㈠ 法语字典
法汉:新世纪法汉大词典,外语教学与研究出版社。
不同的法汉词典的短语、解释不同,一般都认这本的翻译,比较新,纠正了过时的用法。
法法:la rousse 拉鲁斯。
汉法:精编汉法词典,外研社。
虽然有些翻译不尽人意,但作为参考还是不错的。
新学者买本法语动词变位完全手册。
㈡ 有什么法语字典适合学二外用
我用的是精选法汉汉法词典(新版),商务印书馆、拉鲁斯出版社出版,我觉得挺适合学法语二外的同学用的,是以前老师强烈推荐我们用的,希望对你有帮助。
㈢ 什么法语词典比较好~~
绝对是拉鲁汉斯词典比较好。在法国他们也通用这个,非常全面。
如果是初级者的话,公共法语配套的词典很好很实用,还有例句。
是上海外语教育出版社出的《外教社·公共法语学习词典》。收录5800词条,对初学者来说足够了。反正我个人用下来这个比较好,还可以充当笔记。
但是以上我所说的都不是汉法的词典。
㈣ 美国人用什么字典
Merriam Webster,即韦氏词典,其作用相当于咱们中国的新华字典,是给美国本土的native speaker看的。而我们通常所见到的longman, oxford, collins等词典是专门为学英语的人看的,也可以称作learner's dictionary,为了方便学习者理解和掌握词汇,注解用词都简单易懂。而韦氏词典的注解要远远难于这些词典,使用韦氏词典时,经常会出现这样一种情况,我本来想查A单词的意思,但是发现用于解释A的BCDE单词全不认识,再去查BCDE,结果带出了更多不认识的词,这样忙了半天,还是不知道A的意思。因此,如果词汇量还不够多的话,选择learner's dictionary要更好一些。
㈤ 法语字典哪本比较好
我入门买的是《新法汉》,那本例句很多,归纳的也好。可我现在很不爱用了,因为现在已经脱离初级阶段,很多词语译成中文都有偏差,难免的,直接看原文字典才会发现其中细微差别。
建议你同时在配一本原文字典,比如拉鲁斯就不错,比较简单,柯林斯的优点太密密麻麻了。
㈥ 学法语用什么工具书
法文(又称法语)属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalunya)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言之一。现时全世界有8700万人把它作为母语,以及其他1.9亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。法文是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧洲联盟)。法国法语和加拿大法语是世界上两大法语分支,它们之间有很大区别。学法语和学任何一种语言一样,分为两个阶段、一个叫做语音阶段,一个叫做基础阶段。
一、语音阶段。
法语是一种拼音文字,由字母组成单字,单字的含义大多是通过词根和词缀的组合来表达的。法语采用的是拉丁字母,法语字母共有二十六个,其中字母a、e、i、o、u是元音字母,其余二十一个是辅音字母,其中y字母有时当元音字母用。法语和英语一样,不同的字母或字母组合可以发相同的音,反过来相同的字母或字母组合也可以发不同的音,法语中发音相同而拼写不同的单词及单词中不发音的字母特别多,因此知道一个单词的发音不一定能正确将单词拼出,需要借助国际音标来作辅助,但法语拼写规则性比英语要强很多,一般情况写看见一个单词就知道这个单词的发音,不过也有不少例外。
一、辅音字母的发音。
B b 双唇并拢,形成阻塞,然后打开,让气流从口腔冲出,声带振动。
C c 开口,舌后部抬起,抵住软腭,肌肉紧张,形成阻塞,气流从口腔冲出,发出清辅音。
D d 舌尖抵住上齿龈,舌尖肌肉不要紧张,气流在冲破舌尖与上齿之间的阻塞时声带振动,发出浊辅音。
F f 上齿抵住下唇,下唇略向内卷,形成阻塞,气流从上齿与下唇间的缝隙通过,声带不振动。
