① 你是法国人么我想去法国留学,学艺术,你觉得哪所公立学校比较好谢谢
你想去法国留学和回答的人是不是法国人有什么关系啊?真正的法国人才不会知道中国人留学的程序呢……私立肯定比较好,然后每所公立学校的侧重不不一样,什么标准较好?音乐,艺术,舞蹈,表演,电影。。都不说清楚学什么怎么能回答...
② 你觉得法国人是怎么样的
据说法国男人很浪漫,很疼爱妻子或女友,很有绅士风度,所以法国女人很幸福。但是什么东西都不能一概而论的!
③ 最受法国人欢迎的职业,看看有你吗
最受法国人欢迎的职业:
1 Photographe摄影师
2 Architecte 建筑师
3 Cuisinier 厨师
4 Vétérinaire 兽医
5 Médecin 医生
6 Chirurgien 外科医生
7 Décorateur d'intérieur 室内装修
8 Concepteur de voyage 旅游规划师
9 Journaliste 记者
10 Styliste 服装设计师
其实,很多人小时候的梦想职业并不是职业规划。因为梦想不是一成不变的,每个人的梦想会因为生活环境和社会因素的不同而发生改变。 况且职业不分高低贵贱,不论你有什么样的职业梦想,我们都要尊重,因为梦想至上。
④ 您好 你是中国人还是法国人用法语如何翻译
Êtes-vous chinois ou français
你是中国人还是法国人
Êtes-vous chinois ou français
你是中国人还是法国人
Êtes-vous chinois ou français
你是中国人还是法国人
⑤ 法国人怎样介绍下法国人,谢谢
郑州法语联盟感觉法国人大多是自负,因为他们觉得法国是个很了不起的国家,觉得他们的民族很高贵,这些东西都深深的在他们骨子里。他们比较喜欢说政治相关的问题,更重要的是还会时不时发表一下个人观点。
⑥ 都说法国人很浪漫,拍摄的电影也是浪漫至极,你最喜欢哪个法国导演
《弗兰兹》的导演弗朗索瓦·欧容是我最喜欢的法国导演之一,于是这部电影在我燥热难耐的内心之间,无形之中提升了一个档次。当初喜欢欧容以及他的影片,是因为他影片中形形色色的离经叛道的重口味元素,比如变性、同性、弑亲、乱伦等。然而在欧容的这部新片之中,他完全撕下了之前为自己贴上的所有标签,转而寻找一种新的故事题材以及新的讲故事的方式。在《弗兰兹》中,欧容先前的那些大胆的重口味元素都消失不见,取而代之的是一个极其细腻感人的爱与谎言,救赎与原谅的故事。
影片很大的一个特色是采用黑白色调,有些自然景物的镜头竟有费里尼和安东尼奥尼的影子。片中偶尔穿插几个彩色镜头,这些镜头主要表现阿德里安的想象和回忆,以及阿德里安和安娜的独处时光。虽然黑白片穿插几处彩色镜头的手法并不少见,而且片中的几个彩色镜头我并不认同,但是这种手法对于表现主题而言依然非常成功。那些恣意的想象和无法忘怀的回忆都如此美好抑或真实,而那些不得不面对的现实则像层层堆砌的灰尘,即便在黑白灰交错的冷风中也无法被吹散。
在《弗兰兹》中,导演为观众展现了一战之后德法两国的社会风貌。两国的民众相互仇恨,作为闯入者的阿德里安对于那些德国人来说,就是一个人人唾弃的仇敌。“反战”是影片的一大主题,欧容抛弃了血肉横飞的大型战争场面,选择一个小格局的点切入,从一个踏上赎罪之旅的小人物发散开去,来表现战争给两国民众带来的创伤。“当我们杀害了他们的儿子时,我们在这里举杯庆贺我们的胜利;而当我们的儿子被杀害时,他们也在举杯庆祝他们的胜利。我们这些父亲所举杯庆祝的,正是我们的骨肉之亡魂。”这是弗兰兹的父亲在面对朋友质疑时的话语,仇恨曾是让人看不见真相的路障,而欧容最终选择让他们达成和解。
⑦ 你是法国人吗怎样翻译French前面用冠词的话是a还是an谢谢
“你是法国人吗?”应该翻译为:Are you French?
“一个法国人”应该翻译为:a Frenchman .
