1. 烏拉俄語是什麼意思
「烏拉」是表達在戰爭或競賽中獲勝的喜悅之情的語氣詞,現代俄語中也表示驚喜、開心之意。國內對"ура"的翻譯主要有兩種,一種是直接音譯成「烏拉」,另一種是按中國人的習慣翻譯成了「萬歲」。
音譯的方法保留了俄語讀音,也避免了對俄語原文詞彙的釋義偏差,但是很容易讓不明真相的群眾一頭霧水。
俄國士兵在沖鋒時通常高喊「烏拉!」,國內常譯為「萬歲!」,需要注意的是,一些譯製片喜歡把其翻譯成「殺!」,來配合中國人的習慣。俄羅斯習慣在閱兵時使用「烏拉!」的口號,其功能類似於我國「同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!」的閱兵喊話。
「烏拉」一詞的來源
別看俄羅斯人天天「烏拉」「烏拉」地喊得歡樂,然而「烏拉」並不是一個俄語詞,而是俄羅斯人從其他文化里引進的。關於「烏拉」的來源,有兩種說法:
第一種說法認為「烏拉」最初是日耳曼軍隊的行軍口號,來自於高地德語的「hurra」一詞。「Hurra」的原始形態「Hurren」意為「快速行進」,之後俄國人引進之後,延伸為勝利之意。德國在歷史上長期都是俄羅斯在軍事上學習的對象,所以說俄羅斯引進了德國的軍事口號是很有可能的。
第二種說法認為「烏拉」來自於突厥語。當時,在俄羅斯人與突厥人交戰時,雙方砍殺激烈,亂成一團。俄羅斯人把這兩個詞聽成了一個連在一起的單詞"ура",也就把這個單詞當成了一種臨陣對壘時振奮士氣的叫喊聲,後來也漸漸引進俄語並一直沿用。
2. 俄語「烏拉」是什麼意思
「烏拉」在俄語里是萬歲的意思,在極度興奮歡慶的場合使用。