❶ 澳大利亚英语的差异
学术研究表明,澳大利亚英语只有很有限的地区差异,最明显的差异当属来自社会文化层次的差异。 根据语言学家的研究,澳大利亚英语分为三大类,粗犷澳大利亚口音(broad),一般澳大利亚口音(general),有教养澳大利亚口音(cultivated)。这些口音形成了一个逐渐演变的系统影响着澳大利亚英语。这种分类能在一定程度上反映出不同说话者的社会阶层,教育和城市或乡村背景。
澳大利亚土着英语自成一体,有些地区的土着英语与标准澳大利亚英语(编者注:即一般澳大利亚口音)相近,而有些地方则不同。 虽然澳大利亚英语与其他英语国家的英语相比没有太明显的地区差异,但仍然是有一些变化的。多数人居住的东南部澳大利亚英语与南部澳大利亚、西部澳大利亚及澳大利亚托雷斯海峡群岛英语在词汇及语音方面是有些不同的。
大部分地区差异是在词汇的使用方面。例如,游泳衣(swimming clothes)在新南威尔士州(New South Wales)被称为cossies or swimmers;在昆士兰州(Queensland)称为togs;在维多利亚州及南澳大利亚州称为bathers。“footy”这个单词指澳大利亚橄榄球;啤酒杯在各个州也有不同的名字。语法上比较有特点的不同还包括,有些地方使用表示疑问的“eh?”(编者注:不是uh?、oh?、ah?,是eh?);有些昆士兰州人会把but放在句子后面,“But I don't like him”becomes “I don't like him but.”。
有些词还存在地区间的发音差异。Trap-bath split的程度就是一例,这一语音学上的演变在南澳大利亚州更进一步。L-发声(L-vocalisation)在南澳大利亚州也比其他州普遍。在西澳大利亚州(West Australia)英语中,near和square的元音是典型的双元音,但在东部各州却是单元音。在维多利亚州英语中,一个比较普遍的特点是salary-celery merger,既salary和celery发音趋同。
注:中世纪英语中有两个/a/音,/a/ 和/a:/,这两个音仅有长度的区别。但在漫长的英语演变过程中,这两个音又在不同的情况下分别演变为/a:/和/æ/。这种变化被称作“split”。这样的变化还有bad-lad split 等。与之相反的,有许多音在/l/前发生了趋同现象,这种现象叫做“merger”,例如salary-celery merger,fill-feel merger, fell-fail merger等。
❷ 澳洲英语有何特点
澳大利亚的英语既不同于美式英语,跟英格兰和爱尔兰使用的英语也不太一样。最初,语言的不适应可能会令您不安,但过上两三天,也就习惯了。 澳大利亚人说话时,嘴唇连动都不动,这种倾向越靠内陆越强。有一种说法是——为了防止苍蝇飞进去。且不论其真伪,我们让事实说话:“ei”的音,澳大利亚人读“ai”;而“ai”就变成“oi”了。虽然也是美国式的卷舌音,但是“R”的音就是发不出。拼写方式是英式的,尤其在美式、英式不同时,用英式的拼法。例如:美式的 theater,在澳大利亚被拼为theatre;另外,澳大利亚人也用lift来代替elevator。此外,三个音节以上的单词也慢慢修正成省略式。 若要举例,无穷无尽,但不必为此担心。虽然没有能超过语言的交流,但可以手势和表情等肢体语言来配合交流,因为“语言只不过是交流的工具”。还有一个可以轻松的理由是,澳大利亚有许多国家的移民,比如有母语不是英语的意大利人、黎巴嫩人,他们的英语已经被接受了;所以中国人特有的腔调也会被理解的,不用担心。 对澳大利亚特有的英语感兴趣的人,可以买一本澳大利亚英语辞典The Macquarie Dictionary带回去。硬皮简明辞典的价格约在20澳元左右;平装版和硬皮的衣袋型小辞典的价格约在10澳元左右,各种都有,这是在澳大利亚之外的地方很难买到的。 