A. 日语中的韩国人,美国人,法国人,留学生,教授,进修生,企业,大学,科长,总经理,迎接该怎么说
韩国人:kan koku jin 砍 阔库 紧
美国人: amerika jin 啊买力卡 紧
法国人:furansu jin 付郎斯 紧
留学生:ryugaku sen 留噶库三恩
教授: kyoujyuu 克要 久
进修生:kensyuu sen 砍修三恩
企业: kigyou key鸟
大学: daigaku 大一噶库
科长: kachyou 卡巧哦
总经理: syachyou 夏巧哦
迎接: demukae 丹目卡诶
你说不要日文我就没打,如果要的话再联系我~~~上面是罗马音和中文谐音
B. 日语帝进,关于h
我们可以借用汉语拼音的en和eng来说下这个问题,en是在鼻音的同时嘴巴略微张开,eng则是要把嘴巴张开比较大的程度。ん和en的发音可以说是几乎相同的,只不过读的没有en那么长。
如果用英文音标来解释的话,那么ん的发音更接近于[n],而不是[ŋ]。
所以“法国人”的读法应该是fu lan si jin。
法国人:フランス人,罗马音:furansujin
法国:フランス,罗马音:furansu
C. 谁给些日语日常用语单词,要带上发音。
先买本标日初级课本,啊
第1课
ちゅうごくじん(中国人) 〔名〕 中国人
にほんじん(日本人) 〔名〕 日本人
かんこくじん(韩国人) 〔名〕 韩国人
アメリカじん(~人) 〔名〕 美国人
フランスじん(~人) 〔名〕 法国人
がくせい(学生) 〔名〕 (大)学生
せんせい(先生) 〔名〕 老师
りゅうがくせい(留学生) 〔名〕 留学生
きょうじゅ(教授) 〔名〕 教授
しゃいん(社员) 〔名〕 职员
かいしゃいん(会社员) 〔名〕 公司职员
てんいん(店员) 〔名〕 店员
けんしゅうせい(研修生) 〔名〕 进修生
きぎょう(企业) 〔名〕 企业
だいがく(大学) 〔名〕 大学
ちち(父) 〔名〕 (我)父亲
かちょう(课长) 〔名〕 科长
しゃちょう(社长) 〔名〕 总经理,社长
でむかえ(出迎え) 〔名〕 迎接
あのひと(あの人) 〔名〕 那个人
をたし 〔代〕 我
あなた 〔代〕 你
どうも 〔副〕 非常,很
はい 〔叹〕 哎,是(应答);是的
いいえ 〔叹〕 不,不是
あっ 〔叹〕 哎,哎呀
り(李) 〔专〕 李
おう(王) 〔专〕 王
ちょう(张) 〔专〕 张
もり(森) 〔专〕 森
はやし(林) 〔专〕 林
おの(小野) 〔专〕 小野
よしだ(吉田) 〔专〕 吉田
たなか(田中) 〔专〕 田中
なかむら(中村) 〔专〕 中村
たろう(太郎) 〔专〕 太郎
キム(金) 〔专〕 金
デュポン 〔专〕 迪蓬
スミス 〔专〕 史密斯
ジョンソン 〔专〕 约翰逊
ちゅうごく(中国) 〔专〕 中国
とうきょうだいがく(东京大学) 〔专〕 东京大学
ペキンだいがく(北京大学) 〔专〕 北京大学
ジェーシーきかく(JC企画) 〔专〕 JC策划公司
ペキンりょこうしゃ(北京旅行社)
〔专〕 北京旅行社
にっちゅうしょうじ(日中商事) 〔专〕 日中商社
--------------------------------------------
こんにちは 你好
すみません 对不起,请问
どうぞ 请
よろしくおねがいします(~お愿いします)
请多关照
はじめまして 初次见面
こちらこそ 我才要(请您~)
そうてす 是(这样)
ちがいます 不是
わかりません(分かりません) 不知道
どうもすみません 实在对不起
~さん∕~ちゅん∕~君くん
第2课
ほん(本) 〔名〕 书
かばん 〔名〕 包,公文包
ノート 〔名〕 笔记本,本子
えんぴつ(铅笔) 〔名〕 铅笔
かさ(伞) 〔名〕伞
くつ(靴) 〔名〕鞋
しんぶん(新闻) 〔名〕 报纸
ざっし(雑志) 〔名〕 杂志
じしょ(辞书) 〔名〕 词典
カメラ 〔名〕 照相机
テレビ 〔名〕 电视机
パソコン 〔名〕 个人电脑
ラジオ 〔名〕 收音机
でんわ(电话) 〔名〕 电话
