『壹』 俄羅斯人大多喜好喝酒,那有關俄羅斯的酒文化有哪些呢
伏特加(Водка)是俄國羅斯的國酒,又稱俄得克、俄斯克。日本、中國也有生產。它是極寒之地的產物。12世紀,沙皇俄國釀制出一種以稞麥釀制的啤酒和蜂蜜酒蒸餾而成的"生命之水" 可以認為它是現今的伏特加酒的原型。之後不久,玉米、馬鈴薯等農作物引進俄國,成了伏特加酒新的原料。18世紀,確立了用白樺木炭炭層過濾伏特加原酒的方法。19世紀,隨著連續式蒸餾機的應用,造就了今天的無臭無味、清澄透明的伏特加酒。正牌伏特加酒,沒有其他蒸餾酒的風味和香氣,因此作雞尾酒的基酒最合適。冰鎮後干飲也妙不可言,彷彿冰溶化於口中,進而轉化為一股火焰般的清熱。伏特加是俄羅斯的名酒,在世界上也小有名氣。有些西方人乾脆把伏特加當成了俄羅斯的代名詞。
在俄羅斯人看來,不喝酒的男人就不是真正的男子漢。俄羅斯男人則說,不讓喝伏特加還不如讓我死了。有些俄羅斯人見面時也會問候一下喝了沒有,就像我們中國人見面時常問"吃了沒有"一樣,只不過他們不是說出來,而是用形體語言表達:右手拇指和食指合成一個圓,然後食指彈出,彈到下巴。難怪常駐俄羅斯的外國人把伏特加比喻成俄羅斯男人的"第一妻子"。
嚴格地說,伏特加酒大體相當於中國所說的白酒,因為它並不是特指一個牌子的酒而是泛指一類酒。在俄羅斯幾乎所有的白酒都叫伏特加,國產的伏特加酒有幾十個牌子,由歐洲進口的也有十個牌子。伏特加酒的釀制方法有兩種。一種是將酒精進行活性炭處理,除去不純氣味然後加水勾兌。市面上出售的伏特加酒大都是這樣勾兌而成的,度數有38度、40度和42度三種。我個人覺得這種伏特加口感較差,味同假酒。在國內時,一位朋友從蘇聯帶回伏特加酒請我們幾位同學品嘗。我們喝了第一杯後,覺得與我們想像中的味道相差甚遠,便一致斷定朋友帶回的伏特加是假酒。這位朋友堅持說"老毛子"喝的就是這種口味的伏特加。到了俄羅斯之後,我發現朋友說的是對的。不過他只說對了一半.因為伏特加還有一種是用糧食釀制而成的。這種伏特加口味比用酒精勾兌的那種好多了,清冽凈爽,餘味悠長,基本屬於我們想像中的那種口味。只可惜這種伏特加酒在商店裡賣的不多。
俄羅斯人喝酒對酒杯比較講究,普通老百姓家裡都備有飲用啤酒、葡萄酒、白蘭地、伏特加酒的各式專用酒杯。伏特加酒杯大多是200-300毫升的大杯子,飲伏特加之前需把它放進冰箱冷卻一下,據說這樣口感更好。俄羅斯人喝伏特加喜歡一口喝乾,很是豪爽,當然一般情況下酒只倒到酒杯的三分之二左右。第一杯通常是一齊干下,以後各人按自己的酒量隨意酌飲。不過,俄羅斯人喝酒從不耍滑,都極為誠實,一般不勸酒,有多少喝多少,直到喝倒。
俄羅斯人喝酒不太注重地點,只要想喝,不必在家,也不必到飯店,再說那樣還用花錢。每天下午五六點鍾的時候,大街上盡是可愛的酒民:姑娘們一隻手牽著愛犬,一手提著啤酒瓶,她們堅信啤酒就是麵包;男人們手裡拿的一準兒是伏特加,邊走邊喝。冬天雪地上常有凍死的酒鬼,大街上隨處可見踉踉蹌蹌找不著家門的醉漢。
俄羅斯人喝酒也不大講究菜,喝口酒,吃口麵包,再來一小口乳酪就成了。不少俄羅斯人人外出時,隨身總帶著伏特加,下酒菜不一定總備著。如果同車或同機上有哪位酒友早已打開了味道鮮美的熏制鱘魚或者香腸、乳酪、腌黃瓜什麼的,那他們的旅途就會更愉快了。據說1917年"十月革命"之前,有的窮人喝酒買不起菜,就在酒店裡干喝白酒,喝一口酒,就把油膩的袖口貼近鼻子聞一聞,權當吃菜。
俄羅斯民族能歌善舞,男人們大都談鋒很健,極富幽默感,喝起酒來會把這一性格展現得淋漓盡致。幾杯伏特加下肚,遂雅興大發,或翩翩起舞或盡展歌喉。接下來便是各色故事、笑話、繞口令脫口而出,妙趣橫生。朋友間聚會喝酒一般要持續三四個小時,每隔1小時休息10分鍾,煙民們可出去過會兒煙癮。俄羅斯人的祝酒詞也很有意思,第一杯為相聚,第二杯祝願健康,第三杯為愛,對祖國的愛,對家庭的愛,對妻子的愛,總而言之,為所有的愛乾杯。接下來便是祝願和平、祝願友誼等等。如果是在朋友家聚會或做客,最後一杯要獻給女主人,表示對她高超廚藝的贊賞和辛勤勞動的感謝。