G g 开口,舌后部抬起,抵住软腭,肌肉不要紧张,形成阻塞,气流从口腔冲出,发出浊辅音。
H h 这个字母在任何情况下都不发音,但在字的开头分为哑音和嘘音,在元音之间起分音的作用。
J j 发舌端齿龈后部摩擦音。双唇突出成圆形,舌尖上翘靠近上齿龈后部,气流从舌前部和硬腭之间的空隙产生摩擦,声带振动。
K k 开口,舌后部抬起,抵住软腭,肌肉紧张,形成阻塞,气流从口腔冲出,发出清辅音。
L l 舌尖抵住上齿龈,形成阻塞,气流从舌两侧通过,同时舌尖还原,声带振动。
M m 双唇闭住,气流从鼻腔而出,声带振动。
N n 舌尖抵住上齿龈,舌尖肌肉紧张,气流从鼻腔而出,声带振动,同时舌尖离开上齿龈。
P p 双唇爆破音。双唇肌肉紧张,气流在冲破双唇形成的阻塞时,发出清晰的爆破音。
Q q 开口,舌后部抬起,抵住软腭,肌肉紧张,形成阻塞,气流从口腔冲出,发出清辅音。q后面常常跟着u,此时u不发音。
R r 小舌擦音,舌尖抵住下齿,舌后部抬高,靠近软腭和小舌,形成一个狭窄的空隙,气流从这个空隙通过,发生摩擦,声带振动。
S s 舌尖抵下齿,上下齿靠近,舌前部和硬腭之间形成一个狭窄缝隙,气流从这个缝隙通过。
T t 开口,舌尖抵住上齿龈,形成阻塞,舌尖肌肉紧张,气流冲破舌尖与上齿形成的阻塞,发出爆破音。
V v 上齿抵住下唇,下唇略向内卷,形成阻塞,发音时气流从上齿与下唇之间的缝隙通过,利用摩擦发音,声带振动。
W w 双唇突出成圆形,舌后部向软腭抬高,气流经过口腔,由双唇间空隙而出,声带振动,同时产生摩擦。
X x 一般发ks的音。
Y y 舌前部向硬腭抬起,双唇向两边伸展成扁平形,声带振动。
Z z 舌尖抵住下齿,上下齿靠近,舌前部与硬腭之间形成一个狭窄缝隙,气流从这个缝隙摩擦而出,声带振动。
二、元音字母的发音。
A a 口张大,舌位稍稍靠前,舌尖抵住下齿。
E e 舌尖抵住下齿,舌前部略抬起,开口度小于a。
I i 舌尖抵住下齿,口腔肌肉较紧张,开口度极小,唇形扁平。
O o 舌尖离开下齿,舌略向后缩,双唇突出呈圆形,开口度较大。
U u 舌位与开口度与i相同,但是双唇突出呈圆形,类似于德语的变元音。
三、元音字母组合的发音。
ai 舌尖抵住下齿,舌前部略抬起,开口度小于a。
au 舌略向后缩,舌尖离开下齿,开口度小,双唇前突成圆形。
eau 舌略向后缩,舌尖离开下齿,开口度小,双唇前突成圆形。
ei 舌尖抵住下齿,舌前部略抬起,开口度小于a。
eu 舌位与开口度和e相同,但双唇要呈圆形,肌肉要向内收缩。
il 舌前部向硬腭抬起,双唇向两边伸展成扁平形,声带振动。
ill 舌前部向硬腭抬起,双唇向两边伸展成扁平形,声带振动。
oeu 舌位与开口度和e相同,但双唇要呈圆形,肌肉要向内收缩。
oi 发wa的音。
ou 开口较小,呈圆形,舌向后退,舌后部向上抬起,舌前部下降。
四、复合辅音的发音。
ch 双唇突出呈圆形,舌尖向上翘,靠近上齿龈后部,形成一个窄缝,气流通过时产生摩擦而发音。
gn 舌前部抬高,接触到硬腭,软腭下垂,气流从鼻腔冲出。
ph 上齿抵住下唇,下唇略向内卷,形成阻塞,气流从上齿与下唇间的缝隙通过,声带不振动。
五、鼻化元音的发音。
在法语里有四个鼻化元音,它们由元音字母加m或n来表示,m和n的后面没有其它元音字母或者m、n,否则就不发出鼻化元音,而发口腔元音。
an/am 发音与a相似,口形更大,舌向后缩,让气流同时从口腔和鼻腔通过。发音时,不要提前结束口腔音,以避免造成单一鼻音现象。
en/em 发音与a相似,口形更大,舌向后缩,让气流同时从口腔和鼻腔通过。发音时,不要提前结束口腔音,以避免造成单一鼻音现象。
in/im 发音与e相似,气流从鼻腔和口腔同时通过。
on/om 发音与au相似,舌尖离开下齿,舌略向后缩,双唇前突呈圆形,气流同时从口腔和鼻腔通过。
un/um 发音与eu相似,气流从鼻腔和口腔同时通过。也可以发成im/in。