つくえ(机) 〔名〕 桌子,书桌
いす 〔名〕 椅子
かぎ 〔名〕 钥匙,锁
とけい(时计) 〔名〕 钟,表
てちょう(手帐) 〔名〕 记事本
しゃしん(写真) 〔名〕 照片
くるま(车) 〔名〕 车
じてんしゃ(自転车) 〔名〕 自行车
おみやげ(お土产) 〔名〕 礼物
めいさんひん(名产品) 〔名〕 特产,名产
シルク 〔名〕 丝绸
ハンカチ 〔名〕 手绢
かいしゃ(会社) 〔名〕 公司
かた(方) 〔名〕 (敬称)位,人
ひと(人) 〔名〕 人
かぞく(家族) 〔名〕 家人,家属
はは(母) 〔名〕 (我)母亲
おかあさん(お母さん) 〔名〕 母亲
にほんご(日本语) 〔名〕 日语
ちゅうごくご(中国语) 〔名〕 汉语,中文
これ 〔代〕 这,这个
それ 〔代〕 那,那个
あれ 〔代〕 那,那个
どれ 〔疑〕 哪个
なん(何) 〔疑〕 什么
だれ 〔疑〕 谁
どなた 〔疑〕 哪位
D. 法国人 日文中好像没有读ソ这个音的
フランス共和国(フランスきょうわこく、République française)、通称フランスは、西ヨーロッパ西部に位置する共和制国家。北东にベルギー、ルクセンブルク、东にドイツ、スイス、南东にイタリア、モナコ、南西にアンドラ、スペインと陆上国境を接し、西は大西洋に、南は地中海に面する。また、北海のドーバー海峡を隔てて北西にイギリスが存在する。海外领土でもサン・マルタン岛でオランダと陆上国境を接し、南米植民地の仏领ギアナでは西にスリナム、南にブラジルと陆上国境を接する。首都はパリ。欧州连合加盟国。国连安保理常任理事国。
正式名称は、République française (フランス语: レピュブリク・フランセーズ)。通称、France [frãs]。 略称、RF。
公式の英语表记は、French Republic (フレンチ・リパブリク)。通称、France (フランス)。
日本语の表记は、フランス共和国。通称、フランス。また、汉字による当て字で、仏兰西、法兰西などと表记することもあり、仏と略されることが多い。ちなみに、中国では简体字で法兰西、繁体字で法兰西と表记し、法と略される。日本でも一部の有识者は仏の字を忌避して法国と书く。
国名のFranceは、11世纪の‘ロランの歌’においてまでは遡って存在が资料的に确认できるが、そこで意味されているFranceはフランク王国のことである。一方で987年に始まるフランス王国le Royaume de Franceに、Franceという名前が用いられているが、これは后代がそのように名付けているのであってその时代にFranceという国名の存在を认定できるわけではない。Franceは中世ヨーロッパに存在したフランク王国から名付けられたとされる。ドイツ语では直訳すればフランク王国となるFrankreich(フランクライヒ)を未だにフランスの呼称として用いている。これと区别するためにドイツ语でフランク王国はFrankenreichである。ギリシャ语では古代のこの地域の名称であったガリア(Γαλλία)が使われている。
E. 美国人和法国人用日语怎么说
美国人
アメリカ人
a me ri ka jin
法国人
フランス人
fu ran su jin
F. [法国]用日语怎么说
フランス:法国
ドイツ:德国
ちゅうごく:中国
にほん、にっぽん:日本
アメリカ、米国(べいこく):美国
G. 日语中'法国人'的发音为毛和假名读出来不一样
你是不是把ン(ん的片假名)和ソ(そ的片假名)看岔了。
H. 日语的法国人 罗马音是什么呀
法国人
フランス人
罗马音,fu ran su jin
I. 英语里人的后缀在日语里的怎么说
加er表示从事某种工作的人。但日语里直接其职业后面加sa n就可以了。比如快递员(宅急便さん)卖蔬菜的(八百屋さん)书店工作人员(本屋さん)等々
J. 日语法国人前面发hu还是fu
法国人在日语里写作フランス,第一个假名是フ(ふ),肯定是发fu的音
ハ(は)才发ha的音