導航:首頁 > 觀俄羅斯 > 俄羅斯人的名字里的夫是什麼意思

俄羅斯人的名字里的夫是什麼意思

發布時間:2022-05-22 14:34:35

① 俄國人名中的夫和斯基有什麼區別

我覺得就只是名字音譯過來而已,夫和斯基一定要究其深意,夫是一個名詞復數可能是有家族的含義,而斯基在俄語里通常是個形容詞,俄國人起名字是與東正教父的活,起的名字重復率很高,大街上喊一句薩莎保證男的女的一大票回頭,而薩莎就是亞歷山大的妮稱,按傳統講應該會有一些貴族姓氏,但是跟夫和斯基可能就沒什麼關系了。

② 名字的知識,你知道「斯基」與「夫」在俄羅斯人名中是什麼意思嗎

01

「趙錢孫李,周吳鄭王」,相信很多朋友都有聽過百家姓,姓名中又以姓氏尤為重要,可能在我們看來姓氏無非是一個人的代號罷了,其實姓氏代表的很有可能是一種文化。不光中國是這樣,國外的名字也是如此,例如我們聽到「斯基」就知道這是俄羅斯人的名字,這背後其實代表的是俄羅斯的歷史。

「斯基」和「夫」適用於男性,但是如果用在女性身上,顯然聽起來並不合適。其實俄羅斯的女性有著適合自己的姓氏,比如說「斯卡婭」或者我們聽過更多的「娃」。

03結語

雖然姓氏看起來平平無奇,但是也代表了俄羅斯的歷史發展進程,從俄羅斯人的姓氏,也有可能推斷出這個人的出身等等。

③ 為什麼俄羅斯人的名字都有夫 諾夫 斯基 它們的意思是什麼

斯基(-ский), 諾夫(-нов), 是俄羅斯姓的後綴,而維奇(-вич)是父稱後綴。

至於說-ский -нов -вич 這些後綴是什麼意思,有研究人員稱,-ский往往是指人出自於哪裡,姓來源於地名。 -нов往往出自於人名,來自於誰誰家。其實-ский就是」什麼的「,如Невский,和他在Нева河上打了一個大勝仗有關系。

Иванов其實就是Иван的復數二格,Иван家的。
-вич 其實詞尾是-ич,誰家兒子。比如古代稱王子為церевич,沙皇家兒子。

相對中國的姓,俄羅斯人的姓出現得很晚。俄羅斯人姓氏原型13世紀以前就出現了,但當時其實不能說是「姓」,只能說是「外號」,比如Юрий Долгорукий,長手尤里,因為他到處征戰搶地盤,就獲得了此外號。

後來在貴族階層開始出現類似於現在的姓,如Воротынский, Шуйский, Оболенский,而農民在19世紀農奴制改革以前一直沒有自家的姓,只能以父稱來確定這是誰家Иван。



(3)俄羅斯人的名字里的夫是什麼意思擴展閱讀:

俄羅斯人姓名一般由三節組成。第一部分為本人名字,中間為父親名字,最後為姓氏。女性婚後會改為丈夫姓氏。

如伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫,伊萬為本人名字,伊萬諾維奇為父名,意為伊萬之子,伊萬諾夫為姓。婦女姓名多以娃、婭結尾。婦女婚前用父親的姓,婚後多用丈夫的姓,但本人名字和父名不變。

如尼娜·伊萬諾夫娜·伊萬諾娃,尼娜為本人名,伊萬諾夫娜為父名,伊萬諾娃為父姓。假如她與羅果夫結婚,婚後姓改為羅果夫,其全名為尼娜·伊萬諾夫娜·羅果娃。

俄羅斯人姓名排列通常是名字、父名、姓,但也可以把姓放在最前面,特別是在正式文件中,即上述伊萬和尼娜的姓名可寫成伊萬諾夫·伊萬·伊萬諾維奇,伊萬諾娃·尼娜·伊萬諾夫娜。名字和父名都可縮寫,只寫第一個字母。