據說俄羅斯總統普京並不是伏特加愛好者,這在俄羅斯政壇實屬罕見。他喜愛喝啤酒,只是在正式場合或在朋友執意勸說下才喝伏特加。前總統葉利欽可以說是伏特加酒最忠實的捍衛者。他不僅喜歡喝伏特加,而且常喝,並且海量,一次可喝一升。上議院議長斯特羅耶夫很少喝酒,而且只認准一種牌子得伏特加。他喝酒很講究,酒具必須精緻,下酒菜必須可口,因而被封以"酒仙"得雅號。下議院議長謝列茲尼奧夫則剛好相反,他善飲,但只要是國產伏特加就行,下酒菜也不挑剔,生嚼圓白菜足矣。
俄羅斯人寵愛的另一種酒精飲料是啤酒。在俄羅斯,啤酒是作為一種普通飲料出售的。也就是說,它不作為酒類飲料在政府控制下銷售。因此,啤酒在任何一個出售軟飲料的商店、商亭里你都可以方便地買到,但卻未必能買到伏特加。由於其兼具軟飲料和酒類飲品的特點,成為俄羅斯人每日生活的必選。無論是在酷暑還是在嚴冬,無論是在清晨還是在深夜,你都可以在大街小巷、車站地鐵,看到數量不菲的俄羅斯男女公民或步履匆匆,或悠閑自得地手持啤酒瓶開懷暢飲的情景。這已經成為俄羅斯街頭文化不可或缺的一景。在街頭設置的保潔箱里,街邊的牙石上,隨時都可以看到被人丟棄的啤酒瓶。有一次筆者在路邊候車,無意間發現路邊的街燈上竟有一隻啤酒瓶,看來俄羅斯人飲酒之餘也沒忘了幽默一下。
在俄羅斯,上年紀的人還是鍾情於一種叫格瓦斯的飲料,但年輕人已經被可口可樂等西式飲品的特殊口感和聲勢浩大的廣告宣傳所俘虜。
葡萄酒在俄羅斯好像沒有像在歐洲大陸那樣占據崇高的地位,也許是伏特加在俄羅斯人心目中的地位太重要了,以至於再好的東西也難以取而代之。
『貳』 俄羅斯日常用語有哪些
俄語日常用語如下:
1、Здравствуй(те)!
您好!(你們好!)
2、Доброе утро!
早安!(早晨好!)
3、Добрый день!
日安!(中午好!)
4、Добрый вечер!
晚上好!
5、Спасибо!
謝謝!
6、Не за что!
不客氣!
7、Пожалуйста!
請!(不客氣!)
8、С праздником!
節日好!
9、С Новым годом!
新年好!
10、Рад вас приветствовать.
向您表示問候。
11、Привет!
你好(青年人間或者熟人間的問候)!
12、Рад(а) вас видеть.
很高興見到您。
13、Приветствую вас!
向您表示歡迎。
14、Здравствуйте ещё раз.
再一次問您好。
15、Как вы живёте?
您過得怎麼樣?
16、Спасибо, всё в порядке.
謝謝,一切都好!
17、Спасибо, хорошо. А у вас?
謝謝,很好。您呢?
18、Садитесь пожалуйста!
請坐!
19、До свидания!
再見!
20、До завтра!
明天見!
21、До скорой встречи!
一會兒見!
22、Всего доброго!
一切順利!
23、Мне уже пора.
我該走了。
24、Не провожайте!
請不要送了。
25、Приходите к нам ещё!
請再到我們這兒來。
26、Счастливого пути!
旅途愉快!
27、Пишите! Не забывайте нас!
請給我們寫信,別忘了我們。
28、Спасибо. Мы тоже рады увидеть вас у себя в гостях.
謝謝,我們同樣很高興歡迎你們來做客。
29、Давайте познакомимся!
讓我們認識一下!
30、Разрешите познакомиться.
請允許我和您認識一下。
『叄』 伏特加怎麼讀
伏特加的英文名字是vodka.