冠词的选用主要看其修饰的名词的首个音素(而非首字母)是否是元音音素。如果是元音音素,则用an;反之,则用a。
⑧ french和frenchman的区别,到底哪个是法国人,补课老师和学校老师看法不一样,我该听谁的
两种说法都是正确的。
以下是英语语法的相关介绍:
物主代词是表示所有关系的代词,分为形容词性物主代词和名词性物主代词两种。形容词性物主代词相当于形容词,置于名词前做定语。名词性物主代词相当于名词,不能用于名词前。
情态动词本身就具有一定的词义,但要与动词原形以及其被动语态一起使用,给谓语动词增添情态色彩,表示说话人对有关行为或事物的态度和看法,认为其可能、应该或必要等。
感叹词是用来表示说话时表达的喜、怒、哀、乐等情感的词。它不构成后面句子的一个语法成分,却在意义上与它有关联,后面的句子一般说明这种情绪的性质、原因。
以上资料参考网络——英语语法
⑨ 法语中的”你“和”您“与中文含义有什么不同法国人为什么不喜欢被称“您”而更喜欢被叫“你”
谁都知道,在中文里,"您"这个字是"你"的尊称,一般用于老人、师长、上司。当然这个"您"字在北方特别是北京用得更普遍一些,对同辈的陌生人也可以用"您",特别是当有求于人时。不论怎样,中文里"您"与"你"的意义与相互关系还是简单明了的。
法语里是必定有"您"与"你"的区别的,而且谈话间互相是用"你"(Tu)还是用"您"(Vous)更是一门大学问。我在法语环境中生活十多年,还只能说是略有所悟。一般的说,在法国凡是见到陌生人(除十六、七岁以下的少男和十四、五岁以下的少女),你都应该以"您"称呼对方。"Vous"是尊称,同时也表明两人的关系仍保持一定距离。特别值得注意的是,不论地位和年龄的差别如何,你只要以"您"称呼了对方,对方则必然以"您"来称呼你。据说,在17世纪以前,法语中的"Tu"基本上只能用于社会地位卑微的人,而且象英语里的"Thou"一样正趋于消失。后来"Tu"和"Vous"成了不分阶层都可使用的字。这是与中文的用法大不相同的。我体会中文里的"您"恰恰有某种必然的不平等性。如果有人乐于以"您"称呼我,他要么在地位上低于我(比如我是老师,他是学生),或者他年龄大大低于我。在这种情况下,我自然不会以"您"尊称对方。而且,不管他事业发达,年龄增长,恩师还是恩师,前辈还照样是前辈。因此,这个"您"字还得照叫不误。
tu和vous派生出两个动词。一个叫Tutoyer,另一个叫Vouvoyer,中文里没有直接对应的词。其实意思很简单,Tutoyer是说以Tu(即 "你 ")称呼,而Vouvoyer是指以Vous(即 "您 ")称呼。由于翻译起来麻烦,中国留学生之间聊起来往往是这样的:"我都跟我导师干了两年多了,他还是整天'悟'我"(即仍以"您"相称)。另一位留学生可能会说:"嗨,别提我导师了。我见他第二天,他就开始'居'我"(即以"你"相称)。
到底两个以"您"互称的人,到底能不能和什么时候转换为以"你"互称呢?以您互称的两人逐渐熟悉起来,是否就会自然而然的以"你"相称呢?答案是:没这么简单。
希望我能帮助你解疑释惑。
小孩子可以没大没小地以"你"称呼父母,可是夫妇之间却有可能一辈子以"您"互称。
⑩ 法国人究竟是怎么样的人,请生活在或者生活过在法国的人回答
法国人的定义很大
法国是一个多民族国家 这里的多民族当然是很多有用法国籍的移民
这些移民 素质普遍较低 特别是非洲黑人 和阿拉伯人 在法国的口碑都是很低的 严重的治安问题也都是他们制造的
除此之外 法国的白人 就好多了
通常白人都非常有礼貌 有文化 也喜欢娱乐 很多人都有参加俱乐部 进行身体锻炼, 而且比较爱出去玩 (法国的娱乐消费相对来说也不高 ) 每年都至少有一个月出去度假
总而言之 法国人很重视培养自己的兴趣爱好 很懂得享受生活
还有性格方面 ; 跟所有欧美人一样 法国人相对中国人来说 比较直爽 。 有什么说什么 说话也不爱打弯子 对脸面看得比国人轻 。 反而 扭扭捏捏的中国人在他们眼里就成了有自闭症的人 而中国人通常觉得法国人有时候疯疯癫癫 很幼稚 。
其他方面:
法国人英语普遍超烂! 对于追求爱情非常大胆 (如果你是MM 别惊讶每天被搭讪的次数) 法国人也很有礼貌(教育好 当然有礼貌) , 法国人很遵守规则 坐车不逃票 垃圾分类 不偷东西 (总之素质很好)
当然 就像是在国内 有些人就是瞧不起乡下来的土包子 , 法国人也不喜欢没素质 没文化 木讷的 外国人 (中国人 阿拉伯人 黑人 没素质 你到哪都觉得被歧视 注:我只是说没素质的人)
你如果想跟法国人生活 我给你个建议: 放下你所谓的面子 大胆去做就行 别客气
我在法国人圈子里住了整整4年 刚刚到4年 呵呵 在法国上高中呢