俄羅斯人一般口頭稱姓,或只稱名。為表示客氣和尊敬時稱名字與父名,如對伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫尊稱伊萬·伊萬諾維奇,對尼娜·伊萬諾夫娜·伊萬諾娃尊稱尼娜·伊萬諾夫娜。

特別表示對長者尊敬,也有隻稱父名的,如人們常稱列寧為伊里奇(Ильич),列寧的全名為弗拉基米爾·伊里奇·烏里揚諾夫。家人和關系較密切者之間常用愛稱,如伊萬愛稱萬尼亞(Ваня)、瓦紐沙(Ванюша);謝爾蓋(Сергей)愛稱謝廖沙(Селеша)等等。

④ 俄羅斯人的名字里,為什麼大多都帶有夫,斯基這些字

引言

世界上大多數國家都有自己的語言和文字,取名方式也各不相同。將這些異國人名翻譯為中文後,常常會出現一些有趣的規律或者特點,比如大家總會開玩笑的說,俄羅斯的「斯基」特別多。專家卻表示,裡面大有學問。的確,俄羅斯人的姓氏很有特點,很多人姓氏的後綴都是「斯基」或者「夫」,很明顯這是具有統一意義的後綴,蘇軾的《石蒼舒醉墨堂》中說:「人生識字憂患始,姓名粗記可以休。」那讓我們來看看,它們具體代表的是什麼意思吧。

其實大約在公元14世紀之前,俄羅斯人並沒有現在的姓氏,後來一些貴族在歐洲的文化影響下才在自己的名字里加上了姓氏。也正是這個原因,所以他們的姓氏大多是根據所住的地域而來,就是以「某某封地+斯基」這樣的形式,打個比方,如果某個貴族的封地在斯摩棱斯克,那麼他的姓就可能是「斯摩棱斯克斯基」。

⑤ 我為什麼俄羅斯人和前蘇聯人的姓名里都有「夫」字

是音譯,男人名字大多後面結尾是V或vic,女人大多結尾是VA,結果翻譯過來男人就是夫或者維奇,女人就是娃,比如斯托伊科維奇DraganStojkovic,扎瓦羅夫Zavarov,莎拉波娃MariaSharapova

⑥ 俄羅斯人的姓名中的「夫」、「娃」、「斯基」有及日本女人中的「子」是什麼意思

俄羅斯人的姓名中的「夫」、「娃」、「斯基」等是我們通常的音譯。
俄語ский,翻譯為拉丁字母就是Skiy,也就是我們說的「斯基」,是俄語的詞尾。表示誰誰誰的。
俄羅斯人的名字往往都有具體的意思,[比如列夫。托爾斯泰,列夫的意思是獅子,托爾斯泰是胖的(所以托翁就是胖的獅子,呵呵~)
俄羅斯人的名字分為三部分:名字.父稱.姓,什麼是父稱呢?比如說:父親叫伊萬,兒子的父稱就必定是伊萬諾維奇,從這里你可以看出其實他的姓名構成有很強的父權觀念在裡面。斯基一般都是出現在姓裡面,實際上就是表示這個人是哪個家族(父系血統)的人的意思。
因此哪個斯基的使用面自然就廣泛了。
對了,同樣的姓,男的是ский,女的往往是ская,也就是斯卡婭,這個是因為俄語有嚴格的性的劃分,分為陰陽中性,女的詞尾變形就是要符合性。而「夫」和「娃」 則分別是в和ва。

日本女人名字中「子」的由來至今還不能確定,只知道是一種起名的習慣。
日本人起名很講究,有學問的人會從四書五經上找字,普通人從《萬葉集》(日本的古詩經)上找字。一般來說,男孩名中經常有的包括武、信、彥、男、夫、保等。女孩有愛、佳、敬、景等,後面加一個「子」。男孩名字「武夫」、「武男」,有種武勇的感覺。家人希望孩子能像武士那樣生活,有信念、有責任感。 「信」、「保」等字較重視理念,讓孩子有誠信。如果把女兒的道德觀看得非常重,會取名「信子」。「景」是大有出息的意思,也往往用來形容漂亮的景色,是女孩專用的字。

