⑴ 法国小镇普罗旺斯
普罗旺斯
从诞生之日起,法国南部的普罗旺斯(Provence)就谨慎地保守着她的秘密,直到英国人彼得·梅尔的到来。在梅尔的笔下,”普罗旺斯”已不再是一个单纯的地域名称,更代表了一种简单无忧、轻松慵懒的生活方式;一种宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天边云卷云舒的闲适意境。如今,每年有数百万人涌入南法的普罗旺斯与蔚蓝海岸,亲临画册上难以描摹的景致及小说中不可置信的悠闲。如果旅行是为了摆脱生活的桎梏,普罗旺斯会让你忘掉一切。
普罗旺斯一年中最好的时光是夏天。天空蓝得通透明澈,空气像新鲜的冰镇柠檬水沁入肺里,心底最深处如有清泉流过,直想歌啸。漫山遍野的薰衣草让人狂喜不已,自行车上、牛头上、少女的裙边插满深紫浅蓝的花束,整个山谷弥漫着熟透了的浓浓草香。田里一笼笼四散开来的薰衣草和挺拔的向日葵排成整齐的行列一直伸向远方,田边斜着一棵苹果树,不远处几栋黄墙蓝木窗的小砖房子。阳光撒在薰衣草花束上,是一种泛蓝紫的金色光彩。
自由的色彩蛊惑艺术家创作的灵感,塞尚、梵高、莫奈、毕加索、夏卡尔等大画家,都被普罗旺斯注入艺术的新录感;美国作家费兹杰罗、英国作家D.H劳伦斯、法国作家赫胥黎、德国诗人尼采等也曾前来朝圣。朝圣者中,包括以《山居岁月》将普罗旺斯推向颠峰的彼得·梅尔。
法国普罗旺斯寻找典雅爱情
法国的普罗旺斯,12世纪时,以它的骑士爱情而闻名。一提起法国,我们立刻会说“ROMANTIC”!其实,这个词的词源“ROMANCE”一开始便和骑士传奇联系在一起。对一个高贵女人忠心耿耿的爱情是骑士一切活动的出发点和终结点。在这个爱情变得像速食面一样的简单快速的时代,在这个变心比变脸还快的时代,有缘携手婚姻的情侣,去普罗旺斯进行自己的蜜月之旅,追随一下典雅的骑士爱情,也许爱情从此就真的地老天荒了。
除了浪漫的爱情传奇,普罗旺斯地区的风景是更具吸引力的。这里既有充满激情的都市马塞、尼斯,也有温文尔雅的大学城艾克斯、阿维尼翁,还有那些逃过世纪变迁的中世纪小村落。荒芜的峡谷、整齐的田野、原始的山脉…所有这些都被包围在不到150平方英里的普罗旺斯之中。你很难找到什么地方能象普罗旺斯一样,将过去与现在如此完美的融合。在奥郎日,你可以坐在罗马时代的圆形露天剧场看戏;在阿尔,你可以坐在Place Forum的咖啡厅里消磨一个下午,那令人沉醉的景致,与一个世纪前凡高所画的几乎没有差别。
普罗旺斯三大浪漫所在
一、薰衣草之乡
随着一部《熏衣草》的热播,很多浪漫少女都迷上了那种花语为“等待爱情”的紫色小花,甚至有很多“花痴”千里迢迢地赶到熏衣草的故乡——普罗旺斯一觅芳踪。
普罗旺斯着名薰衣草观赏地分别为鲁伯隆山区、施米亚那山区。
1.鲁伯隆山区(Luberon)塞南克修道院的花田是该区最着名的熏衣草观赏地,也是《山居岁月》一书的故事背景,号称全法国最美丽的山谷之一。山上有一座12世纪的修道院,塞南克修道院前方有一大片的薰衣草花田,是由院里的修道士栽种的,有不同颜色的薰衣草。
2.施米雅那山区(Simiane-la-Rotonde)施米雅那是一个极具特色的山城,山顶矗立着一座建于12至13世纪的城堡罗通德,环绕着一大片的熏衣草花田。站在施米雅那城镇里,随处可见到紫色花田,无边无际地蔓延。
二、马赛和伊福岛
马赛的着名,多少归功于《马赛曲》。它处在地中海北岸,是法国第二大城市。这里没有巴黎的繁华,却有地中海沿岸最迷人的景色:水天一色的蓝,和人之间毫无间隔,站在海岸,却仿佛立在水中央。市内贾尔德圣母院、圣让堡垒、博物馆等,都是值得一游的地方。
而一部《基督山恩仇记》,却把游人的目光从马赛的古老繁华中拉到了海中略显孤独的伊福岛,因为那里就是基督山伯爵被关押的地方。从马赛港坐船20分钟就到了伊福岛。一边手拿小说,一边沿着书中描写的道路探寻,别有一番情趣。
三、戛纳
提起戛纳联想到的是电影节。那么多世界级的明星都会齐集在此,想必一定是个不错的所在。从马赛到戛纳,坐车只需1小时。除了着名的戛纳电影节,当地为了吸引游人,还有很多其它节日。因此无论你什么时候去,都能碰到好日子,不必因为没有遇到众星云集的盛况而失望。
如果你看过《山居岁月》 (A year in Provence) 一书,你会向往法国南部的普罗旺斯区。即使你不曾看过英国作家彼得梅乐对普罗旺斯的描述,你也应该在去法国南部旅游之前,看一看他写的书。 10年前,彼得梅乐把他在普罗旺斯的生活体验,写成了《山居岁月》,不但登上英、美的畅销书榜,也使普罗旺斯成为热门旅游地。后来,《山居岁月》在英国获颁"年度最佳旅游书籍",被译成多国文字,并被拍成电视剧集和改编成广播剧。普罗旺斯从此大名远播。
