‘壹’ 法国介绍(英文)
范文:
The French Republic (French: R é public Fran ç aise, English: French Republic), referred to as "France", is a semi presidential Republic native to Western Europe, and its overseas territories include some areas of South America and the South Pacific.
France is the third largest country in Europe and the largest country in Western Europe.
法兰西共和国(法语:République française,英语:French Republic),简称“法国”(France),是一个本土位于西欧的半总统共和制国家,海外领土包括南美洲和南太平洋的一些地区。法国为欧洲国土面积第三大、西欧面积最大的国家。
‘贰’ 求一遍介绍法国的英语作文 急!
法国对吧!如下
France officially the French Republic is a country whose metropolitan territory is located in Western Europe, and that is further made up of a collection of overseas islands and territories located in other continents. Metropolitan France extends from the Mediterranean Sea to the English Channel and North Sea, and from the Rhine River to the Atlantic Ocean. French people often refer to Metropolitan France as l'Hexagone (the "Hexagon") because of its geographical shape.
France is bordered by Belgium, Luxembourg, Germany, Switzerland, Italy, Monaco, Andorra, and Spain. In some of its overseas parts, France also shares land borders with Brazil, Suriname, and the Netherlands Antilles. France is also linked to the United Kingdom via the Channel Tunnel, which passes underneath the English Channel.
The French Republic is a democracy which is organized as a unitary semi-presidential republic. It is a highly developed country with the fifth-largest economy in the world in 2005.[2] Its main ideals are expressed in the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen. France is one of the founding members of the European Union, and has the largest land area of all members. France is also a founding member of the United Nations. It is one of the five permanent members of the United Nations Security Council wielding veto power, and it is also one of only eight acknowledged nuclear powers. 此翻译仅仅提供朋友参考用,不能保证正确性
作文范文网
法国正式法兰西共和国是一个国家的本土是设在西欧,这是进一步建立一个收集海外离岛及新界设在其他各大洲。法国本土延伸,从地中海到英吉利海峡和北海,从莱茵河到大西洋。法国人,往往是指都市法国作为l' hexagone ( “六角” ) ,由于其地理形状。
法国接壤,由比利时,卢森堡,德国,瑞士,意大利,摩纳哥,安道尔,和西班牙。在它的一些海外的部分,法国也对股票的陆地边界与巴西,苏里南,荷属安的列斯群岛。法国也与联合王国通过英吉利海峡隧道,通过下英语频道。
法兰西共和国是一个民主国家,这是有组织的,作为一个单一的半总统制共和国。这是一个高度发达的国家,第五大经济体在世界上在2005年。 [ 2 ] ,其主要的理想是表示在宣言中的各项权利和公民权。法国是创始成员之一的欧洲联盟,并拥有最大的土地面积的所有成员。法国亦是联合国的创始会员国。这是一个五个常任理事国的联合国安理会行使否决权,这也是一个只有8个公认的核大国。
‘叁’ 法国英文介绍
埃菲尔铁塔
The Eiffel Tower (French: La Tour Eiffel, [tuʁ ɛfɛl], nickname La dame de fer, the iron lady) is a puddle iron lattice tower located on the Champ de Mars in Paris. Built in 1889, it has become both a global icon of France and one of the most recognizable structures in the world. The tower is the tallest building in Paris[10] and the most-visited paid monument in the world; millions of people ascend it every year. Named for its designer, engineer Gustave Eiffel, the tower was built as the entrance arch to the 1889 World's Fair.
The tower stands 324 metres (1,063 ft) tall, about the same height as an 81-storey building. Upon its completion, it surpassed the Washington Monument to assume the title of tallest man-made structure in the world, a title it held for 41 years, until the Chrysler Building in New York City was built in 1930; however, e to the addition in 1957 of the antenna, the tower is now taller than the Chrysler Building. Not including broadcast antennas, it is the second-tallest structure in France after the 2004 Millau Viact.
