⑴ 俄羅斯人名里的「斯基」、「夫」和「維奇」都是什麼意思
"斯基「其實是早期俄羅斯貴族的一種姓氏後綴。而俄語裡面的「夫」,比如奧夫,羅夫,這個其實主要就是表示的是某某的後代。在俄羅斯慢慢發展之後,很多獲得姓氏的都是平民的人,所以說他們的姓氏就比較樸素,直接就是以自己父輩的名字來為自己的名字。維奇其實也和這些大致相同,也只是一些前綴後綴。
而我們剛剛所說的各種「夫」,基本上都是俄羅斯19世紀的奴隸,到了解放的時代才擁有了這個姓氏,而大部分的人都是平民,甚至是以前的農奴,所以說和斯基比起來,他們的姓氏好像要樸素很多。就是直接傳承自己父輩的名字,然後加一個夫字。來表示自己是一脈相承的,這就表示了自己是屬於某一某個家族,也是為自己找到一種歸屬感。
當然我們剛剛所說的這些命名,其實都不是絕對的,比如說有些平民也會像貴族那樣,以某種美德作為自己的姓氏,就比如俄羅斯沙皇家族的姓氏,他們姓羅曼諾夫,而這個姓氏的意思其實就是羅馬人的後裔。
⑵ 俄國人為什麼叫什麼什麼維奇
不是叫什麼什麼維奇,而是姓中帶有維奇,如切爾西的老闆羅曼·阿布拉莫維奇,他的名字叫羅曼。姓阿布拉莫維奇。也許偶一看你會覺得他是前南斯拉夫那些國家的人,其實這也不奇怪,東歐人種都屬於斯拉夫人。東斯拉夫人——主要是俄羅斯人、烏克蘭人、白俄羅斯人;西斯拉夫人——主要是波蘭人、捷克人、斯洛伐克人:南斯拉夫人——主要是塞爾維亞人、克羅埃西亞人、斯洛維尼亞人、馬其頓人;北斯拉夫人——主要是愛沙尼亞人、拉脫維亞人、立陶宛人、芬蘭的斯拉夫人、保加利亞人;斯拉夫姓氏中維奇、斯基、夫、科、克。拉丁姓氏中的尼、羅、塔就像漢姓中的張、王、劉、李、陳一樣。俄國人既然也屬斯拉夫人,所以姓氏中有維奇也沒什麼奇怪。
⑶ 話說俄語名里,為什麼中間的名字都是耶維奇
你說的中間名字是陽性的:「父稱」, 陰性的都是-夫娜
以下內容摘自網路:
「父稱由父名變化而來,是人名全稱的一部分。這是俄國人姓褲散鋒名的特點之一。
父稱的組成是:男性在父名後加後綴—ич、—ович、—евич(音譯分掘裂別為—依奇、—奧維奇、—耶維奇),女性在父名後加後綴—овна、—евна、—нична(音譯分別為—奧夫娜、—耶夫娜、—妮契娜)。如彼得——彼得洛維奇(彼得之子),彼得洛夫娜(彼得之女);安德烈——安德烈維奇(安德烈之子),安德烈耶夫娜(安德烈之女)等。
在古代,後綴—ич並非指父稱,而是表示動物的幼雛,可加在普通名詞之後;以—ович等後綴結尾的詞,最初也不是父稱,而是稱呼貴族和宗教胡晌界孩子的普通名詞。古時候,人們按父名稱呼兒子時,可在父名之後加後綴—ич、—ович、—евич,它們只不過是具有表示這是某人的兒子之意的字母,並非是完全現代意義上的父稱,只是到了後來,帶有這些後綴的個人名字作為父稱鞏固了下來。」
⑷ 為什麼俄羅斯人的名字都有夫 諾夫 斯基 它們的意思是什麼
斯基(-ский), 諾夫(-нов), 是俄羅斯姓的後綴,而維奇(-вич)是父稱後綴。
至於說-ский -нов -вич 這些後綴是什麼意思,有研究人員稱,-ский往往是指人出自於哪裡,姓來源於地名。 -нов往往出自於人名,來自於誰誰家。其實-ский就是」什麼的「,如Невский,和他在Нева河上打了一個大勝仗有關系。
Иванов其實就是Иван的復數二格,Иван家的。
-вич 其實詞尾是-ич,誰家兒子。比如古代稱王子為церевич,沙皇家兒子。
相對中國的姓,俄羅斯人的姓出現得很晚。俄羅斯人姓氏原型13世紀以前就出現了,但當時其實不能說是「姓」,只能說是「外號」,比如Юрий Долгорукий,長手尤里,因為他到處征戰搶地盤,就獲得了此外號。
後來在貴族階層開始出現類似於現在的姓,如Воротынский, Шуйский, Оболенский,而農民在19世紀農奴制改革以前一直沒有自家的姓,只能以父稱來確定這是誰家Иван。
(4)俄羅斯名字為什麼維奇擴展閱讀:
俄羅斯人姓名一般由三節組成。第一部分為本人名字,中間為父親名字,最後為姓氏。女性婚後會改為丈夫姓氏。
如伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫,伊萬為本人名字,伊萬諾維奇為父名,意為伊萬之子,伊萬諾夫為姓。婦女姓名多以娃、婭結尾。婦女婚前用父親的姓,婚後多用丈夫的姓,但本人名字和父名不變。
如尼娜·伊萬諾夫娜·伊萬諾娃,尼娜為本人名,伊萬諾夫娜為父名,伊萬諾娃為父姓。假如她與羅果夫結婚,婚後姓改為羅果夫,其全名為尼娜·伊萬諾夫娜·羅果娃。
俄羅斯人姓名排列通常是名字、父名、姓,但也可以把姓放在最前面,特別是在正式文件中,即上述伊萬和尼娜的姓名可寫成伊萬諾夫·伊萬·伊萬諾維奇,伊萬諾娃·尼娜·伊萬諾夫娜。名字和父名都可縮寫,只寫第一個字母。
俄羅斯人一般口頭稱姓,或只稱名。為表示客氣和尊敬時稱名字與父名,如對伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫尊稱伊萬·伊萬諾維奇,對尼娜·伊萬諾夫娜·伊萬諾娃尊稱尼娜·伊萬諾夫娜。
特別表示對長者尊敬,也有隻稱父名的,如人們常稱列寧為伊里奇(Ильич),列寧的全名為弗拉基米爾·伊里奇·烏里揚諾夫。家人和關系較密切者之間常用愛稱,如伊萬愛稱萬尼亞(Ваня)、瓦紐沙(Ванюша);謝爾蓋(Сергей)愛稱謝廖沙(Селеша)等等。
⑸ 為什麼塞爾維亞的人名字後面都是維奇,俄羅斯女性名字後面都是娃
斯拉夫民族都用西維爾文字,婦女名字都有後綴母音a.常見的有va、na、ya。所以譯成中文就是娃、娜、婭……至於塞爾維亞的人名字後面都是維奇,也不是完全如此,一個「奇」(他們把字母C讀成「奇」)字的還不少呢!「維奇」本來是俄人父名的後綴,名叫伊凡的人,他的兒子的父名就叫伊凡諾維奇。類似英美名叫約翰的人,他的兒子叫約翰孫一樣。