其实,彼得梅乐已经离开普罗旺斯,回美国居住了,但看过这本书的人,至今仍络绎不绝,前来寻找夫妇俩的故居,书中所提到的餐馆、小镇等。
《山居岁月》的故事,大部分描述普罗旺斯小镇小鲁伯隆 (Petit Luberon) 山谷村落的人情和生活。因此,该区域的卡维隆 (Cavaillon) 旅游局趁势促销当地旅游业,开办"彼得梅乐的普罗旺斯旅行团",带游客去游览书中记载的城乡,尝试作者赞赏的美食......
卡维隆小镇守着鲁伯隆的山谷,是进入山谷村镇的门户。这里盛产的香瓜最着名,每年夏天,你可以来参与香瓜节,和当地人一起庆祝。镇上着名的糕饼店欧哲 (Chez Auzet) 曾出现在彼得梅乐的书里,现在是生意兴隆的小店。
书里提到的"奔牛村车站咖啡店"(Cafe-Restaurant de la Gare),现在也成为旅客必游之地。彼得梅乐喜欢的酥皮山羊奶酪沙律、烩牛肉配蘑菇酿蕃茄、奶酪拼盘、牛油烤苹果、法国葡萄酒等等,书迷非尝不可。
山谷里的各个小村镇,是彼得梅乐喜爱的宁静小镇。如有时间一一探索,进入其中,好比进入《山居岁月》的世界......
观赏薰衣草2大景点
薰衣草 (Lavender) 是普罗旺斯的名花,由花朵提炼的香油,可以制成香精油、香水、花草茶等名产。 每年7月至8月,夏季期间,普罗旺斯的薰衣草绽放在阳光下,一大片一大片的紫色花田,点缀法国南部山谷,浓艳、芳馥,熏得游人醉。
未开花的薰衣草,像青青稻苗,到了夏季开花期,则从顶端开始绽放紫色花穗。此外,它还有白色和黄色花朵。普罗旺斯2大着名薰衣草观赏地分别为鲁伯隆山区及施米亚那山区。
1 鲁伯隆山区 (Luberon)
塞南克修道院的花田,这里是《山居岁月》一书的故事背景,号称全法国最美丽的山谷之一。
山上有一座12世纪兴建的修道院,塞南克修道院 (Senanque Abbey) 前方有一大片的薰衣草花田,是由院里的修道士栽种的,有不同颜色的薰衣草。修道院的纪念品店,售卖各种薰衣草产品、书籍、明信片等等。
旅客服务中心
Apt Tourist Office
地址:Place Bouquerie 4,Av. Philippe de Girard 84400Apt
电话:33-4-90-74-03-18
薰衣草旅行团
①Lavander 1100
导游带领的行程,参观花田及购买产品。
电话:33-4-90-75-01-42
②Chateau de Bois Lavender Farm
步行参观花田,提炼香精油的过程和纪念品店。
电话:33-4-90-76-91-23
2 施米雅那山区 (Simiane-la-Rotonde)
施米雅那是一个极具特色的山城,山顶矗立着一座建于12至13世纪的城堡罗通德 (Rotonde),环绕着一大片的熏衣草花田。站在施米雅那城镇里,随处可见到紫色花田,无边无际地蔓延。
⑵ 五大旅游小镇,最适合放松身心的5个旅游小镇
五大旅游小镇,最适合放松身心的5个旅游小镇
1、栖云田园小镇
李家庄田园综合体位于榆中县城关镇李家庄村,总占地面积25600亩,总投资约22.8亿元。是全国首批、西北首个国家级田园综合体试点,包括栖云田园小镇、烂漫花海、榆兴农庄、生态田园、产业园区等。栖云田园小镇是其核心子项目,规划用地面积11.92万㎡,总建筑面积约8.71万㎡,项目规划结构为一心(小镇之心)、六区(非遗文创区、特色餐饮区、休闲区、特色民宿区、手工作坊区、轰趴馆六大功能片区)。
2、浙江乌镇
她是典型的江南水乡,是柔软温情的代表。乌镇,以河成街,街桥相连,依河筑屋,水镇一体,编织起水阁、桥梁、石板巷的江南韵味。
纵使商业气息渐浓,你也该去感受一下她的柔情似水、她的烟雨朦胧。
地址:浙江省桐乡市
3、青岩古镇
古老的石板小路,有些褪色的老式屋子,天井中的坛坛罐罐,吆喝着的小贩,伴着小河流水的古桥,幽长的小巷里飘来的阵阵吴语呢哝,这就是青岩古镇,一座静逸的古镇。
青岩古镇的格局很简单,古驿道是主干,两边是条条小巷,幽深而安谧。走在其中,顿生远离尘嚣、遗世独立之想。
地址:贵州省贵阳市花溪区114县道
4、凤凰古城
这是一座青山抱古城,一湾沱水绕城过,一条红红石板街,一排小巧吊脚楼……这里的一切都美到极致,因此才有了沈从文一曲《边城》,将他魂梦牵系的故土描绘得如诗如画、如梦如歌、荡气回肠。