The tower has three levels for visitors. Tickets can be purchased to ascend, by stairs or lift, to the first and second levels. The walk to the first level is over 300 steps, as is the walk from the first to the second level. The third and highest level is accessible only by elevator. Both the first and second levels feature restaurants.
The tower has become the most prominent symbol of both Paris and France, often in the establishing shot of films set in the city.
凯旋门
The Arc de Triomphe (Arc de Triomphe de l'Étoile) is one of the most famous monuments in Paris. It stands in the centre of the Place Charles de Gaulle (originally named Place de l'Étoile), at the western end of the Champs-Élysées.[1] There is a smaller arch, the Arc de Triomphe Carrousel, which stands west of the Louvre. The Arc de Triomphe (in English: "Triumphal Arch") honours those who fought and died for France in the French Revolutionary and the Napoleonic Wars, with the names of all French victories and generals inscribed on its inner and outer surfaces. Beneath its vault lies the Tomb of the Unknown Soldier from World War I.
The Arc de Triomphe is the linchpin of the historic axis (Axe historique) — a sequence of monuments and grand thoroughfares on a route which goes from the courtyard of the Louvre, to the Grande Arche de la Défense. The monument was designed by Jean Chalgrin in 1806, and its iconographic program pitted heroically nude French youths against bearded Germanic warriors in chain mail. It set the tone for public monuments, with triumphant patriotic messages.
The monument stands 50 metres (164 ft) in height, 45 m (148 ft) wide and 22 m (72 ft) deep. The large vault is 29.19 m (95.8 ft) high and 14.62 m (48.0 ft) wide. The small vault is 18.68 m (61.3 ft) high and 8.44 m (27.7 ft) wide. It is the second largest triumphal arch in existence (after Arch of Triumph in Pyongyang). Its design was inspired by the Roman Arch of Titus. The Arc de Triomphe is so colossal that three weeks after the Paris victory parade in 1919, marking the end of hostilities in World War I, Charles Godefroy flew his Nieuport biplane through it, with the event captured on newsreel.
‘肆’ 介绍法国的英语作文
A seven day long holiday has flown away. Mourning my happy hours ring the vacation, I've been looking forward to winter holidays. People around me seemed to have enjoyed the vacation, too. Then, is it fair that people have the same amount of holidays regardless of their occupations? Nevertheless, divergent views emerge on the matter in question. Some people are of the opinion that laborers should have the same length of holiday. They hold the view that people are born equal and should be treated equally. The same amount of leisure time may eliminate the unfairness among people who might be upset psychologically if otherwise.At first sight, it may seem to be an attractive idea, but it doesn't bear much analysis.To begin with, people do different kinds of jobs featuring different labor intensity and so the time needed to refresh their physical condition varies. For example, blue collar workers may work longer hours before they get tired physically, while white collar workers such as doctors and teachers are more mentally stressed. Unable to work continuously as long as those physical labor workers, white collars need more time to pull through the mental weariness than physical tiredness.All in all, people in different jobs assume different responsibilities and have different degrees of pressure.Secondly, different tasks and ties are required for different professions, resulting in the variety of holiday periods for people in different walks of