其英式讀法是['vɒdkə];美式讀法是['vɑːdkə]。
伏特加酒(Водка)是俄羅斯的傳統酒精飲料;伏特加酒以穀物或馬鈴薯為原料,經過蒸餾製成高達95度的酒精,再用蒸餾水淡化至40度到60度,並經過活性炭過濾,使酒質更加晶瑩澄澈。
無色且清淡爽口,使人感到不甜、不苦、不澀,只有烈焰般的刺激,形成伏特加酒獨具一格的特色。因此,在各種調制雞尾酒的基酒之中,伏特加酒是最具有靈活性、適應性和變通性的一種酒。
(3)白酒俄羅斯話怎麼說擴展閱讀:
一、詞源來歷
俄語「Vodka」和波蘭語「Wodka」有著同樣的詞根,斯拉夫語的意思是指少量的水。
1533年,在古俄羅斯文獻中第一次提到「伏特加」是諾夫哥德的編年史中,意思是「葯」。用來擦洗傷口,服用可以減輕傷痛。
1751年,葉卡捷琳娜一世頒布的官方文件中「伏特加」具有了酒精飲料的含義,但是在民間酒精仍被稱作「糧食酒」或通常簡單的叫做「酒」。
雖然伏特加的酒精純度很高,剛開始時卻起了個普通名字:第21號餐桌酒,此後它還曾有過多個名字,像「麵包酒」、「燒酒」。直到20世紀初,才正式被定名為「伏特加」,這是因為這種烈性酒中水比酒多,因此取俄語水的發音諧音。
二、 釀造方法
伏特加的傳統釀造法是首先以馬鈴薯或玉米、大麥、黑麥為原料,用精餾法蒸餾出酒度高達96%的酒精液,再使酒精液流經盛有大量木炭的容器,以吸附酒液中的雜質(每10升蒸餾液用1.5千克木炭連續過濾不得少於8小時,40小時後至少要換掉10%的木炭),最後用蒸餾水稀釋至酒度40-50%,除去酒精中所含毒素和其它異物的一種純凈的高酒精濃度的飲料。
伏特加酒不用陳釀即可出售、飲用,也有少量的如香型伏特加在稀釋後還要經串香程序,使其具有芳香味道。伏特加與金酒一樣都是以穀物為原料的高酒精度的烈性飲料,並且不需貯陳。
『肆』 俄國人喝酒都說吧也和咧,ZBC是什麼意思
可以理解為牛逼的意思。
俄羅斯人(俄語:Русские)一般指俄羅斯194個民族中的主體民族俄羅斯民族,屬歐羅巴人種,具有這一人種的基本特徵:淺色皮膚,柔軟的波狀發,男子胡須和體毛發達,鼻窄且高高隆起,唇薄,直頜,面部輪廓清晰,身材中等或中等以上。
但俄羅斯人還有自己的特點:北方俄羅斯人屬歐羅巴人種中的白海-波羅的海類型,身材較高,頭型較長,鼻子高突,鼻樑呈直形或凹形,頭發和眼珠色淺。南方俄羅斯族屬歐羅巴人種中的中歐類型(或稱阿爾卑斯類型),身材中等或中等以上,頭型寬短,面闊,鼻高且大,發色淡黃並呈波狀。
人口
俄羅斯人是歐洲人口最多的民族,也是世界上人口最多的民族之一,約有1.4億人。其中約1.16億生活在俄羅斯,約2000萬人生活在俄羅斯的鄰國。約300萬人生活在世界其它地區,主要在西歐、美洲,此外還有東歐、亞洲和其它地區。
『伍』 為什麼俄羅斯喝酒說窩特噶
你好,旁缺很高興為你解答,
Водка是伏特加的枯談意思。
讀音就沒啟碰是沃特噶
希望能幫到你,如果還有不明白的地方,歡迎追問,望採納。
『陸』 俄羅斯人喝酒說一句zbc什麼意思
是заебись, 可以理解為牛逼的意思, 年輕人說,正式場合不能說。
ZBC是 Заебись的諧音,是一個粗魯的詞,大概就相當於哎呀小編草的意思。 無情哈拉少,俄語寫作Очень хорошо。 相當於英語的very good。 是非常好的意思 (6)白酒俄羅斯話怎麼說擴展閱讀: 這幾句話源於抖音主播「新二的快樂生活」開創而紅 因為他之前也說過「哈拉少」。
奧琴ABC。他的意思是認識。這筆生意的意思他們兩個都是一樣的。是世界流行的接待通則方式。 世界流行的接待通則主要有以下: 第一節:維護形象。在交往活動中,每一名相關人員的一言一行,往往代表著一個國家、一個民族、一個地區、一個城市的形小編拒絕了那麼多曖昧,只為了你一個不確定的未來。
無情哈少是什麼意思?這是不是就是一個網名?或者他的昵稱里頭有哈這個詞,他是個男孩子,說他是一個感情冷漠的人。