沿着沱江漫步,吹佛着河边湿软的风,在吊脚楼悬在河上,远看楼里的灯光或明或暗,仿佛一幅水墨画。
地址:湖南西部的湘西土家族苗族自治州,地处武陵山脉南部,云贵高原东侧。
5、宏村
她是藏匿于“桃花源里人家”的古镇,因电影《卧虎藏龙》闻名中外。很多人向往她,是因为“中国画里的村庄”这一美誉。她也是徽派建筑的最美展示。
她背倚黄山余脉羊栈岭、雷岗山等,地势较高,有时云蒸霞蔚,如浓墨重彩;有时似泼墨写意,四周山色与粉墙青瓦倒映湖中,人、古建筑与大自然融为一体,好似一幅徐徐展开的山水画卷。
地址:安徽省黄山市黟县辖镇,位于黟县东北部。
⑶ 你去过斯卡布罗集市吗
【导读】
这个秋天,我去了斯卡布罗的集市。这一个人的行走,在我早已不是第一次。而今,我从烦乱的生活中又一次抽身而去。或者,我本身就有一种孤独的成份,我总以为,它们会随着年龄的增长而消失,但我发现孤独其实是一种慢性毒药,饮了就会越来越多地在体内聚集。
我相信,这些四散敞开的喧嚣的集市是没有什么诗意的,可我又为什么怀念它呢?一律低廉的衣服,是上不了档次的。
一律灰头土脸的蔬菜,生活离不了,天天见,也就生不出相见恨晚的遗憾。还有那些土特产品,到哪家的粮仓不能翻出几堆,所以,也未必会生出相惜之情来。
可是,可是这些事物,经过时间的沙漏那么一筛,它们就成了一幅古旧的画,如那张《清明上河图》,生了一层苍芬的绿意和暗淡的枯竭来。
我想,那些装着粮食的小布袋们一定都有魔法在身吧?要不就是坐在它们身后的那一张张古铜色的面孔,带着大自然的神力他们曾经把最饱满的种粒种到泥土中,然后盼雨,然后企望收成;他们一年四季所有的劳作都是为了那一布袋粮食,当那些果实在粮仓中散发着幽光,他们不由自主地会伸出粗糙的大手将它们捧起,放到鼻子底下去闻,那些香气就入了肺腑,生活中的劳累也就随之淡去,继而一种欣慰弥漫心间,这是满足,是欢愉的内心和饱满的生活情趣。
在这些粮食之中,我说小麦最有健康的肤色。稻米身姿最窈窕。玉米又最壮美。黄豆最偌人爱怜。小米,黄橙橙的,颜色最好。
我愿多下笔,为红豆,诗人说南国红豆最相思,可他从没问过那个采撷了红豆的人,布袋满了否?其实北国也有红豆,只是没入了诗人的法眼,因此是否相思,也就一概不知了。都说相思最苦,这个苦应该广大,深远,凛冽,持久,更无法倾吐。
我和二表哥是在一个暑假去的那个小镇集市。面对过往,我总有一种奇怪的感觉,为什么我所有的记忆图片都会在昏黄的一片背影之下显现?其实,那是一个万里无云的日子,天空蔚蓝。可我一想起我走过的那个集市就背着个暗黄的底子,似乎日子被埋了千年,一经掘开就破旧不堪,风一吹,一切都经不起挂念了。
而那个集市横跨在一条河上,又向桥下漫散开去,好像被一个人一肩挑着,随时可以挑走似的。也许挑起这个集市一路走来的人就是我自己,是我一路挑着它从没放下。那座桥是座石板桥,靠石板桥的两边桥廊就坐定了这些有着木纳表情的农民,他们看着我们缓步走过,又缓步走回。回来时我们每人手里都多了两个西红柿。他们望着我们走过去,心里一准失望了。
那时,二表哥高大、英俊、帅气,深深的眼窝,深遂的眼神,因此一直被那个丰满而傲气的姑娘迷着,尤其二表哥一来村上摆摊照相,她就远远地站在树下,二表哥在哪支起摊子,她就跟到哪。
我却与二表哥正相反,矮小瘦弱,丑小丫一个。多年之后再见,二表哥还是这样,深深的眼窝,深遂的眼神,只是当年的朝气皆废,脸上一层风霜,性情中又多了几份沉郁,似乎过去的日子全是不堪。可是,这么多年,我总是想起和二表哥走在那个集市上的样子。
那个夏季,我等着高考成绩,心绪不安。于是二表哥约我去大表哥家,大表哥和大表嫂上着班,我们就一径去了集市,走了一圈挺没劲,真的,许多的集市人声鼎沸,这个集市却是人影稀疏,少有交易,或许是因农忙吧。
可是,有谁知道这却是《清明上河图》中的一阙,这图出自宋人张泽瑞,这个有着高深画技的人,兴许预知了我会从这桥上迤逦走过吧,因此那画中就有了一个白衣女子,那么二表哥呢?他在哪儿?
有一件事,我却永远得不到证实了。幼年时,曾被祖父带着去集市,开始祖父还带我在这些陌生的人群里穿梭不定,只是一眨眼我就找不到他了。
那时,在这熙来攘往的人流里,我曾怎样抬着小小的头颅,努力睁着一双疑惑的眼睛看着从我身边经过的人,那时我小小的内心一定满是惊恐。后来母亲面带微笑说起这件事,我才知道,那竟是祖父有意而为之。他是想看到小小的我在找不到亲人的时候做出的第一反映吧?
