‘壹’ 澳大利大人用英语怎么说
澳大利亚人
Australian
‘贰’ 英语中的“澳大利亚人”怎么说
都可以的,我在澳大利亚留学,澳洲人自己都无所谓的,只要差不多对就好了
lz不要钻牛角尖哦~~~~
另外,再教你一个,澳洲俚语里面,澳洲人是Aussie这样~~比australian好说多了吧~~(不过中国考试你可不能这样说啊)
‘叁’ 在澳大利亚怎么问好
澳大利亚虽然也是说英语的国家,可是他们的英语却在很多方面有着与其他国家
英语不相同的地方,自成特色,别具风格。据说,他们见面的第一句话通常是:Good da
y, mate!
下面是一些日益普遍的词语和缩略词你在澳大利亚逗留期间可能会听到。
Ankle Biter: 小孩,小不点儿
Arvo: 下午
Ay? 什么?用于“我没听见你”或“请重复一遍(所说的)
Banana bender: 来自Queensland(昆士兰)的人,(昆士兰是澳大利亚主要的香蕉产
地)
Barbie: “芭比”,一种着名的娃娃的名字,还指barbeque,实际是指一种户外烧烤
用具---金属烤架,也用于描述围绕着这种金属烤架的聚会,---烧烤野餐。
Beg yours? “I beg your pardon?”的简略形式。用于“请重复一下”也常与“so
rry”(对不起,用于同样的场合)
Bikki: 饼干
Bingle: 没有造成太多损失的小的车祸
Blind: 喝得太多以至于看不真切
Bloke: 男人,伙计(fella)家伙
Bloody: 感叹语,轻微的诅咒(注意:在澳大利亚人心目中,这个词与blood“血”
并无关系”)
Bludger:靠别人的钱财,努力成果供养却不给予回报的人,(这种人是深受谴责的)
Buckley's 没有机会,Buckley是一个特别不走运的历史人物,因此,如果你有Buck
ley's chance (Buckley)的机会,意味你毫无机会。
Bey:再见,“good bye",经常是“bye bye"的简略形式
Capsicum: 番椒,辣椒,许多别的国家称之为“ball Pepper" 或“Large Chill"
Chips:炸薯仔条
Chook: 小鸡
Ciggy: 香烟也称“fag"或“rry"
Cluey: 伶俐,机警,聪慧,“cluey"就是能够发现周围的很多线索,“cluey”字面
意为“线索的”源于“clue(线索)
Crap:废话,胡说,瞎扯,如果澳大利亚人说“That's crap”或“Crap on”,就以
为着他们并不相信你所说的是真的,“bull"具有相同的意思,-是“bullshit"的简略式。
Cuppa:一杯茶或咖啡(即使澳大利亚有时也需查看一下提供给他们的是茶还是咖啡
)
Dag: 不赶时髦饿人,即不遵循流行趋势的人。
Daks:裤子,也称为"ds""Track daks"指“tracksuit"(作便服或运动服穿的宽松而
暖的衣裤)的裤子。
Dead horse:"sauce"的同韵俚语,调味汁,酱,但仅用于番茄酱。《与ketchup---"
番茄酱"相似》
Demo: 示威
Dodgy:不诚实的靠不住的品行,不可靠或不能依赖。
Drop-kick: 最初是足球的一种方式,落地踢返弹踢也用于指笨蛋,蠢才,这种人应
该被反弹踢的
Dunny: 卫生间,通常指户外卫生间,也称“loo”
Esky: 冰箱或冷藏柜(通常用于冰啤酒),Esky原是一个牌子,现用与所有的冰箱
Footpath: 人行道,小径
Full-on: 强烈的,无保留
G'day: 着名的澳大利亚的问候语,限于对较熟悉的人打招呼而不用于职业场合男性
间用得比女性多,“你好?”