美式英语与澳大利亚英语 (美式英语与澳大利亚英语的不同之处很多,在此将与游客关系密切的写出) 中文 美语 澳大利亚语 出租rent(rental) hire 行李baggage luggage 电梯elevator lift 分配座位 seat assignment seat allocation 长途电话 long distance call trunk call 占线line is busy line is engaged 打电话 call (someone) ring (someone) 汽油gas(gasoline) petrol 超车passing overtaking 让行yield give way 寓所apartment flat 薯片french fry chips 加冰威士忌 scotch on the rocks scotch (and) ice 经常使用的澳洲英语有: I am pleased to meet you. 很高兴遇见你。 A little bit 一点点。 (比如:当被问及会用多少英语时,美国人说a little,澳大利亚人则再加上bit。) Cheers 干杯! 澳大利亚英语 澳大利亚英语和英国英语和美国英语在词汇、语音和语法方面存在着许多不同之处。例如,澳大利亚英语中"人行道"说成footpath,英国英语则说pavement而美国英语却说sidewalk;同样,澳大利亚和美国英语中的"卡车"是truck,而英国英语则说成lorry;澳大利亚和英国英语中的"汽油"patrol,在美国英语中却说成gas或gasoline。 在语音学方面也有一些文野之分,澳大利亚英语的语音发音从粗俗到文雅的社会变化具有一定的历史性和连续性特征,而且与英国英语的语音标准最接近。标准的澳大利亚英语倾向于遵循英国英语的规范,但是也有一些不够标准的过去时态。在澳大利亚,除了英语之外还存在着约100种社区语言,这些社区语言是由移民传播到各地区的。据1991年人口普查的结果来看,有14.8%的人口在家中讲英语以外的某种语言。近年来,政府又特别强调对澳大利亚的主要贸易伙伴国家语言的训练和学习,尤其强调是对日语和汉语(包括普通话和粤语)的学习。 澳大利亚语言多样化特点的问题,应当说主要指下述几个方面: 1.多种语言的电话口译的服务问题; 2.在一种设定的中小学水平上推行多种语言的教学工作; 3.还有为数甚多的多元文化无线电广播电台服务问题; 4.带英文字幕的多元文化电视广播网络; 5.除英语以外的其他语言的公共图书馆设施。 与此同时,政府成立了一所民族学院,专门从事民族语言和文化的发展(主要指对语言的阅读和写作能力的开发)并负责推行语言政策的工作。 澳大利亚英语的主要特征是: 1.澳大利亚英语的语调范围小于普遍和公认的英语的发音范围; 2.而且其他英语的鼻音化问题也没有澳大利亚英语那么明显; 3.甚至在语音的同化和省略(Assimilation and Elision:即说话时一个元音或一个音节的省略现象)方面也是如此。 通常,澳大利亚人在说"Sunday"一词时,总把词中的两个音节说得一样重。许多说澳大利亚英语的人在说元音和双元音时采用与普遍公认的英语发音不同的发音方式,如"chance","mate","mail",而且澳大利亚人还不时使用一些截短了的词语,如"footy","schoolie"等等,前者是澳新口语"footsie"(足球运动)的变形,而schoolie则是英语方言或澳语"教师"的意思。 这是我在网站复制的信息,希望对你的问题有所帮助拉。
❸ 澳大利亚式英语有什么特点
其实同一种语言,在一个国家的范围之内也会有很多不同的,这里给你一个大概的澳式英语框架。
从英国移居澳洲的老一代移民,偏向英式英语里的RP,这部分人一般受教育程度较高,地位也比较高。
至于俚语,那就更让人迷惑了。比如dead horse是番茄酱,digger是好朋友。不过仔细想想,这些俚语也不算很无厘头。比如用digger指代好朋友,可能就是因为澳洲多铁矿,工友们用自己的职业名称来称呼彼此,显得更加亲切。