補充一下:有人說,在日本女子中,長女稱大子,次女稱中子,三女稱三子,現在除少數仍按習慣沿用外,多數採用陽子、惠子、博子、洋子一類比較文雅的字為名。在青年女子中,約有百分之七十的人用「子」字命名。

⑦ 為什麼俄羅斯的男的名字後面都是什麼什麼夫,女的都是什麼什麼娃

簡單來講,在俄語中,如果表示所屬關系,名詞是需要進行變化的。俄語名詞是分陰性、陽性和中性的,分別表示名詞不同的性別屬性,人名作為名詞的一個部分自然也有性別屬性。

俄語語法規定:陽性名詞以輔音字母結尾,陰性名詞以字母а、я結尾,中性名詞以о、е結尾。而陽性名詞在表示所屬關系的時候是要在輔音字母的後面加а的。
以《情》劇中人物名為例:

1、輔音字母姓氏+A=女人姓:
1)Репнин+а=Репнина 列普寧+A=列普寧娜
2) Забаруев+а=Забаруева 扎巴盧耶夫+A=扎巴盧耶娃
上面這種情況是最最常見的,因此,以「寧」、「夫」、「林」、「欽」就會變成「娜」、「娃」、「林娜」、「欽娜」……

2、陽性形容詞結尾的姓氏,直接變成陰性形容詞結尾:
在俄語中有一部分姓氏是帶有形容詞詞尾的,這樣的陰性直接按照形容詞規則變化,如:
Долгорукий=Долгорукая 多爾戈盧基=多爾戈盧卡婭
這種姓氏還有很多,比如以「斯基」、「科依」、「肖依」結尾的姓氏都是變成「斯卡婭」、「卡婭」、「莎婭」……

3、俄語中還有一部分姓氏是男女通用,無須變化的,比如烏克蘭著名球星舍甫琴科Шевченко就是這樣,他的妻子、女兒也都是舍甫琴科。

關於父稱,其變化規則是按照古俄語的方法,但是表示的同樣是父系社會的父親的絕對權威,不同的是,它是由父親的名字變化而來:

1、以硬輔音結尾的名字:
米哈依爾 Михаил==米哈依洛維奇Михаил-ович 米哈依洛芙娜Михаил-овна
亞歷山大Александр==亞歷山大洛維奇Александр-ович 亞歷山大洛芙娜Александр-овна
彼得Пётр==彼得洛維奇Петр-ович 彼得洛芙娜Петр-овна

2、以軟輔音結尾的名字:
尼古拉Николай==尼古拉耶維奇Никала-евич 尼古拉耶芙娜Никала-евна
安德列Андрей==安德列耶維奇Андре-евич 安德列耶芙娜Андре-евна
阿列克謝Алексей==阿列克謝耶維奇Алексе-евич 阿列克謝耶芙娜Алексе-евна

以上就是俄語的父稱和姓名的語法構成,希望對大家理解本劇人名能有幫助。(父稱中的「-」符號是為了讓大家看明白構成,而並不是實際應該有的符號)。

俄語的名字是分大名、小名和昵稱的。大名常常與父稱、姓氏等連用,是一個人的正式名字;小名主要是長輩對晚輩,或者平輩之間稱呼用的,一般是關系較近;而昵稱則是更為親近的人們之間的稱呼方式,一般是用在父母和子女、戀人、兄弟姐妹和死黨之間。

俄語名字的大名、小名和昵稱是固定的。一個大名一般就只有一個小名,但是卻可能有很多昵稱。下面就列出本劇主要人物名字的大名、小名與昵稱:

