Ⅰ 求一首俄羅斯女歌手唱的歌,歌名大概是叫你凝望著我
是莫文蔚的《盛夏的果實》又叫《心變了》
歌曲:盛夏的果實
歌手:莫文蔚
專輯:愛情風暴美麗99電視
[ti:盛夏的果實]
[ar:莫文蔚]
[al:愛情風暴美麗99電視原聲帶]
[by:飛葉在線http:
www.feiyes.net]
飛葉在線
http:
www.feiyes.net
也許放棄
才能靠近你
不再見你
你才會把我記起
時間累積
這盛夏的果實
回憶里寂寞的香氣
我要試著離開你
不要再想你
雖然這並不是我本意
你曾說過
會永遠愛我
也許承諾
不過因為沒把握
別用沉默
再去掩飾什麼
當結果是那麼赤裸裸
以為你會說什麼
才會離開我
你只是轉過頭
不看我
不要刻意說
你還愛我
當看盡潮起潮落
只要你記得我
你曾說過
會永遠愛我
也許承諾
不過證明沒把握
不用難過
不用掩飾什麼
當結果是那麼赤裸裸
其實不用說什麼
才能離開我
起碼那些經過
屬於我
也許放棄
才能靠近你
不再見你
你才會把我記起
時間累積
這剩下的果實
回憶里愛情的香氣
我以為不露痕跡
思念卻滿溢
或許這代表我的心
如果你會夢見我
請你再抱緊我
Ⅱ 求求求--誰懂俄文啊超級好聽的俄羅斯女聲,求歌名及下載、鏈接地址。
你要找的是這首歌可以在這里下載
http://www.kupig.cn/html/3638/
不過我很遺憾的告訴你,這個不是【俄羅斯語】,是【烏克蘭語】。
歌曲真正的名字叫《Річка》(河流), 演唱者是【烏克蘭女】歌手【Юлия Рай】(尤利婭·拉伊),也可用【Юлія Рай】。
網路上流傳的【什麼lubov】都是錯誤的資料,搜索遍俄羅斯和烏克蘭的搜索引擎也沒有【Ross Tallanma】這個藝人,真不明白中國人怎麼能想出Ross Tallanma這個莫須有的名字,而且傳播勢頭真是兇猛,讓人極度郁悶。網路上關於RossTallanma的資料全是胡扯的,因為根本就沒有這個名字的藝人。
不明白請看這個帖子:
http://tieba..com/f?kz=566205446
PS:俄語和烏克蘭語雖然是近親,都使用斯拉夫西里爾字母,但是字母拼寫還是有很大區別。
歌詞如下:
Юлия Рай - Річка
尤利婭·拉伊—河流
Більше я не дамся смутку в полон
І не наздожене мене печаль
Я не заплачу за тобой знов
Прощавай прощавай любий любий
Двічі в одну річку не ввійдеш не благай мене
Ти зі мною щастя не знайдеш
Не руйнуй що є
Наша пям』ять збереже любов що у нас була
Вибач зрозумій я розлюбила
Те що вже минуло не повернеш
І ти не знайдеш ніжність в моїх очах
Щастя що втікае не доженеш
Ти один я одна любий любий
Двічі в одну річку не ввійдеш не благай мене
Ти зі мною щастя не знайдеш
Не руйнуй що є
Наша пям』ять збереже любов що у нас була
Вибач зрозумій я розлюбила
(2 раза)
Двічі в одну річку не ввійдеш не благай мене
Ти зі мною щастя не знайдеш
Не руйнуй що є
Наша пям』ять збереже любов що у нас була
Вибач зрозумій я розлюбила
另,encode_one朋友,【她以一首慢搖單曲 lubov(Рiчка)】這樣的句子最好別用,lubov是俄語любов【愛情】,Рiчка是烏克蘭語【河流】的意思,二者怎麼可能劃等號呢?難道不覺得是個笑話嗎?
Ⅲ cctv 音樂台 俄羅斯里的一首歌 歌名(你好)是個女的唱的,哪個高手能找到
不確定是否是你要的那首。http://www.tudou.com/programs/view/LJg8SURxyjU/
歌名也是《你好》Алло.歌手是一個俄羅斯著名的女歌手叫 Алла Пугачева.
我有在國外網站搜索到下載了下來,但是不知道怎麼才能發給你,要不你就補充一下郵箱發消息給我。
歌詞如下:
Алло!
Как это странно происходит,
Как в море парусник уходит,
Так постепенно и проходят
Наши мечты.
Все дальше парусник, все дальше,
Все больше между нами фальши,
Так неужели, милый мальчик,
Это был ты?
Как я верила глазам твоим,
Как я верила словам твоим,
Боже, как смешно, глупо и смешно,
Впрочем, все равно.
А, я не буду вспоминать,
Как могла все время ждать звонка
И верить, что меня ты любишь,
Ну, хватит, не буду вспоминать,
Не буду вспоминать, ну почему опять?
Алло!
Ну, почему опять, не знаю,
Опять твой номер набираю,
И сонный голос отвечает:
"А, это ты, привет!"
Ну что же с нами будет дальше,
Мы привыкаем к этой фальши,
Так неужели, милый мальчик,
Это ответ?
Как я верила глазам твоим,
Как я верила словам твоим,
Боже, как смешно, глупо и смешно,
Впрочем, все равно.
А, я не буду вспоминать,
Как могла все время ждать звонка
И верить, что меня ты любишь,
Ну, хватит, не буду вспоминать,
Не буду вспоминать, ну почему опять?