单词末尾的辅音字母通常是不发音的,除非其后跟的有元音字母或同一个辅音字母,例如“paquet”、“pas”、“las”结尾的“t”和“s”不发音。但是,这些辅音字母在联诵或者连音中可能发音。
另外,以不发音的辅音字母结尾的法语单词后面紧跟一个元音开头的单词并且与之位于同一个节奏组中的时候会发生联诵,同样情况下如果前面的单词以辅音结尾,则会发生连音。
辅音字母“h”在任何时候都不发音,但在作为单词开头时区分为“哑音”和“嘘音”,词典上一般在嘘音单词前加上“*”。哑音和嘘音主要分别为哑音开头的词其读音和写法变化和元音开头的单词一样,而嘘音开头的单词的变化则和辅音开头的单词一样,即不能连读,不能省音等。
在学习法语发音的时候要分清楚元音字母和元音,辅音字母和辅音亦然。法语和英语的不同之处在于法语没有双元音,发每个元音时口型都不滑动,尤其要注意发鼻化元音时不能像汉语韵母似的有延续动作。
在法语里多出了几个音符,与字母同时使用,如长音符、分音符、尖音符、钝音符和软音符。
长音符:通常用于曾经省略过某一字母的单词,通常用在字母“e”上,此时该字母的发音一定为e。用在a上,则发后元音的a,用在o上则发au音。
分音符:可以和多个元音字母组合,表示这个元音字母不跟前面的元音字母构成一个字母组合,而分别发音,类似于双元音。
尖音符:只用在字母“e”之上,表示这个字母发音为闭口音e,舌尖抵住下齿,嘴角向两边拉开,开口度小于e。
钝音符:用在字母“e”上表示这个字母发开口音e,用在其他字母上以区分不同的语义。
软音符:只用于“c”字母下面,因为法语中和英语中一样,“c”在“a、o、u”前发k音,在“e、i”前发s音,如果在“a、o、u”前想让它发s音,需加软音符。
法语的元音多数圆唇,因此法国人说话的时候嘴唇好像总是圆着的。
二、基础阶段。
学会了发音,再开始学词汇和语法。
法语是一种屈折语,但屈折变化形式相对比较少。
一、名词、冠词、形容词都有阴阳性和单复数的区别。如:
un grand lit
deux grands lits
une grande nouvelle
deux grandes nouvelles
二、动词根据人称、时态、语态等作变化,称为变位。法语的动词不定式有-er、-ir、-oir、-re四种结尾,按变位规则分为三大组。
第一组:以-er结尾的规则动词,但是aller、avoyer、convoyer、dégravoyer、dévoyer、envoyer、fourvoyer、louvoyer、renvoyer、vouvoyer等属于第三组动词。
第二组:以-ir结尾的规则动词,但是并不是所有以-ir结尾的动词都属于第二组动词。
第三组:不规则动词,不定式以-er、-ir、-oir、-re结尾。例如:
以-er结尾的动词:aller、avoyer、convoyer、dégravoyer、dévoyer、envoyer、fourvoyer、louvoyer、renvoyer、vouvoyer
以-ir结尾的动词:courir cueillir dormir fuir souffrir acquérir tenir venir assaillir vêtir mentir servir gésir
以-oir结尾的动词:avoir asseoir devoir mouvoir pouvoir recevoir savoir valoir vouloir voir falloir pleuvoir
以-re结尾的动词:boire croire conclure cuire connaître craindre dire écrire être faire lire mettre naître plaire prendre résoudre rire suivre vaincre rendre vivre peindre frire clore.