安娜——阿尼亞——安涅奇卡、安妞莎、

弗拉基米爾——瓦洛佳——沃瓦

米哈依爾——米沙——米什卡、米申卡

亞歷山大——薩沙——薩申卡

娜塔莉——娜塔莎——娜塔申卡

伊麗莎白——麗莎——麗宗卡

安德列——(無小名)——安德留沙

索菲亞——索尼亞——索涅奇卡

塔吉揚娜——塔尼亞——塔妞莎、塔涅奇卡

波麗娜——波麗亞——波麗卡

瑪利亞——瑪莎——瑪申卡

彼得——彼佳——彼特魯沙

伊萬——瓦尼亞——瓦涅奇卡

瑪爾法——(無小名)——瑪爾富莎

尼基塔——尼卡——尼切卡

⑧ 為什麼俄羅斯的人名最後都要加個「夫」啊

這種情況不是人名,而是姓,只不過俄羅斯名少姓多,正式場合常常使用姓而不是名來區別不同的人。
如果家族姓氏的結尾為ов或ев(女性則為ова或ева),譯成中文時通常譯為「XX夫」(女性則譯為「XX娃」)。
同樣,如果家族姓氏的結尾為ский(女性則為ская),譯成中文時通常譯為「XX斯基」(女性則譯為「XX斯卡婭」)。

⑨ 為什麼俄羅斯、波蘭等國家的男人名字後面經常有「夫」

很有關系但又不完全如此。此話題有好幾種說法,我挑最可信的說說。舉個例子。中國人中有多少人名字中帶英蘭勇傑等的?恐怕數不勝數吧。但如果你的名字叫應櫻鸚纓、嵐瀾藍斕、涌詠鏞泳、姐潔婕捷之類,聲母和韻母完全一樣,外國人要念對你的名字不容易,但要從這些名字中找對那個字恐怕比登天還難!外國人中偏偏有好多個斯基、諾夫、維奇(它們也有本國象徵意義),音譯過來就是一模一樣的寫法和讀音。這是一。二就是,斯拉夫人一般生男起名後輟夫等、生女起命後輟娃等,所以我們就多了這個夫,那個娃。就像中國的大狗、二狗、小狗,大妮、二妮、三妮一樣。 --寂寞大山人

⑩ 為什麼有的俄羅斯女人名字結尾不是娜娃 莎,而是夫,斯基

蘇聯及如今的俄羅斯聯邦。
俄羅斯人的姓名中的「夫」、「娃」、「斯基」等是我們通常的音譯.
俄語ский,翻譯為拉丁字母就是Skiy,也就是我們說的「斯基」,是俄語的詞尾.表示誰誰誰的.
俄羅斯人的名字往往都有具體的意思,[比如列夫.托爾斯泰,列夫的意思是獅子,托爾斯泰是胖的(所以托翁就是胖的獅子,)
俄羅斯人的名字分為三部分:名字.父稱.姓,什麼是父稱呢?比如說:父親叫伊萬,兒子的父稱就必定是伊萬諾維奇,從這里你可以看出其實他的姓名構成有很強的父權觀念在裡面.斯基一般都是出現在姓裡面,實際上就是表示這個人是哪個家族(父系血統)的人的意思.
因此哪個斯基的使用面自然就廣泛了.
對了,同樣的姓,男的是ский,女的往往是ская,也就是斯卡婭,這個是因為俄語有嚴格的性的劃分,分為陰陽中性,女的詞尾變形就是要符合性.而「夫」和「娃」 則分別是в和ва.
俄羅斯人名主要有三個來源:
一是沿用的斯拉夫民族人名,含義多是描寫人的外表特徵的;
二是由於基督教的傳入而帶來的教名,佔了主要部分。教名基本上都是聖徒的名字,大部分起源自希臘語、拉丁語、古猶太語等。那時候孩子出生一周後就要送到教堂受洗,由神父根據教堂日歷起名。
三是十月革命後,由於父母有權給子女起名,創制了一批新的人名。

閱讀全文

與俄羅斯人的名字里的夫是什麼意思相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:776
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:1151
韓國如何應對流感 瀏覽:934
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:972
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1413
如何進入法國高等學府 瀏覽:1488
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1420
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1280
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1244
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1647
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1470
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1371
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1283
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:892
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:1227
德國大鵝節多少錢 瀏覽:887
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1212
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:1042
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:770
申請德國學校如何找中介 瀏覽:677