life.Some employees cannot have their legal holidays and even have to work overtime, such as policemen, construction workers and people in the service line.Those professions just can't be interrupted for a mornent;other wise the society will be in a mess. Even for some people in the same occupation, they cannot have the same holidays entitled to them e to many factors out of human control, such as special assignments, and health conditions etc, then not to say people in different fields.Suppose we, as teachers do, all have three months' holiday in a year.Then factories have to employ considerably more workers because some of them are enjoying happy holiday.That's obviously against the principles of doing business at lower cost and efficiency.If we have only three days off in a year, then all the people in our country will be working day after day. No one can squeeze time to visit those tourist resorts leisurely. It goes without saying that the tourist trade and catering instry thus cannot develop rapidly and healthily.有什么问题 请随时提问 有问必答这篇作文希望对你 有帮助 没有的话 我在去英语作文大全里面帮您找找看一定会有你喜欢的作文哈 不过希望 找和自己水平差不多的 你找的太好了 老师以为你英文很好了 到考试 时候 就没那么理想了 所以建议 不 要和自己水平差太多的
‘伍’ 用英文简介法国
法兰西共和国(法语:République française,英语:French Republic),简称“法国”(France),是一个本土位于西欧的半总统共和制国家,海外领土包括南美洲和南太平洋的一些地区。
法国为欧洲国土面积第三大、西欧面积最大的国家,东与比利时、卢森堡、德国、瑞士、意大利接壤,南与西班牙、安道尔、摩纳哥接壤。本土地势东南高西北低,大致呈六边形,三面临水,南临地中海,西濒大西洋,西北隔英吉利海峡与英国相望,科西嘉岛是法国最大岛屿。
法国地势东南高西北低,平原占总面积的三分之二。主要山脉有阿尔卑斯山脉、比利牛斯山脉、汝拉山脉等。法意边境的勃朗峰海拔4810米,为欧洲第二高峰;主要河流有卢瓦尔河(1010公里)、罗讷河(812公里)、塞纳河(776公里)。
法国本土西部属海洋性温带阔叶林气候,南部属亚热带地中海气候,中部和东部属大陆性气候。
平均降水量从西北往东南由600毫米递增至1000毫米以上。1月平均气温北部1-7°C,南部6-8°C;7月北部16-18°C,南部21-24°C。
希望我能帮助你解疑释惑。
‘陆’ 英语介绍法国小短文(小学六年级学生能懂的)急急急急~~~~~(>_<)~~~~
介绍法国的英语作文
巴黎简介 简介地方 我最喜欢的地方景点
Ah, beautiful Paris. For centuries this city has attracted the admiration of the world. The allure and charm of Paris captivate all who visit there.
啊,美丽的巴黎!几世纪来,这个城市吸引了整个世界的崇拜。巴黎的诱惑与魅力吸引了所有到此游玩的人。
Where can you discover the charm of Paris for yourself? Is it in the legacy of all the French rulers who worked to beautify their beloved city? Is it in the famous castles, palaces, statues and monuments, such as the Eiffel Tower? Can you find it in the world-class museums, such as the Louvre? Perhaps Paris' allure lies in the zest and style of the Parisians.
你在哪里可以找到巴黎对你自己的吸引力呢?是否是在历任的法国统治者们在美化他所钟爱的城市所留下来的遗产里?还是在那些有名的城堡、皇宫雕像和纪念碑。例如艾菲尔铁塔之中?你能否在世界一流的博物馆,例如卢浮宫中找着呢?或许巴黎的诱惑力在于巴黎人的特殊品味和风格。
When you visit Paris, you don't have to spend all of your time visiting museums and monuments. They are certainly worthy of your time, but ignore them for a day. First take some time to look around and experience life in Paris. You'll find it charming.
当你到巴黎游玩时,别把时间全都花在看博物馆和纪念碑上面。它们当然很值得你花时间,但今天先忘掉它们。首先来四处看看,并体验一下巴黎的生活。你会发现它的迷人之处。
Take a stroll along the Seine River. Browse through the art vendors, colorful paintings. Peek through delicate iron gates at the well-kept gardens. Watch closely for the French attention to detail that has made France synonymous with good taste. You will see it in the design of a doorway or arch and in the little fountains and quaint balconies. No matter where you look, you will find everyday objects transformed into works by art.
沿着塞纳河漫步。浏览艺术家们丰富色彩的绘画,透过那些精致的铁门,向内偷窥那些精心照看的花园。仔细留心法国人对于细节的留心。这使得法国成为“好品味”同义字。你可以在门廊或拱门以及小喷泉和古怪有趣的走廊的设计上看见。不管你往哪里看,你都可以发现日常物品已经变成了艺术品。
Spend some time in a quiet park relaxing on an old bench. Lie on your back on the green grass. When you need refreshment, try coffee and pastries at a sidewalk cafe. Strike up a conversation with a Parisian. This isn't always easy, though. With such a large international population living in Paris, true natives are hard to find these days.