虽然澳式英语有这些特点,但不管怎么说还是英语。所以只要英语能力过关,到了澳洲也是可以愉快的沟通和玩耍哒~
From 夏子老师,一个接地气的知识分子 微信公众号:夏子英文课
❹ 澳大利亚英语和美国英语区别大吗
即使在国内学过很长时间的英语,或者去过英、美等说英语的国家,您还是可能会对澳大利亚的英语感到不适应。澳大利亚的英语既不同于美式英语,跟英格兰和爱尔兰使用的英语也不太一样。最初,语言的不适应可能会令您不安,但过上两三天,也就习惯了。
澳大利亚人说话时,嘴唇连动都不动,这种倾向越靠内陆越强。有一种说法是——为了防止苍蝇飞进去。且不论其真伪,我们让事实说话:“ei”的音,澳大利亚人读“ai”;而“ai”就变成“oi”了。虽然也是美国式的卷舌音,但是“R”的音就是发不出。拼写方式是英式的,尤其在美式、英式不同时,用英式的拼法。例如:美式的 theater,在澳大利亚被拼为theatre;另外,澳大利亚人也用lift来代替elevator。此外,三个音节以上的单词也慢慢修正成省略式。
若要举例,无穷无尽,但不必为此担心。虽然没有能超过语言的交流,但可以手势和表情等肢体语言来配合交流,因为“语言只不过是交流的工具”。还有一个可以轻松的理由是,澳大利亚有许多国家的移民,比如有母语不是英语的意大利人、黎巴嫩人,他们的英语已经被接受了;所以中国人特有的腔调也会被理解的,不用担心。
对澳大利亚特有的英语感兴趣的人,可以买一本澳大利亚英语辞典The Macquarie Dictionary带回去。硬皮简明辞典的价格约在20澳元左右;平装版和硬皮的衣袋型小辞典的价格约在10澳元左右,各种都有,这是在澳大利亚之外的地方很难买到的。
美式英语与澳大利亚英语
(美式英语与澳大利亚英语的不同之处很多,在此将与游客关系密切的写出)
中文 美语 澳大利亚语
出租 rent(rental) hire
行李 baggage luggage
电梯 elevator lift
分配座位 seat assignment seat allocation
长途电话 long distance call trunk call
占线 line is busy line is engaged
打电话 call (someone) ring (someone)
汽油 gas(gasoline) petrol
超车 passing overtaking
让行 yield give way
寓所 apartment flat
薯片 french fry chips
加冰威士忌 scotch on the rocks scotch (and) ice
经常使用的澳洲英语有:
I am pleased to meet you. 很高兴遇见你。
A little bit 一点点。 (比如:当被问及会用多少英语时,美国人说a little,澳大利亚人
则再加上bit。)
Cheers 干杯!
澳大利亚英语
澳大利亚英语和英国英语和美国英语在词汇、语音和语法方面存在着许多不同之处。例如,澳大利亚英语中"人行道"说成footpath,英国英语则说pavement而美国英语却说sidewalk;同样,澳大利亚和美国英语中的"卡车"是truck,而英国英语则说成lorry;澳大利亚和英国英语中的"汽油"patrol,在美国英语中却说成gas或gasoline。
在语音学方面也有一些文野之分,澳大利亚英语的语音发音从粗俗到文雅的社会变化具有一定的历史性和连续性特征,而且与英国英语的语音标准最接近。标准的澳大利亚英语倾向于遵循英国英语的规范,但是也有一些不够标准的过去时态。在澳大利亚,除了英语之外还存在着约100种社区语言,这些社区语言是由移民传播到各地区的。据1991年人口普查的结果来看,有14.8%的人口在家中讲英语以外的某种语言。近年来,政府又特别强调对澳大利亚的主要贸易伙伴国家语言的训练和学习,尤其强调是对日语和汉语(包括普通话和粤语)的学习。