至今,我都不知道祖父会希望我怎样,不希望我怎样。所有知道这件事的人如今都已走掉了,唯我还在。而我身边的亲人也越来越少了,我在人群里看到的那些陌生的面孔,与我有什么关系?有一天,当我迷路,当我遇到大雨滂沱,当我在集市上一人走失,谁还会远远地在密集的人群里关注着我,看我如何面对眼前的挫折?是否还会有亲人在我焦急万分之时从那个藏身的地方走出来,使我破涕为笑呢?
于是这个秋天,我去了斯卡布罗的集市。这一个人的行走,在我早已不是第一次。而今,我从烦乱的生活中又一次抽身而去。或者,我本身就有一种孤独的成份,我总以为,它们会随着年龄的增长而消失,但我发现孤独其实是一种慢性毒药,饮了就会越来越多地在体内聚集。
在集市上行走着,我很少说话。我更愿意在一堆散着清香的果实上透视一些生活的细节。母亲在集市上卖掉过手饰,卖掉她最后的一件嫁衣,换回生活必要的东西;那时,她的心情一定沮丧到了极点。
⑷ 斯卡布罗市集在哪个国家
斯卡波罗镇
Scarborough是中世纪英格兰约克郡东北海岸的一座滨海小镇,是由于维京人
经常的登陆、作一些交换而形成的一个定期集市(Fair)。英格兰国王亨利三世在1253年1月22日签署了一份皇家宪章允许Scarborough镇于
每年8月15日至9月29日期间举行集市。在历史上在几百年的时间里,小镇从每年的8月15日开始会有一个当时连续交易时间最长(45天)的集市,吸引着
来自全英格兰甚至全欧洲的商人。直到1383年,Scarborough Fair的繁荣急剧下降。
⑸ 斯卡布罗集市真正含义是什么
《斯卡布罗集市》的第二句唱到了四种花朵,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(Parsley, Sage, Rosemary and Thyme),分别代表爱情的甜蜜,力量,忠诚和勇气。
而《斯卡布罗集市》最着名的版本,也就是西蒙与加芬克尔(Simon and Garfunkel)为电影《毕业生》所创作的主题曲,主要使用了“原版”中“Parsley, Sage, Rosemary and Thyme”这一小部分。
在歌曲的二、三、四段,每一句的结尾,都有一个不太明显的声音在唱着另外的一套歌词,副歌的歌词是西蒙写的,而旋律则出自加芬克尔之手。
副歌开始时如同秋天昏黄萧索的天空,沉静的讲述战争当中的种种苦难,艰辛,这使得这一曲《斯卡布罗集市》不再仅仅是一首哀伤的恋歌,更是是一首尖锐的反战歌曲。那套歌词的内容讲述了一场战争。结合当时的背景,可能与反对越南战争有关。
(5)法国小镇集市在哪里扩展阅读:
典故:
斯卡布罗集市(Scarborough Fair)本是由于维京人经常的登陆,作一些交换而形成的一个定期集市,在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个小镇。
斯卡布罗集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰,很有可能受到了维京人和另一支蛮族凯尔特人的影响。
维京人是那种大无畏的民族,而凯尔特则有着很多神秘难解的传说,他们留给我们的印象当中,更多的是诡秘和传奇,但是正是这些所谓的野蛮人创作了这首美妙的歌曲。
随着悠远的前奏,Simon and Garfunkel饱含磁力的声线带来了遥远苏格兰的气息,那是肇始于维京人和凯尔特人的古老歌谣,高贵的野蛮人有着与我们同样纤弱的灵魂。充盈着敏感诗意和微妙幽怨的曲调,隔绝了红尘俗世的纷扰,驱散了阴霾和苟且,挥别了喧闹和浮华。
⑹ Scarborough Fair斯卡布罗集市
斯卡布罗集市(Scarborough Fair)是一首老歌,无论是保罗•西蒙(Paul.Simon)和阿特•加芬克尔(Art.Garfunkel)在美国电影《毕业生》中的原唱,还是莎拉.布莱曼的演唱,听到它那浓郁的怀旧情感和略带忧伤的蓝调,自然、纯朴、优雅、思念,使人顿时摒弃城市的喧嚣噪杂、平抚心中的烦燥苦恼,恬静、温柔、淡定、宽容。仿佛一阵清风,夹杂着田野花草的苦寒清香,缓缓掠过心扉,采集着眷恋,轻拂着思绪,如吟如诉、如梦如幻、砰然心动、韵味无穷。
据说斯卡布罗集市歌曲表现的是一位在前线作战的士兵对恋人的思念,士兵请求去斯卡布罗集市的人带去对姑娘的问候。在每一段歌词的第一句后,插入了一句看似毫不相干的唱词:“欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香”。正是这句歌词的反复出现,使歌曲的怀旧气氛被浓墨重彩,对斯卡布罗市充满了无限的向往。在歌曲中出现的和声颂唱,使得这首歌非常抒情。
