)是父稱後綴。
至於說-ский -нов -вич 這些後綴是什麼意思,有研究人員稱,-ский往往是指人出自於哪裡,姓來源於地名。 -нов往往出自於人名,來自於誰誰家。其實-ский就是」什麼的「,如Невский,和他在Нева河上打了一個大勝仗有關系。
Иванов其實就是Иван的復數二格,Иван家的。
-вич 其實詞尾是-ич,誰家兒子。比如古代稱王子為церевич,沙皇家兒子。
相對中國的姓,俄羅斯人的姓出現得很晚。俄羅斯人姓氏原型13世紀以前就出現了,但當時其實不能說是「姓」,只能說是「外號」,比如Юрий Долгорукий,長手尤里,因為他到處征戰搶地盤,就獲得了此外號。
後來在貴族階層開始出現類似於現在的姓,如Воротынский, Шуйский, Оболенский,而農民在19世紀農奴制改革以前一直沒有自家的姓,只能以父稱來確定這是誰家Иван。
(6)俄羅斯為什麼叫洛維奇擴展閱讀:
俄羅斯人姓名一般由三節組成。第一部分為本人名字,中間為父親名字,最後為姓氏。女性婚後會改為丈夫姓氏。
如伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫,伊萬為本人名字,伊萬諾維奇為父名,意為伊萬之子,伊萬諾夫為姓。婦女姓名多以娃、婭結尾。婦女婚前用父親的姓,婚後多用丈夫的姓,但本人名字和父名不變。
如尼娜·伊萬諾夫娜·伊萬諾娃,尼娜為本人名,伊萬諾夫娜為父名,伊萬諾娃為父姓。假如她與羅果夫結婚,婚後姓改為羅果夫,其全名為尼娜·伊萬諾夫娜·羅果娃。
俄羅斯人姓名排列通常是名字、父名、姓,但也可以把姓放在最前面,特別是在正式文件中,即上述伊萬和尼娜的姓名可寫成伊萬諾夫·伊萬·伊萬諾維奇,伊萬諾娃·尼娜·伊萬諾夫娜。名字和父名都可縮寫,只寫第一個字母。
俄羅斯人一般口頭稱姓,或只稱名。為表示客氣和尊敬時稱名字與父名,如對伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫尊稱伊萬·伊萬諾維奇,對尼娜·伊萬諾夫娜·伊萬諾娃尊稱尼娜·伊萬諾夫娜。
特別表示對長者尊敬,也有隻稱父名的,如人們常稱列寧為伊里奇(Ильич),列寧的全名為弗拉基米爾·伊里奇·烏里揚諾夫。家人和關系較密切者之間常用愛稱,如伊萬愛稱萬尼亞(Ваня)、瓦紐沙(Ванюша);謝爾蓋(Сергей)愛稱謝廖沙(Селеша)等等。