① 法国人是怎么使用介词的
1 法语介词pour:表示目的地、去向;时间;目的;对象、用途;依...看,对...来说;价格;作为,当作。
2 法语介词en:表示地点;表示时间;表示状态;在...方面;表示方式;表示材料;表示颜色。
3 法语介词avec:和...在一起;同,与;随着,与...同时;表示“方式”;带有,具有。
4 法语介词par:表示地点:经过,从;表示“每”;表示方式或方法:用,以,通过;引导施动者补语;用于commencer和finir后,表示以...开始,以...结束。
5 法语介词à:表示去向或地点;表距离(à 100 mètres d’ici);表时间;表方式(à velo,au crayon);表所属;引导名词补语;引导形容词补语;引导间宾。
6 法语介词de:表示来源:清行知从...,自...;表示份量或内容;表示程度;表示方式;引导名词补语,表示“...的”;引导形容词补语;引导间宾;引导不定式;表计量单。位
7 法语介词sur:在...上面,朝...方向Les fenêtres donnent sur le sud ; sous:在...下面;
8 法语介词devant:在...前面,derrière:在...后面;
9 法语介词dans:在...里;en dehors de:在...外面;
10 法语介词entre:在...之间;en face de:在...对面;au milieu de:在...中间;au centre de:在...中央;
11 法语介词à côté de:在旁边;près de:在附近。
法语介词à的用法
Au revoir!
这也许是我们学的第一句法语句子。再简单答消不过,但其中所包含的语法要点却未必是每个处学者所知晓的。在这句子中,revoir是阳性单数名词;au则是介词à和定冠词le的所和形式。
类似的句子还有:
——A demain! 明天见!
——A moi, monsieur le président, deux mots! 主席先生,让我说两句!
——A votre santé! 祝您身体健康!
仔细琢磨之后,当可带困推导出以下结论:当介词à出现在一个省略句中,并引导一个名词或代词时,所表达得多是招呼、愿望。
随着学习的深入,大家会发现,介词à可以引导更多的句子成分:
1. 引导地点状语:
Mon grand-père va à Paris avec nous. 我的祖父和我们一起去巴黎。(aller à)
Nous habitons à Shanghai. 我们住在上海。(habiter à)
Il est arrivé au Japon vers six heures soir. 他是傍晚六点左右到日本的。(arriver à)
2. 引导时间状语:
Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l'après-midi? 那么,我们下午2点碰面?
A la veille de Pâques, il est tombé malade. 复活节的前夜,他病倒了。
3. 引导结果或目的状语:
L'enfant invente des raisons à ne pas aller à l'école. 这个孩子千方百计找理由不去上学。
J'ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements. 我花了一上午的时间听录音。
4. 引导价格或数量状语:
Ces pommes sont à cinq euros le kilo. 这些苹果5欧元一公斤。
Ils vivent à six dans un logement de deux pièces. 他们6个人挤在两间房里。
5. 引导方式、方法或工具状语:
Tous le jours, il va au travail à bicyclette. 他每天骑自行车上班。
Il mange à la française. 他的饮食习惯和法国人一模一样。
6. 引导名次补语:
Hier, j'ai acheté trois tasses à thé. 昨天我买了三只茶杯。
C'est un ami à mon oncle. 这是我叔叔的一个朋友。
7. 引导间接宾语:
Cette maison appartient à ma tante. 这幢房子属于我的姑姑。
Il a offert un gros bouquet de fleur à sa femme. 他送了很大一束花给夫人。
8. 引导直接宾语:
虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当然词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词à。
例如:Ils aiment à lire les bandes dessinées. 他们喜欢上了看连环画。
法语介词de的用法
介词组合 de …… à 表示一个被限制的氛围,例如:
Pendant la soirée, il restait au coin début à la fin.
晚会上,他自始至终坐在角落里。
De Paris à Marseille, tout le monde parlait de ce film.
从巴黎到马赛,人人都在讨论这部电影。
介词组合 de …… en …… 则表示一个循序渐进的概念,例如:
Il fume de plus en plus.
他抽烟越来越厉害了。
Pour chercher son fils, elle allait de ville en ville.
为了寻找儿子,她从一个城市来到另一个城市。
在法语介词中,de 是一个非常常用的一个,它的词义也非常丰富。我们通过例句来学习:
1. 介词 de 表示起点、来源的概念,即“来自……”、“从……”。
这时法语介词 de 所引导的可以是名词补语、形容词补语,也可以是动词的状语、表语。例如:
J'ai acheté thé de Hangzhou.
我买了些杭州出产的茶叶。
Il est originaire de Shanghai.
他是上海人。
Sitôt sorti de table, il alla se coucher.
一离开饭桌,他就去睡觉了。
Je n'ai rien re?u de Paul.