斯卡布罗集市这首歌作为六十年代最受美国大学生欢迎的电影《毕业生》的插曲,曾被那一代人特别是那一代青年学生视为至爱。在学生运动风起云涌和嬉皮士运动的叛逆潮流中,这首歌引得那一代人编织着有关战争的童话。西蒙与加芬克尔用他们民歌式的朴素歌词和动人心扉的吉他,再配以天衣无缝的和声,使这首歌曲弹动了每个人的心弦。
斯卡布罗镇位于英格兰约克郡东北部海边的一个港口,大约一千年前由维京人(Viking)在此登陆后,逐渐发展成为一个重要的港口。中世纪时期,斯卡布罗镇是来自全英格兰甚至还有欧洲的商人经常聚集的一个海边重镇。斯卡布罗集市在历史上是指每年从8月15日开始延续45天的交易集市。在那个年代,持续如此之长的集市是很少见的。后来这个集市逐渐冷清衰落,现在斯卡布罗只是一个默默无闻的小镇了。
追溯这首歌曲的基调源头,原是一首古老的大约作于十三世纪的苏格兰民间谜歌。那个年代,歌曲的作者没有能够留下姓名。因此,这首谜歌由漂流各地的游唱诗人辗转传唱,年深月久,衍化出许多不同的版本。
1966年底,西蒙在英国将它改编成反战色彩浓厚的歌曲,并收入他的专辑《欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香》(《Parsley, Sage, Rosemary and Thyme》)之中,后为电影《毕业生》的主题歌,成为二十世纪最后三十年间历久不衰、最脍炙人口的名曲之一。西蒙是犹太籍美国人,在英国剑桥攻读文学专业。他在与凯茜(Carthy)合作演唱时学会了这首歌,又把自己写的一首反战歌曲《在山丘那边》(《The Side Of A Hill》)作为副歌和这首歌混在一起,用对比的手法表达了对和平的渴望。加芬克尔为副歌谱了曲,成为“颂歌”部分。录音时利用了多轨技术把多个声部叠加在一起,使歌声显得特别丰富。
“知己挚友”比世界上任何一样东西还要珍贵,如果有两个人从小学就开始认识,有共同音乐兴趣,充满才华,后来更成为举世瞩目的二人组合,真真就令人羡慕!这个组合就是在60年代走红、近代音乐史上最成功、最有影响力、最完美的二重唱组合“西蒙与加芬克尔”。他们二人于1989年获得了美国乐坛最高荣誉“摇滚殿堂名人”奖。
对欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,一种说法是这四种植物都具有很浓的香味,这种香味让歌者联想到了斯卡布罗集市,这四种草药在英国传统中都被认为是能抵抗死神的草药。还有一种说法是,欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香这四种植物则在中世纪时的欧洲分别代表善良、力量、温柔和勇气,这也是歌者对姑娘的期望。不管当初歌者的动机是什么,此歌那独特的词句和优美的旋律使得它永远地与爱恋交织在一起了。
在此附歌词,共同欣赏。
《Scarborough Fair》
Are you going to Scarborough Fair
Parsley,sage,rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
(Oh the side of a hill in the deep forest green)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
Without no seams nor needle work
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she`ll be ture love of main
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and publishes a gun)
Then she`ll be a true love of mine
Tell her to reap it with a sickle of leather
(War bells blazing in scarlet battalion)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)
Then she`ll be a true love of mine
《斯卡布罗集市》
您去过斯卡布罗集市吗?
