㈠ 法国日语
フランス读 fu lang si
㈡ 美国、中国、日本、德国、法国、英国、意大利、巴西、加拿大、俄罗斯,用日语怎么写,怎么读
美国:アメリカ (阿卖力卡)
中国:ちゅごく (虫国库)
日本:にほん (霓虹)
德国:ドイツ (度椅子)
法国:フランス (弗朗斯)
英国:イギリス (一启栗子)
意大利:イタリア (伊塔利亚)
巴西:ブラジル (不拉吉鲁)
加拿大:カナダ (卡那大)
俄罗斯:ロシア (洛基亚)
㈢ 一个国家的 国字 用日语 怎么写 怎么读最标准的~ 请达人帮帮忙
中文国名,片假名,日文汉字国名,日文缩写
美国, アメリカ, 米利坚, 米
英国, イギリス, 英吉利, 英
法国, フランス, 仏兰西, 仏
德国, ドイツ, 独逸(独乙), 独
意大利, イタリア, 伊太利, 伊
俄罗斯, ロシア, 露西亜, 露
西班牙, スペイン, 西班牙, 西
葡萄牙, ポルトガル, 葡萄牙, 葡
荷兰, オランダ, 和兰, 兰
巴西, ブラジル, 伯剌西尔, 伯
阿根廷, アルゼンチン, 亜尔然丁, 亜
土耳其 トルコ(土耳古) --> 土
奥地利 オーストリア(墺太利)--> 墺
菲律宾 フィリピン(比律宾) --> 比
欧洲 ヨーロッパ(欧罗巴)--> 欧
比利时 ベルギー(白耳义)
澳大利亚 オーストラリア(濠太刺利?豪州?濠州) --> 豪?濠
㈣ 你好,请问法国有日语怎么说
不知道是你手误还是什么,你想知道的是“法国”用日语怎么说,还是“法国有”用日语怎么说?
法国 -> 日语: フランス(中文音译:弗浪斯)
法国有... -> 日语:フランスは...があります。
㈤ [法国]用日语怎么说
フランス:法国 ドイツ:德国 ちゅうごく:中国 にほん、にっぽん:日本 アメリカ、米国(べいこく):美国
㈥ 日语中的英国,法国,德国是怎样翻译的
英国,法国,德国
两种说法,传统的日语和外来语音译翻译
英国,
英国(えいこく)イギリス
法国,仏国(ぶっこく)フランス
德国、独国(どくこく)ドイツ
传统的日语翻译基本是在明治维新以前使用的多,那之后都采用音译
外来语
㈦ 欧洲各个国家及其首都的日语读法
国名/首都
アイスランド共和国/冰岛/レイキャヴィーク
アイルランド/爱尔兰/ダブリン
アルバニア共和国/阿尔巴尼亚/ティラナ
アンドラ公国/安道尔/アンドラ�9�9ラ�9�9ヴェリャ
イギリス/英吉利/ロンドン
イタリア共和国/意大利/ローマ
ウクライナ/乌克兰/キエフ
エストニア共和国/爱沙尼亚/タリン
オーストリア共和国/奥地利/ウィーン
オランダ王国/荷兰/アムステルダム
キプロス共和国/塞浦路斯/ニコシア
ギリシャ共和国/希腊/アテネ
クロアチア共和国/克罗地亚/ザグレブ
サンマリノ共和国/圣马力诺/サンマリノ
スイス连邦/瑞士/ベルン
スウェーデン王国/瑞典/ストックホルム
スペイン/西班牙/マドリード
スロバキア共和国/斯洛伐克/ブラチスラバ
スロベニア共和国/斯洛文尼亚/リュブリャナ
セルビア共和国/塞尔维亚/ベオグラード
チェコ共和国/捷克/プラハ
デンマーク王国/丹麦/コペンハーゲン
ドイツ连邦共和国/德意志/ベルリン
ノルウェー王国/挪威/オスロ
バチカン市国/梵蒂冈/バチカン
ハンガリー共和国/匈牙利/ブダペスト
フィンランド共和国/芬兰/ヘルシンキ
フランス共和国/法兰西/パリ
ブルガリア共和国/保加利亚/ソフィア
ベラルーシ共和国/白俄罗斯/ミンスク
ベルギー王国/比利时/ブリュッセル
ポーランド共和国/波兰/ワルシャワ
ボスニア�9�9ヘルツェゴビナ/波斯尼亚和黑塞哥维那/サラエボ
ポルトガル共和国/葡萄牙/リスボン
マケドニア共和国/马其顿/スコピエ
マルタ共和国/马耳他/バレッタ
モナコ公国/摩纳哥/モナコ
モルドバ共和国/摩尔多瓦/キシニョフ
モンテネグロ共和国/黑山/ポドゴリツァ
ラトビア共和国/拉脱维亚/リガ
リトアニア共和国/立陶宛/ビリニュス
リヒテンシュタイン公国/列支敦士登/ファドゥーツ
ルーマニア/罗马尼亚/ブカレスト
ルクセンブルク大公国/卢森堡/ルクセンブルク
ロシア连邦/俄罗斯/モスクワ
㈧ 各种国家 日语罗马音,例如:美国,中国,意大利,法国等等,越多越好
中国 CHUUGOKU
アメリカAMERIKA米(亚米利加)->美国 (“阿买利卡”,很接近)
イタリアITARIA伊(伊太利)->意大利 (以塔利亚,显然是从意大利语译过来的)
イギリスIGIRISU英(英吉利)->英国 (以给里?)