㈦ 初学法语该用什么教材(自学)
根据我个人的风雨历程和我其他同学的评价,现总结如下:
①、《简明法语教程》
这本书已经有很多年了,某些内容或许稍嫌古典了点。哈~但反过来看,历经多年风雨,依然不断出版,备受人们珍爱,不正说明了她自有独特的魅力吗?这本
书句型、词汇都很丰富,但感觉语法总结部分少了点,还需要自己做做笔记或买本专门的语法书(所以人家才叫简明啊)。所以,一定要准备一个标准的语法书放在旁边。该书的语音部分不错,第二部分以后单词没有音标不爽。采用中国人习惯的传统外语教学方法编写。内容循序渐进,从易到难。认真研读,定有收获。是北外的指定教材,非常非常适合零基础的同学。每节课的重点和突出。加上法语自身的精确性,以及英语和法语的相似性,因此读起来还是很简单的。
②、《无师自通法语》也不错,外研社出版的,直接从法国引进的图书。外研社是一个备受外语学习者信赖、推崇的出版社,它的实力毋庸质疑!所附的光盘是MP3,而非VCD和磁带,非常适合现在的年轻人!这本书把音标,字母,字母组合等都总结起来了。语法点也有总结。当然,仅仅用这本书是不够的,可以用《走遍法国》(Reflets)补充听说材料。只是对于刚刚入门的同学可能稍嫌繁复了些,因为每一节点知识点很多,入门比较费劲。但如果你自信是一个非常有决心、有毅力的人,那么这本还是不错的。或者你以前入过门后来不小心荒废了,但现在又想重温旧梦,那么这本是不错的选择。
③、《走遍法国》可能更适合报班的同学或者有点基础的人使用。根据法国原版法语教学教材结合中国学生初学法语的情况编写的很适合中国人的教材。内容生动丰富,配套的听力也是颇有吸引力。很人性化的教材。编排由浅入深,图文并茂,简易可行,十分适合所有热爱法国,喜欢着阿尔卑斯,普罗旺斯,左岸,法国香槟,薰衣草还有所有的法国文学、影视、歌曲的人们自学法语之用。 她的图片简介,贴近生活。
④、《法语》与《走遍法国》一中一洋搭配学习。
《法语》自出版以来,无论在教学质量、教学效果上还是在发行数量上均取得了令人瞩目的成绩。 这部教材最大的特色是新颖、活泼,无论在课文选择,练习编排和注释等方面,编者们都力求摆脱传统的窠臼。创造新的风格和休例。如果说《公共法语》是语法超强的话,配合这本书学,应该可以更好巩固。非常非常非常好的一本书,原因如下:
A.书的编辑完全合乎中国人的阅读、学习习惯。内容非常详细,而且由浅到深,很合适初学者。
B.配合的光盘是MP3格式(男女双声),已经转到手机里了,平时没事就可以拿出来听,所谓“懒人学习法”。^_^
C.光盘中的MP3录音也非常详细,包括:课文、课后单词、课堂用语、读音规则(单词例证)、课后的听力练习等...超详细、超“体贴入微”!
D.每课后除了练习外,还有一些关于法国文化、习俗方面的说明,甚至还有法国谚语。比起《新公共法语》,内容充实的多。比《走遍法国》开头会浅些,适合中国人初学入门,配套《走遍法国》应该没问题了。
在买这本书之前,我买了《走遍法国1上》尝试自学,感觉难度比较大。这本书是法国人自己编写,后来外研社引进的,一开始的内容就比较深,而且录音材料都是法国演员读的,类似于电影里面的语速,很难跟上。因为书是大学教材,所以是双色的,和《走遍法国1上》相比没有太多的图片和色彩。本书着重于词汇和语法知识(当然开始也有语音,不过语音部分是分散到各课中教的,全书中间还有一个语音总复习),所以想要练好法语口语和听力的学生不适合用此书。但是用她自学效果绝对很好。