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那儿的一位姑娘问好
她曾经是我的爱人。
叫她替我做件麻布衣衫
(绿林深处山刚旁)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
上面不用缝口,也不用针线
(大山是山之子的地毯和床单)
她就会是我真正的爱人。
(熟睡中不觉号角声声呼唤)
叫她替我找一块地
(从小山旁几片小草叶上)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
就在咸水和大海之间
(士兵擦拭着他的枪)
她就会是我真正的爱人。
叫她用一把皮镰收割
(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(将军们命令麾下的士兵杀戮)
将收割的石楠扎成一束
(为一个早已遗忘的理由而战)
她就会是我真正的爱人。
⑺ 斯卡保罗集市 的详细资料
“Scarborough Fair”,直译为“斯卡保罗集市”,是由保罗•西蒙(Paul Simon)和阿特•加芬克尔(Art Garfunkel)创作并最早演唱的,主唱是保罗•西蒙,合音是加丰科。
这首歌的来历: Scarborough Fair原是一首古老的苏格兰民间谜歌(riddle song),所谓“riddle song”是指那些民间流传广泛,但是不知道作者是谁的歌曲,而且由于人们的相互传唱,本来的曲调已经改变了很多。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造(尤其是里面那优美的吉它伴奏),把它变成了一首非常优美的爱情歌曲。保罗曾于64-65年期间在英国度假,并经常出没于英国民谣圈演唱,学会这首歌后,重新谱写了词曲。
Scarborough Fair这首歌第一次为我们所知应该是作为美国电影《毕业生》(The Graate)的插曲出现的。这部电影是当时美国大学生很喜欢的电影,这首歌曲和那首The Sound of Silence(寂静之声)也都是颇受欢迎的。其实,西蒙和加芬克尔的唱片专辑“Parsley, sage, rosemary and thyme”是在1966年底问世的。电影《毕业生》是1967年上映的,吸纳了其中两首作为插曲。
歌词如下:
Scarborough Fair
Are you going to Scarborough Fair ? 你要去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,
Remember me to one who lives there, 代我问候那儿的一位姑娘,
She once was a true love of mine. 她曾是我心上的人。
Tell her to make me a cambric shirt, 告诉她为我缝一件衬衫,
(On the side of a hill in the deep forest green) (绿林深处的小山旁)
Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,
(Tracing of sparrow on the snow crested brown) (山雀追逐在积雪覆盖的山林)
Without no seams nor needle work, 所有的接口都要用手工缝制,
(Blankets and bedclothes the child of the mountain) (军毯遮盖着大山的儿子)
Then she will be a true love of mine. 她曾是我心上的人。
(Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中听不到嘹亮的号声)
Tell her to find me an acre of land, 告诉她为我选一块地,
(On the side of a hill a sprinkling of leaves) (小山边如雨的落叶)
Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,
(Washes the grave with silvery tears) (坟墓旁泪珠晶莹剔亮)
Between the salt water and the sea strands, 就在海水和海滩之间,
(A soldier cleans and polishes a gun) (一名士兵在擦拭他的武器)
Then she will be a true love of mine. 那她就会成为我的心上人。
Tell her to reap it with a sickle of leather, 告诉她用镰刀去收割,
(War bellows blazing in scarlet battalion) (血腥的营地上传出战斗的吼声)
Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,
(Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause) (指挥官下达了开火的命令)
And gather it all in a bunch of heather, 然后用一束石南把庄稼全扎好,