インドINDO印(印度) (印抖,接近)
エジプトEJIPOTO埃(埃及) (诶挤破头?貌似是英语)
オーストラリアŌSUTORARIA 濠大利亚->澳洲 (奥斯托拉里亚,显然也是英语,因为日语缺少英语r这个音,就用拉来表示。)
オーストリア ŌSUTORIA墺->奥地利 (同上)
オランダORANDA兰(和兰)->荷兰 (奥朗大)
カナダKANADA加(加奈陀)->加拿大 (卡拿大,标准的英语啊)
ギリシャGIRISHIYA希(希蜡)->希腊 (给利西亚?)
シァムSHYAMU暹(暹罗、タイの古い名) (夏木? 泰国的旧名)
スペインSUPAIN西(西班牙) (斯帕因,好像是英语)
タイTAI泰 泰国
デンマークDENMĀKU丁(丁抹)->丹麦 (登马----裤)
ドイツDOITSU独(独逸)->德国 (道伊呲,德意志)
トルコTORUKO土(土耳古)->土耳其 (逃路考)
ノルウェーNORUUĒ诺(诺威)->挪威 (挪路伟---,日语没有儿音,儿音就译成了路)
ハンガリーHANGARII洪->匈牙利 (汗咖喱----)
フランスFURANSU仏(仏兰西)->法国 (福朗斯,接近母语)
ブラジルBURAJIRU伯->巴西 (布拉吉路)
フィリピンFIRIPIN 比(比律宾)->菲律宾 (菲利拼)
フィンランドFINRANDO 芬->芬兰 (芬朗多)
ベトナムBETONAMU越(越南) (贝托纳木)
ベルギーBERUGII 白(白耳义)->比利时 (北路给---)
ポーランド PŌRANDO波(波兰土)->波兰 (坡---朗多)
ポルトガル PORUTOGARU葡(葡萄牙) (坡路托噶路?囧)
ミャンマーMYANMĀ缅(缅甸) (棉麻---? 倒挺接近英语)
メキシコMEKISHIKO墨(墨西哥) (没尅西靠)
ロシアROSHIA露(露西亚)->俄罗斯 (洛西阿,挺接近俄语)
㈨ 日语:德国 英国 法国 俄罗斯 蒙古 韩国 怎么说,要中文音译
国名
常用
非常用
德国
ドイツ
独国()
英国
イギリス
英国(ぇぃこく)
法国
フランス
仏国()
俄罗斯
ロシア
露国()
蒙古
モンゴル
蒙古()
韩国
かんこく
韩国(かんこく)
㈩ 如何解释日语汉字仏(ぶつ)也有“法国”的意思
这是音译(当て字)。比如日本饮料企业suntory在中国叫三得利,汽车企业松田在中国叫马自达一样。日语的法国是“フランス”,以前叫“仏兰西(ふらんす)”,所以汉字简称是“仏”
同样,“アメリカ”是取的“亜米利加”的“米”字。 “ドイツ”取的“独逸”的“独”字。
参考资料:
イギリス…英吉利で英
ドイツ…独逸で独
イタリア…伊太利亜で伊
スペイン…西班牙で西
ロシア…露西亜で露
アメリカ…亜米利加で米