澳大利亚语言多样化特点的问题,应当说主要指下述几个方面:
1.多种语言的电话口译的服务问题;
2.在一种设定的中小学水平上推行多种语言的教学工作;
3.还有为数甚多的多元文化无线电广播电台服务问题;
4.带英文字幕的多元文化电视广播网络;
5.除英语以外的其他语言的公共图书馆设施。
与此同时,政府成立了一所民族学院,专门从事民族语言和文化的发展(主要指对语言的阅读和写作能力的开发)并负责推行语言政策的工作。
澳大利亚英语的主要特征是:
1.澳大利亚英语的语调范围小于普遍和公认的英语的发音范围;
2.而且其他英语的鼻音化问题也没有澳大利亚英语那么明显;
3.甚至在语音的同化和省略(Assimilation and Elision:即说话时一个元音或一个音节的省略现象)方面也是如此。
通常,澳大利亚人在说"Sunday"一词时,总把词中的两个音节说得一样重。许多说澳大利亚英语的人在说元音和双元音时采用与普遍公认的英语发音不同的发音方式,如"chance","mate","mail",而且澳大利亚人还不时使用一些截短了的词语,如"footy","schoolie"等等,前者是澳新口语"footsie"(足球运动)的变形,而schoolie则是英语方言或澳语"教师"的意思。
❺ 澳大利亚语言与英式英语有差距吗
澳大利亚英语在1788年新南威尔士殖民地(the colony of New South Wales)建立之后开始与英国英语(British English)产生差异,并于1820年被公众认同。这种差异产生于早期来自不列颠群岛(British Isles)相互可以理解的各个方言区的殖民者孩子们融合在一起,并很快发展成为一种主要的英语类别。
澳大利亚英语是一种“非儿化”(non-rhoic)英语,被大部分本土出生的澳大利亚人所使用。从音系学(phonologically)上讲,它是世界上地区差异最小的语言之一(编者注:澳大利亚英语不像英国英语,每个城市都有很大区别)。和许多英语方言一样,澳大利亚英语发音和其他方言的区别主要是元音的不同。
元音(Vowel)
澳大利亚英语同样有五个元音,即a、e、i、o、u,元音可以通过发音长短来区分。长元音(the long vowels),包括单元音(monophthongs)和双元音(diphthongs),大部分与RP英语(Received Pronunciation)中的长元音(tense vowels)和中向双元音(centring diphthongs)一致。短元音(the short vowels),仅包括单元音,与RP英语中的短元音(lax vowels)一致。
在澳大利亚英语中,长短元音的重叠元音(overlapping vowel)现象使该种方言具有因素长度区别(phonemic length distinction),这种现象是其他英语方言所不具备的。
一、单元音。
前元音。
/i:/ 舌尖抵住下齿背,舌面前部隆起,舌面两侧边缘与两侧硬腭接触,口张开,是所有元音中口腔通道最窄的一个元音。嘴唇扁平,声带振动,发长元音,和维吾尔语字母ئى的发音近似。
/ɪ/ 读音和/i/(ئى)近似,但嘴角两边肌肉较松,发短元音。
/e/ 发音时,口略开,牙床介于半合半开之间。舌尖可抵下齿背,嘴唇展开,保持不变。舌面前部隆起,声带振动,发短元音。和维吾尔语字母ئې的发音近似。
/e:/ 澳大利亚英语中,在/eə/音中的/ə/被同化到前一个/e/,成为/e:/, 成为bared/be:d/。
/æ/ 发音时,口腔半开,舌位低,舌尖抵住下齿背,嘴唇展开,保持不变。软腭和小舌上升,关闭鼻腔通路,气流从口腔缓缓流出。声带振动。和维吾尔语字母ئە的发音近似。