(for a cause they have long ago forgotten) (为一个早已遗忘的理由而战)
Then she will be a true love of mine. 那她就会成为我的心上人。
(Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中听不到嘹亮的号声)
Are you going to Scarborough Fair? 你要去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,
Remember me to one who lives there, 代我问候那儿的一位姑娘,
She once was a true love of mine. 她曾是我心上的人。
根据翻译或是演唱者的不同,这首歌就有了不同的版本。
1.张明敏演唱的歌曲名字就是“毕业生”,歌词也重新填过,大概是为了配合电影的主题,或者可能受当时台湾校园民谣流行的影响。歌词如下:
蝉声中那南风吹来 校园里凤凰花又开 无限的离情充满心怀 心难舍师恩深如海
回忆当年离乡背井 深夜里梦回旧家园 游子的热泪沾湿枕畔 最难忘父母的慈颜
还记得那阳光遍地 也记得寒风又苦雨 无论是快乐失意日子 最温暖美好的友谊
祝福声中默默回忆 琴声起骊歌正悠扬 莫犹豫也莫再迟疑 好男儿鹏程千万里
2.莎拉•布莱曼翻唱的,歌词是英文的,但是只有西蒙的主唱的歌词,没有了加芬克尔合音的歌词。加芬克尔的合音部分表现的是反战的主题,没有这部分,就是一首纯粹的情歌了。
3.崔健,董文化等人翻唱的,没听过。
歌词的翻译有两种,一种直译,一种是“诗经体”翻译。直译如上,“诗经体”翻译据说是一位名叫莲波的人所为,莲波似乎是在曾在美国的中国留学生,现在也应该在美国。“Scarborough Fair是我很喜欢的一首老歌。因为它不那么美国,因为它那种幽怨的低唱。我总觉得它和《诗经》有一种很微妙的契合,纵然一个是公元之前,而另一个是百世以后。它的旋律,仿佛是一阵清风,夹杂着野草野花的苦寒轻香,在大地上缓缓掠过后而我更看见一个穿白衣服的人摇着木铎,边走边呼唤着苍穹,在一望无际的大地与村怦之间采集梦幻。真地很难忘却这种莫名的联想。很喜欢在异邦的文明之中,还能寻出这样令我心折的古中国的意韵。这首歌和《诗经》里很多诗的结构上的相似。第一段的第二句和第四句在以后各段中重复出现。这种回环往复的特点在《诗经》中也很明显。第二个原因在于歌中莫名其妙出现的一连串花花草草:欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。试着用《诗经》的格式翻了下,填到原曲中,竟也能唱。” 歌词如下:
问尔所之,是否如适 Are you going to Scarborough Fair
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsley sage rosemary and thyme
彼方淑女,凭君寄辞 Remember me to one who lives there
伊人曾在,与我相知 She once was a true love of mine
嘱彼佳人,备我衣缁 Tell her to make me a cambric shirt
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsley sage rosemary and thyme
勿用针剪,无隙无疵 Without no seams nor needle work
伊人何在,慰我相思 Then she will be a true love of mine
伴唱: 彼山之阴,深林荒址 On the side of hill in the deep forest green
冬寻毡毯,老雀燕子 Tracing of sparrow on snow crested brown
雪覆四野,高山迟滞 Blankets and bed clothes the child of maintain
眠而不觉,寒笳清嘶 Sleeps unaware of the clarion call
嘱彼佳人,营我家室 Tell her to find me an acre of land
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsley sage rosemary and thyme
良田所修,大海之坻 Between the salt water and the sea strand
伊人应在,任我相视 Then she will be a true love of mine
伴唱: 彼山之阴,叶疏苔蚀 On the side of hill a sprinkling of leaves
涤彼孤冢,珠泪渐渍 Washes the grave with slivery tears
昔我长剑,日日拂拭 A soldier cleans and polishes a gun
寂而不觉,寒笳长嘶 Sleeps unaware of the clarion call
嘱彼佳人,收我秋实 Tell her to reap it with a sickle of leather
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsley sage rosemary and thyme