我没有收到保罗的任何东西。
Nous sommes même sang.
我们是同一血统的。
2. 介词 de 表示时间概念,即“自……开始”。 在个别用法中也可以表示时间的延续过程。
Les vacances scolaires vont de juillet à septembre.
学校暑假从7月开始到 9 月未止。
Il a voyagé de nuit.
他在夜间旅行。
3. 介词 de 表示归属概念,即“…… 的 ……”,引导名词补语:
Est-ce que tu as vu par hasard le chien de Paul ?
你是否恰好见过保罗的狗?
Ce matin j'ai visité la Maison littéraire de Balzac.
今天早上我参观了巴尔扎克的文学故居。
4. 介词 de 表示方式、方法,即“用”、“以”:
Il a poussé la porte coude.
他用手肘推开了门。
Elle m'a fait signe de la tête.
她对我点头示意。
5. 介词 de 表示原因,即“因为”、“由……而产生的”:
Paul pleure de joie.
保罗高兴得流泪了。
Son père est mord d'un cancer.
他父亲因癌症而死亡。
6. 介词 de 表示品质、性质,被引导的名词相当于形容词的作用:
J'ai envie d'avoir une maison de campagne !
我渴望拥有一座乡间别墅。
C'est un écrivain de génie.
这是一位天才作家。
7. 介词表示材质,即“用……制作的”、“……质地的”:
Quel beau lit de bois !
多么漂亮的木床啊!
J'aime bien ce tissu de laine.
我挺喜欢这块毛料。
8. 介词表示分量、部分:
Nous avons besoin de trois kilos de farine.
我们需要3公斤面粉。
Trois de nous sont partis à l'avance.
我们中的三个已经先走了。
9. 介词 de 的语法作用。在许多表达中,介词de 并不表示具体的词义,仅仅起到一个语法作用。
在这种情况下, 介词de 可以引导间接及物动词的间接宾语:
Le thé chinois jouit d'une grande réputation.
中国的茶叶享有盛誉。 ( jouir de )
L'enfant apprend à se servir de son couteau.
孩子正在学习使用餐刀。 ( se servir de )
介词 de 可以引导动词不定式:
Mon père me demande de partir tout de suite.
我父亲要求我立刻走。 ( demander à qqn. de faire qqch. )
Je crains de la voir.
我怕见到她。 ( craindre de faire qqch. )
Il est honteux de mentir.
撒谎是件羞耻的事。( de mentir 充当句子的实质主语 )
介词 de 可以引导动词宾语的表语:
On la traite de lache.
大家把他称为胆小鬼。
Le fait a été qualifié de crime.
这件事被定性为犯罪。
介词 de 引出名词或形容词的补语:
La philosophie est un art de penser.
哲学是一门思考的艺术。
Il est content de revoir ses parents.
再见到父母亲,他非常高兴。
介词 de 引导名词的同位语:
As-tu déjà visité la ville de Paris ?
你是否已经游览过巴黎城了?
Je partirai pour la France au mois de septembre.
我将在九月份出发去法国。
在一些特殊表达中用于强调语气:
Aujourd'hui, le ciel est d'un bleu.
今天天真蓝啊!
Ce petit garçon est d'un difficile.
这个小男孩真是难弄。
法语介词avec的用法
讲解 avec 的段落,却偏偏要先引出一个 d'avec,这是为什么呢?介词 de 和介词 avec 的组合主要是和一些表示“甄别”、“区分”之意的动词用在一起的。
除了例句中的 discerner 之外,还有destinguer ,séparer。例如:
distinguer l’ami d’avec le flatteur (分清朋友和献媚者);
séparer l’or d’avec l’argent (区分金子和银子)。
从这些例句中可以看出,我们所熟悉的avec 的本意在 d’avec 中已经丧失殆尽了。而首先介绍 d’avec 的意图则在于提醒读者,介词和介词组合在法语中有很多,值得注意。
介词 avec 的最基本词义是“和”。不过,在具体的语境中,这个“和”字又可化为“具有”、“对于”、“同意”、“随着”、“使用”、“反对”等意思来讲。
例如:
Je sors toujours avec ma femme.
我总是和太太一起外出。 (和)
J'ai loué une chambre avec salle de ns.
我租了一间带浴室的房间。 (具有)
Ce professeur est très gentil avec ses étudiants.
这个老师对学生总是很和蔼可亲。 (对于)
Tout le monde est d’accord avec moi.
所有人都同意我的意见。(同意)
Mon grand-père se lève avec la jour.
我的祖父天一亮就起床。(随着)
Il a ouvert la boîte de conserve avec un couteau.
他用一把小刀开了罐头盖。 (使用)
C'est un combat avec un ennemi supérieur en nombre.