/æ:/ 这个音在RP和美国英语中是没有的,但长/æ:/在澳大利亚英语中确实存在。这个音在形容词bad,mad,glad和sad中出现;在/ɡ/音前会出现,例如hag,rag,bag等;还有实义词(content word)中在同一个音节的/m/和/n/前时,例如ham, tan, plant等。
后元音。
/ɑ:/发音时,舌尖离开下齿背,舌位自然降到最低,口张大,上下齿离得很远,舌面后部略向后缩,声带振动,发长元音,和维吾尔语字母ئا的发音近似。该音比美国英语的/ɑ/更靠前,即舌头的位置更靠前。
/ɔ/ 发音和维吾尔语字母ئو近似,但双唇收圆,不向前突出,发短元音。
/o:/ 发音时,口腔半开,舌位半高,舌头后缩,舌面后部向软腭隆起,开口度中等,双唇拢圆。发音时,软腭和小舌上升,声带振动,发长元音,和维吾尔语字母ئو的发音近似。
/ʊ/ 读音和维吾尔语字母ئۇ近似,但双唇肌肉较松,发短元音。
/ʉ:/ 舌头后缩,舌面后部向软腭隆起,舌位高,牙床合,双唇拢圆向前伸。发音时,软腭和小舌上升,声带振动。和维吾尔语字母ئۇ的发音近似。
中元音。
/ɑ/ 读音和维吾尔语字母ئا近似,发音时舌头平放于口腔中间部分,发短元音。
/ɜ:/ 舌端离开下齿,舌位接近半高,双唇略扁平,向左右两边拉开些,呈微笑状,发长元音。
/ə/ 舌端离开下齿,舌头平放,牙床半开,双唇略扁平而放松。这个音只出现在多音节单字的非重读音节中。
二、双元音。
合口双元音。
/æɪ/ 元音字母a的长元音即为/æɪ/。
/əʉ/ 由弱元音/ə/向/ʉ/滑动。
/ae/ 由前元音/a/向/e/滑动,念维吾尔语字母ئا和ئې的组合音。
/æɔ/ 这个音称为牙痛音。念维吾尔语字母ئە和ئو的组合音。
/ɔɪ/ 念维吾尔语字母ئو和ئى的组合音。
集中双元音。
/ɪə/ 先念维吾尔语字母ئى,然后滑向/ə/。在澳大利亚英语中,该音只有在开音节(open syllables)中才是双元音(diphthong);在闭音节(closed syllables)中,该音变为/i:/音。
/ʊə/ 先念维吾尔语字母ئۇ,然后滑向/ə/。该音在澳大利亚英语中很少见,几乎绝迹。大部分澳大利亚人使用/ʉ:ə/或者在/r/音前使用/ʉ: /。
三、辅音。
塞音。
/p/ 双唇塞音,发音时,双唇紧闭,软腭和小舌上升,气流到达双唇后,从突然松开的双唇爆破而出形成此音。声带不振动,和维吾尔语字母پ的发音近似。
/b/ 双唇塞音,发音时,双唇紧闭,软腭和小舌上升,气流到达双唇后,从突然松开的双唇爆破而出形成此音,声带稍振动,和维吾尔语字母ب的发音近似。
/t/ 齿龈塞音,发音时,软腭和小舌上升,舌尖抵住上齿龈,然后突然放开,使气流爆发而出产生此音。声带不振动,从肺部呼出的气流较强,是送气音,和维吾尔语字母ت的发音近似。
/d/ 齿龈塞音,发音时,软腭和小舌上升,舌尖抵住上齿龈,然后突然放开,使气流爆发而出产生此音。声带振动。和维吾尔语字母د的发音近似。两个元音之间的(intervocalic)/t/音和/d/音在重读音节及非重读元音前会发生浊化和闪音现象。在一个单词的中间且在一个有重音的元音前,澳大利亚英语同样会出现闪音现象,例如fourteen。辅音音丛(consonant cluster)/nt/也会发生闪音现象,所以,在日常快速表达中,winner和winter会成为同音词。闪音不在/n/音后出现,例如button/batn/。
/k/ 软腭塞音,舌面后部抬起抵住软腭,然后突然放开,气流爆发而出形成此音。声带不振动,送气,和维吾尔语字母ك的发音近似。
/g/ 软腭塞音,它的发音部位和发音方法和/k/相同,区别是:这个音发音时声带振动,不送气,和维吾尔语字母گ的发音近似。
擦音。
/f/ 唇齿擦音,下齿向上门齿靠拢形成缝隙,软腭和小舌上升,气流从唇齿形成的缝隙中摩擦而出产生此音。声带不振动,和维吾尔语字母ف的发音近似。
/v/ 唇齿擦音,下齿向上门齿靠拢形成缝隙,软腭和小舌上升,气流从唇齿形成的缝隙中摩擦而出产生此音。声带振动,和维吾尔语字母ۋ的发音近似。