花些时间,在一个安静的公园里面的旧板凳上轻松地休息。躺在青草地上。想吃点心的时候,尝尝路边咖啡店的咖啡及点心。找一个巴黎人展开一段会话,但这也不太容易。有这么大的国际人口居住在此地。在这个年头要找到一个真正当地的巴黎人是很难的。
As evening comes to Paris, enchantment rises with the mist over the riverfront. You may hear music from an outdoor concert nearby: classical, jazz, opera or chansons, those French folk songs. Parisians love their music. The starry sky is their auditorium. You can also hear concerts in the chateaux and cathedrals. In Paris the Music never ends.
巴黎到了傍晚时分,随着码头上的雾气升起,巴黎的诱惑力也随之而起。你也会听到附近室外音乐会所演奏的乐曲。古典、爵士、歌剧或是香颂即法国的民歌。巴黎人热爱自己的音乐,繁星点缀的天空,就是他们演奏的大礼堂。你也可以在皇宫或教堂里聆听音乐会。在巴黎,音乐是不会停止的。
Don't miss the highlight of Paris evening: eating out. Parisians are proud of their cuisine. And rightly so; it's world famous. Gourmet dining is one of the indispensable joys of living. You need a special guidebook to help you choose one of the hundreds of excellent restaurants. The capital of France boasts every regional specialty, cheese and wine the country has to offer. If you don't know what to order, ask for the suggested menu. The chef likes to showcase his best dishes there. Remember, you haven't tasted the true flavor of France until you've dined at a French restaurant in Paris.
别错过了巴黎夜晚的高潮:下馆子。巴黎人对其烹饪非常骄傲。理当如此,因为它世界驰名。美食本来就是与生活享乐不可分割的。为了帮你从几百家绝佳的餐厅中作选择,你需要一本特别的指南。法国的首都以各地的特色风味、奶酪和酒着称于世,如果你不知道要叫什么,可以要“推荐菜单”来看。大厨喜欢在此将他最拿手的菜作一番橱窗展示。请记住,在你尚未在巴黎的法国餐厅里吃过饭之前,都不算尝过法国真正的风味。
After your gourmet dinner, take a walking tour of the floodlit monuments. Cross the Pont Neuf, the oldest bridge in the city, to the Ile de la Cite. The most famous landmark of Paris looms up in front of you the Notre Dame Cathedral (Cathedral of Our Lady). Stand in the square in front of the cathedral. Here, you are standing in the center of France. All distances are measured from the front of Notre Dame. Every road in France leads to her front door. All French kings and leaders have journeyed here to commemorate important occasions and give thanks. Notre Dame is the heart of Paris and the heart of France.
在你的美食晚餐之后,可以到被聚光灯照耀的纪念碑去走一趟。穿过第九桥(Pont Neuf)此城市中最古老的桥。到达城市之岛(Ile de la Cite)。巴黎最有名的标志即隐约地呈现在你的面前:圣母院。站在教堂前面的广场。在这里,你即处于法国的正中心。所有的距离皆是以圣母院前门开始计算。法国的每一条路都通往它的前门。所有的法国国王或统治者都曾经旅游到此来纪念重要的节日或感恩。圣母院是巴黎的中心,也是法国的中心。
Your visit in Paris has only just begun. You've just started to discover the charm of this old city. May the rest of your journey be unforgettable. When it is time to leave, you will go reluctantly. You will say with the French, "A bientot, Paris, a bientot!" (See you again soon, Paris!)
你的巴黎之旅才刚刚开始呢。你才刚刚开始发现这个古老城市的魅力。希望你剩余的旅程将令你难以忘怀。当你该起程回家时,你会依依不舍。然后用法文说道:后会有期,巴黎。