哈了少在俄語中是一個比較口語化的句子,意思就是「非常棒」、「好」的意思,這句話源自於東北。這句話來源於一個在抖音拍段子的主播,這個主播每天主要拍攝一些喝酒的視頻,因為幾句洗腦的魔性語錄,因此而走紅。「雷霆」是個形容詞,意思是非常厲害,「嘎巴」是東北話「鍋巴」的意思,指比較脆、爽。此梗能火,是因為網路主播「新二的快樂生活」的口頭禪,每次模仿俄羅斯人喝酒後,主播都會魔性說:雷霆嘎巴。ZBC。無情哈拉少。俄語哈拉少什麼意思?台語的呢
好的、很棒的、很高興的意思,台語沒有這個詞語。俄語「哈啦少」寫成хорошо。 其他相似的詞: (1)Неплохо. 不錯。 (2)Нормально.一切正常。 (3)Всё в порядке. 一切都好。 (4)Прекрасно. 非常好。 (5)Слава богу. 非常順利。
『柒』 俄羅斯人怎麼看中國的白酒
中國白酒,在國外是否受歡迎,“嗜酒如命”俄羅斯人評價出乎意料
酒是個好東西,有人借酒消愁,有人喝酒暖身子,更有人拿酒當白水喝,解渴。對於不愛喝酒的人來說,簡直無法理解。先不說酒是否好喝,酒容易醉,是眾所周知的。而且,酒喝多了容易傷身體。然而,自古,酒這個東西,讓喜愛者欲罷不能。酒的用處很多,但借酒消愁,絕非酒本身的作用,而是人們的借口罷了。而且,中國有句老話,借酒消愁,愁更愁。再說酒的另一個作用,暖身體。酒是有度數之分的,很多人喝酒上頭,或者喝酒會熱,都是因為酒精的緣故。中國自古也是個愛酒的國度。中國的酒文化,如今被傳承為,沒有在酒桌上談不成的事情。那麼,中國人喜歡的酒,外國人是如何評價的呢。
但俄羅斯人不同,他們的酒烈,但度數不是很大,按照他們嗜酒如命的態度,我們認為他們會喜歡中國白酒,然而,其實不然。他們出乎意料的不喜歡中國白酒,不合他們的口味不說,喝多了,還會醉。
『捌』 俄羅斯人喝酒時說巴爺哈利是什麼意思
出發吧,走吧的意思。直譯就是開車了,去哪兒了的意思。比如,司機要開車了,就說,走了,用這個詞。喝酒的時候,可以表示某件事開始做了。可以表示提議,來,走一個的意思也可以表示,開始吃飯、喝酒的意思。
俄羅斯聯邦(Российская Федерация,The Russian Federation,簡稱:俄聯邦、俄國),是一個聯邦共和立憲制國家,首都莫斯科。俄羅斯位於歐亞大陸北部,地跨歐亞兩大洲,國土面積1709.82萬平方公里,由194個民族構成的多民族國家,主體民族為俄羅斯人。
俄羅斯人的祖先為東斯拉夫人羅斯部族。公元15世紀末,大公伊凡三世建立莫斯科大公國。1547年伊凡四世自稱沙皇,1721年彼得一世被元老院授予「全俄羅斯皇帝」的頭銜,並建立俄羅斯帝國。
『玖』 俄羅斯人喝酒前說的一句話是什麼
俄羅斯人喝酒前說的是:為健康乾杯。
俄羅斯人喝酒前說的為健康乾杯,這其實是一句祝酒詞,俄羅斯人特別喜歡在喝酒前說祝酒詞。而且俄羅斯人在每一輪喝酒之前都要說新的祝酒詞。俄羅斯的祝酒詞形式和內容不限,可以是一些祝福話、玩笑話,也可以是名言警句,甚至是散文、詩歌,但一定要由心而發。
俄羅斯人認為只有酒鬼喝酒才不說祝酒詞。好的習慣是,舉杯之前一定要說點什麼。為健康乾杯是一句放之四海而皆準的祝酒詞,亦或是健康最重要,其餘都會隨之而來也經常說,適用於任何節日和場合。
俄羅斯人喝酒前說祝酒詞是門藝術:
在俄羅斯人的餐桌上,如果祝酒詞說的太泛,聽起來會不自然,而且可能會顯得太俗套,經典的祝酒詞結構很復雜。俄羅斯人喜歡說一些既冗長又費解且含義深刻的祝酒詞,通常會附帶著奇聞趣事,最後上升到道德說教,然後才提議大家舉杯。
蘇聯電影里一些祝酒橋段給人留下了深刻的印象。例如《高加索的囚徒》的男主人公說:我曾祖父說過,我有買房子的慾望,卻沒有機會,有買羊的機會,卻沒有慾望。但願我們的機會和慾望總能對等!乾杯。這句祝酒詞後來在俄羅斯廣為流傳。