『壹』 高分在線等!!求個俄羅斯語言翻譯
這需要上下文的理解才能翻譯准確,因為每個詞都有很多意思!
Progress feat
1)這個短語有點問題, 如果Progress為名詞,feat為形容詞的話,可以翻譯為хорошая успеваемость或者славная успеваемость但是問題在於在英語裡面名詞與形容詞的詞序是不可以顛倒的!!除非feat為動詞,但是feat沒有這種用法!
2)如果Progress為動詞,那麼feat為名詞的話,可以翻譯為достижение развивается 或者успеваемость развивается!但是問題在於Progress為不及物動詞,後面是不可以直接跟feat這個名詞的!!
Royal-G
1)Royal如果是皇族成員的意思的話,可以翻譯為Королевская семья-G 但是英語該是the Royals-G
2)如果Royal為形容詞講的話,那麼其後面應該有被修飾的名詞啊!!
所以不知道這些單詞出現在你讀的文章的哪種上下文中!!
『貳』 怎麼用各國語言說「我是中國人。我愛中國」
祖國是我們心中的燈塔,照亮我們前進的步伐
『叄』 我是中國人用俄羅斯文字怎麼打
在控制面板的語言項里添加俄語鍵盤,然後你再搜索一個俄語鍵位,或者淘寶一個俄語鍵盤貼,就OK了,只要你電腦水平可以,鍵盤很好添加,就不細說了
『肆』 (我是中國的)用俄羅斯話怎麼說
我是中國的
я китайский
我是中國的
Я был в китае
我是中國的
я китаец
『伍』 用俄羅斯語把,我是中國人,我不會講俄語,也聽不懂俄語。你還是別講了,我一句都沒聽懂。你會講中文嗎...
我是中國人,我不會講俄語,也聽不懂俄語。你還是別講了,我一句都沒聽懂。你會講中文嗎?
Я китае, не говорю по-русски и не понимаю русский язык. Вы больше не говорите, я ничего не понял. а вы говорите по-китайски?
『陸』 一句話譯成俄羅斯語,請幫忙看看翻譯的准確不!
Когда вспоминаю вас, вы меня тоже?
用вспоминать 表示懷想、懷念和回憶,情感飽滿一些。
『柒』 我不會說俄語,我是中國人,我要去美國,這句話怎麼用俄語翻譯呢
Я не знаю русского языка, я китаец(китаянка), я поеду в США. 俄語名詞分性、數、格,如果你是男人,那就把括弧去掉,如果你是女人就用括弧裡面的單詞~
『捌』 我是個中國人現在在用俄語翻譯跟你們說話用俄語怎麼說
我是個中國人,
Я китаец,
但中文「現在在用俄語翻譯跟你們說話」這句話就很別扭,很費解,你是想說:
我現在通過譯員把我說的話翻譯成俄語跟你們說話,
還是
我把我要說的話翻譯成俄語跟你們說話。
呢?
如果是第2句的意思,倒不如直接說「現在我用俄語跟你們說話」,不是更好?
Теперь я говорю с тобой по русски.