Алло!
Как это странно происходит,
Как в море парусник уходит,
Так постепенно и проходят
Наши мечты.
Все дальше парусник, все дальше,
Все больше между нами фальши,
Так неужели, милый мальчик,
Это был ты?
Как я верила глазам твоим,
Как я верила словам твоим,
Боже, как смешно, глупо и смешно,
Впрочем, все равно.
Ну, хватит, не буду вспоминать,
Не буду вспоминать, ну почему опять?
Ⅳ 好像是一個俄羅斯的小女孩唱的歌
Cleopatra Stratan唱的Numar Pan' La Unu 是個羅馬尼亞的小女孩
Ⅳ 今天城市之間哪個俄羅斯女歌手叫什麼名字 她唱的歌叫什麼 在線等````
Виктория Дайнеко - Фильм Не О Любви
Стрелками по часам,
Фразами по губам
Время скользит...
Время не верит нам...
Тая в тени обид,
Нервно сбегаешь вниз.
Бросив ключи,
Не вызывая лифт...
Рядом, но далеко,
Что не достать рукой...
Рядом со мной ты,
Но уже чужой...
Рядом, но далеко,
Что не достать рукой...
Рядом со мной ты...
Но уже чужой...
Слова, как волны, били сильно...
Родной...
И ночь смывала нас с земли...
Чужой...
Все это - кадры кинофильма...
Родной...
Но он уже не о любви...
Но он совсем не о любви...
Лето забыв в такси,
Город тебя просил
Просто вернись...
Но не хватало сил...
Вдоль одиноких крыш
Ты больше не спешишь...
Время течет краской с других афиш...
Рядом, но далеко,
Что не достать рукой...
Рядом со мной ты,
Но уже чужой...
Рядом, но далеко,
Что не достать рукой...
Рядом со мной ты...
Но уже чужой...
Слова, как волны, били сильно...
Родной...
И ночь смывала нас с земли...
Чужой...
Все это - кадры кинофильма...
Родной...
Но он уже не о любви...
Но он совсем не о любви...
要MP3版本的話可以發消息給我
Ⅵ 一位俄羅斯美女唱的一首歌翻譯成中文叫美麗島英文名字是什麼
Dave Barnes - Little Lies
Everything is beautiful
Cotton fields' the open road
Your radio plays a song
We both know' we don't sing along
La la la la la la
These little lies
La la la la la la
These little lies
La la la la la la
These little lies
La la la la la la
These little lies
Words can be daffodils
Or a fire in an open field
I'm sitting here in the ash
Stupid words' I can't take back
La la la la la la
These little lies
La la la la la la
These little lies
La la la la la la
These little lies
La la la la la la
These little lies
There's a devil on my shoulder' babe
And I believe too many things he says
I'm fighting these fears as I find the truth
And I'm sorry for hurting you
La la la la la la
These little lies
La la la la la la
These little lies
La la la la la la
These little lies
La la la la la la
These little lies
La la la la la la
These little lies
La la la la la la
These little lies
La la la la la la
These little lies
La la la la la la
These little lies
Ⅶ 抖音上有首俄羅斯歌叫啥名字
叫《喀秋莎》。
歌詞:
Расцветалияблониигруши
蘋果樹和梨樹花朵綻放
Поплылитуманынадрекой
茫茫霧靄在河面飄揚
ВыходиланаберегКатюша
出門走到河岸邊,喀秋莎
Навысокийберег,накрутой
到那又高又陡的河岸。Выходила,песнюзаводила
一面走著,一面唱著歌兒。
Простепного,сизогоорла
唱道草原上空的蒼鷹,
Протого,котороголюбила
唱道她衷心喜愛的男孩
Протого,чьиписьмаберегла
他的來信封封都珍藏。
Ой,тыпесня,песенкадевичья
啊!歌兒,女孩悠揚的歌聲,
Тылетизаяснымсолнцемвслед
請跟隨著光明的太陽,
Ибойцунадальнемпограничье
飛翔到遙遠前方的戰士,
ОтКатюшипередайпривет
為喀秋莎來向他致意。
Пустьонвспомнитдевушкупростую
願他還記得純情的女孩,
Пустьуслышит,каконапоёт
願她的歌聲能被聽聞。
Пустьонземлюбережётродную
願他保衛著祖國的大地,
АлюбовьКатюшасбережёт
而喀秋莎守護著愛情。Расцветалияблониигруши
蘋果樹和梨樹花朵綻放,
Поплылитуманынадрекой
茫茫霧靄在河面飄揚。
ВыходиланаберегКатюша
出門走到河岸邊,喀秋莎,
Навысокийберег,накрутой
到那又高又陡的河岸。
創作背景:
《喀秋莎》這首歌描繪了前蘇聯春天的美麗景色,以及一個叫喀秋莎的女孩對一個離開家鄉保衛邊疆的愛人的渴望。這當然是一首情歌。這首歌,沒有一般情歌的婉轉和纏綿,但節奏活潑、簡單,旋律簡單、流暢,因此多年來被廣泛演唱,深受歡迎。
在蘇聯衛國戰爭期間,這首歌發揮了非凡的作用。雖然卡秋莎很有名,但它不是像卡琳卡那樣的俄羅斯民謠。
Ⅷ 一首俄羅斯女人唱的歌 告訴我歌名和歌手名字
歌手:sasha
歌曲名:(我找了但是沒找到)