Gunna:"going to (将要干...)"的简略式,用“I'm gunna do it ( 我将要做)一个
制定了很多计划却不贯彻执行的计划,也可能被称做一个“gunna"
Grog:白酒
Hang on: 等待也作“hold on(稍等)”
Hooroo: 也作:“ooroo"'再见。
Jumper: 毛绒杉或羊毛杉。
Kiwi:新西兰人
Midi:酒馆或俱乐部用的玻璃杯通常用于盛啤酒也用于盛软饮料
Mozzi:蚊子
No worries:没问题,指很容易干的事
Pom or Pommie: 英格兰人
Rellie:亲戚
Roo: 袋鼠
Schooner:比Midi大通常用于盛啤酒,也用于盛软饮
Slab:一箱啤酒,(24瓶一箱)
Snag:香肠
Sneakers:运动跑鞋
Spew:呕吐
Spewin: 极度生气,难以忍受
Spit the mmy: 发脾气
Spud: 薯仔
Spunk:非常有魅力的人
Stubby: 小瓶啤酒
Swimmers:游泳衣,也做"Cossie""togs""swimming costume"或"swimsuit"
Ta: 谢谢
Tea: 除了茶外,还用于指晚餐
Tute:小班的指导课程
Uni: 大学
Vegies: 蔬菜
Whinge: 抱怨,埋怨
Yobbo: 粗俗的澳大利亚人,尤指喝过多啤酒的男性
‘肆’ 在澳洲 别人说thankyou 怎么回答不客气
No problem.
Anytime.
‘伍’ 哪里有澳大利亚俚语
我住在悉尼的说,帮你想想啊~~~~~~~
[good day!]
[good day, mate!]
常常有很多人都见面了不说hello,hi,how are you,how are you going,而说这两句````
[i nno.]
想到多的再告诉你啊~~~~~~~~
‘陆’ 英语俚语
Ay? 什么?用于“我没听见你”或“请重复一遍(所说的)
Banana bender: 来自Queensland(昆士兰)的人,(昆士兰是澳大利亚主要的香蕉产地)
Barbie: “芭比”,一种着名的娃娃的名字,还指barbeque,实际是指一种户外烧烤用具---金属烤架,也用于描述围绕着这种金属烤架的聚会,---烧烤野餐。
Beg yours? “I beg your pardon?”的简略形式。用于“请重复一下”也常与“sorry”(对不起,用于同样的场合)
Bikki: 饼干
Bingle: 没有造成太多损失的小的车祸
Blind: 喝得太多以至于看不真切
Bloke: 男人,伙计(fella)家伙
Bloody: 感叹语,轻微的诅咒(注意:在澳大利亚人心目中,这个词与blood“血”并无关系”)
Bludger:靠别人的钱财,努力成果供养却不给予回报的人,(这种人是深受谴责的)
Buckley‘s 没有机会,Buckley是一个特别不走运的历史人物,因此,如果你有Buckley‘s chance (Buckley)的机会,意味你毫无机会。
Bey:再见,“good bye",经常是“bye bye"的简略形式
Capsicum: 番椒,辣椒,许多别的国家称之为“ball Pepper" 或“Large Chill"
Chips:炸薯仔条
Chook: 小鸡
Ciggy: 香烟也称“fag"或“rry"
Cluey: 伶俐,机警,聪慧,“cluey"就是能够发现周围的很多线索,“cluey”字面意为“线索的”源于“clue(线索)
Crap:废话,胡说,瞎扯,如果澳大利亚人说“That‘s crap”或“Crap on”,就以为着他们并不相信你所说的是真的,“bull"具有相同的意思,-是“bullshit"的简略式。
Cuppa:一杯茶或咖啡(即使澳大利亚有时也需查看一下提供给他们的是茶还是咖啡)
Dag: 不赶时髦饿人,即不遵循流行趋势的人。
Daks:裤子,也称为"ds""Track daks"指“tracksuit"(作便服或运动服穿的宽松而暖的衣裤)的裤子。
Dead horse:"sauce"的同韵俚语,调味汁,酱,但仅用于番茄酱。《与ketchup---"番茄酱"相似》
Demo: 示威
Dodgy:不诚实的靠不住的品行,不可靠或不能依赖。
Drop-kick: 最初是足球的一种方式,落地踢返弹踢也用于指笨蛋,蠢才,这种人应该被反弹踢的
Dunny: 卫生间,通常指户外卫生间,也称“loo”
Esky: 冰箱或冷藏柜(通常用于冰啤酒),Esky原是一个牌子,现用与所有的冰箱
Footpath: 人行道,小径
Full-on: 强烈的,无保留
G‘day: 着名的澳大利亚的问候语,限于对较熟悉的人打招呼而不用于职业场合男性间用得比女性多,“你好?”