/s/ 齿龈擦音,舌尖接近上齿龈,形成小缝隙,舌面两侧接触两侧上齿龈,气流从舌尖与上齿龈所留的缝隙中摩擦而出,声带不振动,和维吾尔语字母س的发音近似。
/z/ 齿龈擦音,舌尖前伸,靠近上齿龈,开成小缝隙,气流通过缝隙摩擦发音,声带颤动,和维吾尔语字母ز的发音近似。
/θ/ 齿间擦音,发音近似/s/(س),但牙齿要轻轻咬住舌尖,声带不振动。
/ð/ 齿间擦音,发音近似/z/(ز),但牙齿要轻轻咬住舌尖,声带振动。
/ʃ/ 齿龈后擦音,发音时,双唇前伸,舌前部向上抬起,靠近上齿龈后部,构成小缝隙,气流通过缝隙摩擦发音,声带不颤动,和维吾尔语字母ش的发音近似。
/ʒ/ 齿龈后擦音,发音时,舌面向硬腭抬起,舌面前部靠近上齿龈和前硬腭形成缝隙,气流从这个缝隙中摩擦而出,形成此音,声带振动,和维吾尔语字母ژ的发音近似。
/r/ 齿龈无擦通音(卷舌音),发音时,舌端抬高,靠近上齿龈后背部,舌身向后缩,气流经过舌端和上齿龈后背部之间形成摩擦,由口腔而出,双唇收圆,略微突出,声带振动。注意不要和维吾尔语颤音ر的发音混淆。/r/音不出现在一个音节的末尾或紧靠在一个辅音前面。
/h/ 声门擦音,口稍开,舌后部平放在口腔中,气流从声门摩擦而出,形成此音。声带不振动。和维吾尔语字母ھ的发音近似。
塞擦音。
/ʧ/ 齿龈塞擦音,发音时,舌面向硬腭抬起,舌面前部抵住上齿龈和前硬腭形成阻碍,气流冲破阻碍摩擦而出,形成此音。声带不振动,送气,和维吾尔语字母چ的发音近似。
/ʤ/ 齿龈塞擦音,发音时,舌面向硬腭抬起,舌面前部抵住上齿龈和前硬腭形成阻碍,气流冲破阻碍后摩擦而出,形成此音。声带振动。和维吾尔语字母ج的发音近似。
/ts/ 齿龈塞擦音,发音时,舌端先贴住齿龈,阻碍气流,然后略微下降,气流随之泻出口腔,声带不震动。
/dz/ 齿龈塞擦音,发音时,舌端先贴住齿龈,阻碍气流,然后略微下降,气流随之泻出口腔,声带震动。
/tr/ 塞擦音,发音时,舌身采取发/r/的姿势,但舌尖要贴在上齿龈后部,气流冲破阻塞,发出短促的/t/后立即发/r/,声带不震动。
/dr/ 塞擦音,舌身采取发/r/的姿势,但舌尖要贴在上齿龈后部,气流冲破阻塞,发出短促的/d/后立即发/r/,声带震动。
鼻音。
/m/ 双唇鼻音,双唇紧闭,软腭和小舌下垂,打开鼻腔通路,气流在口腔受阻,从鼻腔通过。声带振动。和维吾尔语字母م的发音近似。
/n/ 齿龈鼻音,发音时,舌尖和舌前部边缘紧抵上齿背与齿龈交接处,堵塞口腔通道,软腭和小舌下垂,打开鼻腔通路,气流从鼻腔通过。声带振动。和维吾尔语字母ھ的发音近似。
/ŋ/ 软腭鼻音,发音时,口微张,舌面后部抬向软腭,让气流直接从鼻腔出来而产生此音。声带振动。和维吾尔语字母ڭ的发音近似。
舌侧音。
/l/ 齿龈边音。发音时,软腭和小舌上升,舌尖抵住上齿龈,气流从舌的两边流出。声带振动,和维吾尔语字母ل的发音近似。这个音在词尾时,舌尖抵住上齿龈,唇形收圆,舌中部凹下,舌身和唇形略微紧张,发成软腭化齿龈边音。
半元音。
/w/ 软腭半元音,舌头后缩,舌面后部向软腭隆起,舌位高,牙床合,双唇拢圆向前伸。发音时,软腭和小舌上升,声带振动。和维吾尔语字母ئۇ的发音近似。
/j/ 硬腭半元音,口微张,双唇向两边舒展,舌尖抵住下齿背,舌面前部抬向上腭形成缝隙,气流从缝隙中轻微摩擦而出产生此音。声带振动,和维吾尔语字母ي的发音近似。
英语中,向上扬的语调(在一句话的结尾提高声音的音高)是典型的提问题信号。但一些澳大利亚人即使不是提问题也普遍使用向上扬的语调,以使对话人能更好的关注自己的谈话,明白自己的意思。这一特点在加利福尼亚英语中也很常用。
澳大利亚英语与新西兰英语最像,两国人经常分不清有什么区别,但区别确实有一些。新西兰英语有更中向化的/i/,而且其他短前元音更高一些(编者注:舌位更高,即嘴型小)。新西兰英语更明显的保留了near和square中的双元音特点,而且这两个音有时候会合并成类似/ɪə/的音。新西兰英语没有bad-lad split,但和维多利亚州英语类似,在/l/音前/e/和/æ/音有趋同现象(merge)。