敛之集之,勿弃勿失 And gather it all in a bunch of heather
伊人犹在,唯我相誓 Then she will be a ture love of mine
伴唱: 烽火印啸,浴血之师 War bellows blazing in scarlet battalions
将帅有令,勤王之事 Generals order their soldiers to kill and to fight
争斗缘何,久忘其旨 for a cause They have long ago forgotten
痴而不觉,寒笳悲嘶 Sleeps unaware of the clarion call
⑻ 有斯卡布罗集市这地方吗
斯卡布罗集市(Scarborough Fair)本是由于维京人经常的登陆,作一些交换而形成的一个定期集市,在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个小镇。
斯卡布罗集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰,很有可能受到了维京人和另一支伟大的蛮族凯尔特人的影响。维京人是那种大无畏的民族,而凯尔特则有着很多神秘难解的传说,他们留给我们的印象当中,更多的是诡秘和传奇,但是就是这些野蛮人创作了那首充盈着敏感的诗意和微妙的幽怨的歌。时常出现在脑子里的图像,是秋天的干草温暖的气味夹杂着野花的芬芳,被萧索的秋风挟裹着,掠过大地和田野,掠过即将封冻的河流和永远叹息的大海,一个孤独的男人,独自唱着忧伤的歌,消失在天地之间。
《斯卡布罗集市》的第二句唱到了四种花朵,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(Parsley, Sage, Rosemary and Thyme),分别代表爱情的甜蜜,力量,忠诚和勇气。而目前《斯卡布罗集市》最着名的版本,也就是西蒙与加芬克尔(Simon and Garfunkel)为电影《毕业生》所创作的主题曲(当年曾超过了披头士乐队的白色专辑,登上了1968年畅销歌曲排行榜的榜首),主要使用了“原版”中“Parsley, Sage, Rosemary and Thyme”这一小部分。
在歌曲的二、三、四段,每一句的结尾,都有一个不太明显的声音在唱着另外的一套歌词,副歌的歌词是西蒙写的,而旋律则出自加芬克尔之手,副歌开始时如同秋天昏黄萧索的天空,沉静的讲述战争当中的种种苦难,艰辛,这使得这一曲《斯卡布罗集市》不再仅仅是一首哀伤的恋歌,更是是一首尖锐的反战歌曲。那套歌词的内容讲述了一场战争。结合当时的背景,可能与反对越南战争有关。
⑼ 科尔马小镇有哪些景点
景点 其他看过《中餐厅》的小伙伴们应该是对这个地方的景点有些熟悉,这里是《中餐厅2》的取景地。还有呢,《哈尔的移动城堡》中苏菲生活的小镇就是是以这里为原型的,是不是很不错。
景点1.人头屋
人头屋是科尔马最抢眼的古建筑之一,名字听起来有点怪怪的,难道是上面挂着人头?其实人头屋是因为上面的装饰得名,上面有105个表情各异的人面头像雕刻哦!最上面的青铜像和自由女神像出自同一个设计家巴尔托尔迪。现在人头屋的一楼是餐厅,二楼是四星级饭店。
门票:免费
2.巴尔托尔迪博物馆
上面说过的自由女神像设计者巴尔托尔迪出生于科尔马,他参加过普法战争,因为出生地在战争后被割让给德国给心灵留下重大创伤,激发了他对自由的追求。博物馆的3楼展示了自由女神的雕塑模型和完工过程,馆内还陈列着一些巴尔托尔迪的雕塑模型和资料。
门票:成人6欧元,18岁以下青少年和儿童免费
3.安特林登博物馆
安特林登博物馆位于科尔马广场的中心广场,馆内展出中世纪末及文艺复兴时期以莱茵河一带为题的画作和雕像。
门票:普通票13欧,15人团体每人11欧,12至18岁以及30岁以下的学生每人8欧,家庭票35欧,12岁以下及博物馆通票持有者免费。
4.普菲斯泰屋
普菲斯泰屋是贝桑松制帽匠LudwigScherer的房子,建于1537年,是科尔马的地标性建筑。普菲斯泰屋有文艺复兴风格的前院、哥特式的窗户以及凸肚窗。即便已经过去了500多年,依旧保存完好。走在老城的游客不用担心找不到普菲斯泰屋,因为有许多人成群结队的往那里走。
门票:免费
5.小威尼斯
小威尼斯是科尔马最浪漫的地方之一,河岸两旁五颜六色的美丽房子和各色花朵构成了小威尼斯的美丽景色。从科尔马室内集市出来后,沿着河走几步就可以找到这里。
好啦,景点就介绍这些,科尔马有很多好玩的地方,可以去了再慢慢探索~科尔马有很多五颜六色的建筑,也有很多美丽的鲜花。1959年,当时的法国国会及旅游部创立了鲜花小镇的城市竞赛,由鲜花朵数来表示等级差别,而科尔马获得了“四朵花”的最高荣誉。所以科尔马也是一座“鲜花小镇”。
12月科尔马会有圣诞集市,在圣诞节前后可以在这里感受到非常浓厚的圣诞气氛和圣诞文化。如果有去科尔马旅游计划的值友儿,小编建议可以在12月中旬去哦~一到圣诞节,科尔马到处都是圣诞元素,建筑的外部和屋内都挂满了圣诞装饰,集市上的小东西也非常精致可爱。
圣诞节也不远了(其实还是有点远……),有钱有时间的值友儿可以考虑去科尔马玩玩哦~但是最好不要在圣诞节当天去哈,这天大家都在家中和家人团聚,圣诞节之后几天才是节日气氛最浓厚的时候。
其他交通(巴黎——科尔马小镇):
1.乘坐火车从巴黎前往斯特拉斯堡,然后坐短途火车前往科尔马小镇。
2.乘坐火车从巴黎前往斯特拉斯堡,然后租车自驾到科尔马。
语言:法语、德语、英语
货币:欧元。可以在国内换好或者到法国机场再换,身上最好不要带太多现金,法国小偷还是蛮多的。