Gunna:"going to (将要干...)"的简略式,用“I‘m gunna do it ( 我将要做)一个制定了很多计划却不贯彻执行的计划,也可能被称做一个“gunna"
Grog:白酒
Hang on: 等待也作“hold on(稍等)”
Hooroo: 也作:“ooroo"‘再见。
Jumper: 毛绒杉或羊毛杉。
Kiwi:新西兰人
Midi:酒馆或俱乐部用的玻璃杯通常用于盛啤酒也用于盛软饮料
Mozzi:蚊子
No worries:没问题,指很容易干的事
Pom or Pommie: 英格兰人
Rellie:亲戚
Roo: 袋鼠
Schooner:比Midi大通常用于盛啤酒,也用于盛软饮
Slab:一箱啤酒,(24瓶一箱)
Snag:香肠
Sneakers:运动跑鞋
Spew:呕吐
Spewin: 极度生气,难以忍受
Spit the mmy: 发脾气
Spud: 薯仔
Spunk:非常有魅力的人
Stubby: 小瓶啤酒
Swimmers:游泳衣,也做"Cossie""togs""swimming costume"或"swimsuit"
Ta: 谢谢
Tea: 除了茶外,还用于指晚餐
Tute:小班的指导课程
Uni: 大学
Vegies: 蔬菜
Whinge: 抱怨,埋怨
Yobbo: 粗俗的澳大利亚人,尤指喝过多啤酒的男性
‘柒’ 请问“jigady jig!”是什么意思澳大利亚男人讲了好多不懂的这种单词。能不能给我多举几个例
Jiggedy jig 应该来源于英国儿歌,歌词如下:
To market, to market, to buy a fat pig,
Home again, home again, jiggety-jig.
To market, to market, to buy a fat hog,
Home again, home again, jiggety-jog.
To market, to market, to buy a plum bun,
Home again, home again, market is done.
此处的 jiggety-jig 和 jiggety-jog 都是与前一句压韵,没有特定含义。由于Jig是舞蹈的意思,这些短语一般也可以做舞蹈解。
澳洲的俚语很多,随便举几个例子:
Aussie (也作Oz)澳洲人,澳洲的,意思跟Australian一样
blah (常作叠词,如 blah blah blah)废话
crickey 天哪 (一般做感叹词)
fair dinkum 真实的,正直的
hunkydory 挺好的,不错的
wishy washy 空洞无力的,无实效的。
whosemajigger (无准确拼写,大概是这个发音)jigger 是物件,玩意儿的意思。这个词一般用于一时想不起事物名称时用,类似中文“那什么玩意儿来着”的意思。如:“I gave the whosemajigger back to him。”
写了这么多希望对LZ有帮助。如果LZ对澳洲俚语感兴趣的话,强烈推荐湖南教育出版社的英汉澳大利亚语词典,ISBN 7-5355-1458-8/G1453。
‘捌’ Good day 在澳大利亚是什么意思
Good day,我们说G'day, 意思是你好的意思,这是澳洲俚语(Aussie slang )
‘玖’ 澳大利亚式英语有什么特点
其实同一种语言,在一个国家的范围之内也会有很多不同的,这里给你一个大概的澳式英语框架。
从英国移居澳洲的老一代移民,偏向英式英语里的RP,这部分人一般受教育程度较高,地位也比较高。
至于俚语,那就更让人迷惑了。比如dead horse是番茄酱,digger是好朋友。不过仔细想想,这些俚语也不算很无厘头。比如用digger指代好朋友,可能就是因为澳洲多铁矿,工友们用自己的职业名称来称呼彼此,显得更加亲切。
虽然澳式英语有这些特点,但不管怎么说还是英语。所以只要英语能力过关,到了澳洲也是可以愉快的沟通和玩耍哒~
From 夏子老师,一个接地气的知识分子 微信公众号:夏子英文课
‘拾’ 澳大利亚英语中的习惯用语和美式英语中的习惯用语相通吗,或者说有哪些区别
Amazing澳洲人常说,都没有问题。但是Screw you, chill这些美剧中的俚语一定不要在澳洲说。
澳洲是英联邦国家,和英国一样,说话和做事方式非常绅士。基本上所有话都用Please ,Could you please 开头。 比较熟的偶尔shit一下。 前天时候都非常礼貌,他们也绝对不想听到这些美国粗话,会被瞧不起的。