澳大利亚英语和新西兰英语都和南非英语类似,所以人们常把它们定义为“南半球英语”(southern hemisphere Englishes)。和在这个分类中的其他两种方言类似,澳大利亚英语和英国东南部(South-Eastof Britain)英语相似,并且和新西兰英语一样,尤其与伦敦英语(Cockney)相似。
历史上,澳大利亚英语曾有过在不发音的摩擦音(unvoiced fricatives)前使用延长的/ɔ/音的现象,但像很多英语方言一样,这种现象不再存在了。澳大利亚英语自从使用伦敦英语的人定居在这儿后就很少有变化,例如没有伦敦英语的/ʔ/闭锁音(注:见二、辅音,第4条),th-舌前位发音(th-fronting)及h-省略。而澳大利亚英语中有的两个元音之间的(intervocalic)闪音特点在美国英语中也能找到。
澳大利亚英语的元音/i/, /e/, /æ/, /ɜ:/, /ə/ 和 /o:/比RP中的等同音更靠近(closer)(higher,更高的舌位),中向双元音也因此比RP中的等同音更靠近。大多数英国英语方言使用靠后(back)的/a:/音,但是澳大利亚英语使用靠前的/a:/音。
澳大利亚英语的语法如下:
第一部分:
名词(名词的分类、名词的数,相当于维吾尔语的لار或لەر、名词所有格,相当于维吾尔语的نىڭ)
be动词(相当于维吾尔语联系动词بول),一般动词的现在时(相当于维吾尔语的动词将来时陈述式)。
be动词、一般动词的过去式(相当于维吾尔语的动词过去时陈述式)。
代词(人称代词、物主代词、反身代词、指示代词、不定代词)。
时态(一般现在时、一般过去时、一般将来时、现在进行时、过去进行时)。
特殊疑问句、祈使句和感叹句。
第二部分:
比较(相当于维吾尔语的“对象A+从格+对象B+形容词”)。
动词不定式。
动名词。
分词。
形容词。
副词。
动词。
第三部分:
现在完成时(相当于维吾尔语的现在完成时陈述式)。
附加问句。
被动语态。
关系代词。
间接问句。
连词。
介词(相当于维吾尔语的后置词)。
希望我能帮助你解疑释惑。
❻ 美国,加拿大和澳大利亚的英语有何不同
1.口音有差别。美国和加拿大是美式英语,澳大利亚是英式英语,生硬,咬字严重。
2、用词差异。这三个国家都有当地各自常使用的俚语,但大部分日常用语还是没有差别的。
3、本国地域口音。如美国,南北部的发音有差别,澳大利亚也是,加拿大部分地区直接说法语。
❼ 澳大利亚式英语有什么特点
澳洲人大多都是英国人的后代,口音大部分比较像英音,和英国的cockney口音有很多相似的地方。用词最明显几个特点楼上有提到,用cheers多,用mate多。不说I think,说I reckon。还有No worries,Mate的a不是念/ei/,澳大利亚人喜欢把/ei/都念成/ai/,就是i的字元音。所以cheers mate就是“切丝卖”。good day就是“古代”。r卷舌的很少,但是和英音完全没有卷舌的也不一样。有些词发音非常滑稽,比如水water,英国人是“窝特”,美国人是“wa德尔”,那个wa介乎“窝”和“挖”之间,澳大利亚发音就很好笑了,窝大!总的来说怎么懒他们怎么说,从来不说university,都是uni。叫自己Australian太累了,Aussie短。Melbourne太长,Mel就可以了。甚至连烧烤BBQ都觉得太长,Q要他干嘛,Barbie!对于ie的结尾有超强的执念。
❽ 澳大利亚英语和普通英语有什么区别
澳洲英语有些词语发音有所不同,还有澳洲有不少自己的俚语,澳大利亚人喜欢说"mate"这个词,但是和英式英语里的"mate"发音又有所不同,更扁鼻音更重一些。甚至有一些是连英语系国家的人都不明白的。你这里所说的普通英语,不知道你说的是美式英语还是英式英语,但是澳洲英语偏向英式英语一些,因为澳大利亚原本是用作英国附属的监狱的。