这是一场同数量上占优势的敌人间的战斗。 (反对)
此外,介词avec 还被广泛地运用在各类复合句中。
例如:
1. 引导一个条件句:
Avec de la patience, vous réussirez !
要是有耐心,你们就会成功!
Avec une autre coiffure, elle aurait l’air plus jeune.
要是换一种发型,她会看上去更年轻。
2. 引导一个原因从句:
Avec l’aide de son ami français, il a fait beaucoup de progrès.
在法国朋友的帮助下,他取得了很大进步。
Avec la concurrence supermarché voisin, la vente de mes articles est devenue presque nulle.
由于临近超市的竞争,我的商品几乎卖不出去。
3. 引导一个让步从句 :
Avec tant de difficultés, il a cependant réussi.
尽管困难重重,但他还是成功了。
Avec le mauvais temps qu’il faisait, c’est une chance que nous soyons arrivés à l’heure.
尽管天气很糟糕,但我们还是很有运气地准时到达了。
② 中国哪里法国人最多
北京,北京有法语联盟了,那里除了学法语的学生就都是法国人或说法语的了,还有免费法语电影看,图书馆,可以上网。法盟常在愚公移山吧办活动,所以也会有很多的法国人。
③ 杭州市孤儿院 现在的地址在哪里以及联系方式
杭州福利院地址: 杭州市社会福利中心 和睦路95号 88097809� 杭州市闻裕顺福利院 机场路三里亭 86402353� 杭州市第一社会福利院 瓶窑大观山果园旁 88542341 杭州市第二社会福利院 机场路三里亭 86402354 �明戚御 杭州市儿童激岩福利院 瓶窑大观山果园旁 � � 滨仔渗江区社会福利院 浦沿镇 86616236 � � 浙江残疾儿童康复中心 观音塘路103号 86040200(总)� 杭州聋儿康复中心 大学路89号 87223600
④ 紧急求助!!!!法国人在中国怎么找工作!!!!
北京的 法企不少,法国亚义赛公司 / AEC ASIATIQUE EUROPEENNE DE COMMERCE
欧洲阿达姆斯国际法律事务所 / ADAMAS SOCIETED'AVOCATS
亚洲公共设施广告有限公司 / ADVERTASIA STREETFURNITURE LTD.
法国宇航北京代表处 / AEROSPOTIALE
法国北加莱海峡大区发展署协会 / AGENCE REGIONALE DE DEVELOPPEMENT Nord PasdeCalais
法国航空公司 / AIR FRANCE
法国液化空气公司 / AIR LIQUIDE
空中客车工业中国公司 / AIRBUS INDUSTRIE CHINE
阿尔卡特中国有限公司北京代表处 / ALCATEL CHINA LTD BEIJING REPRESENTATIVE OFFICE
阿尔斯通公司 / ALSTOM
北京阿尔斯通工程咨询有限公司 / BEIJING ALSTOM ENGINEERING CONSULT
鞍山阿丽贝塑料储罐有限公司 / ANSHAN ALLIBERT CUVES S.A.R.L. BEIJING
法国建筑设计公司 / ARCHITECTURE STUDIO
亚吉国际 / ARJIL INTERNATIONAL
法国粮食出口协会 / ASSOCIATION FRANCE EXPORT CEREALES
法国雪铁龙汽车公司 / AUTOMOBILES CITROEN
法国标致汽车公司 / AUTOMOBILES PEUGEOT
法国安盛保险集团 / AXA GROUP
碧氏国际有限公司 / B&B INTERNATIONAL LTD.
巴黎国民银行中国区总部 / BANQUE NATIONALE DE PARIS CHINE
巴黎国民银行北京分行 / BANQUE NATIONALE DE PARIS BEIJING
香港)伯灵顿全球空运有限公司 / BAX GLOBAL EX-BURLINGGTON AIR EXPRESS
必尔得广告传播有限公司 / BEAT MEDIA CORP.LTD.
贝特佛 / BERTRAND FAURE
法国布依格集团 / BOUYGUES
布依格海洋工程公司 / BOUYGUES OFFSHORE
北京德瑞卡什建筑工程有限公司 / BSL INDUSTRIES
法国布尔有限公司 / BULL S.A.
卡贝尔松-天保名门 / CALBERSON-M&M
家乐福(北京) / CARREFOUR
CEAC(欧洲埃克赛德集团) / CEAC-COMPAGNIE EUROPEENNE D'ACCUMULATEURS
北京赛姆菲尔玻璃纤维有限公司 / BEIJING CEM-FIL GLASS FIBER CO.LTD.
中欧国际工商学院 / CHIHA EUROPE INTERNATIONAL BUSINESS SCHOOL
北京兴发水泥有限公司 / BEIJING CHINEFARGE CEMENT CO.LTD.
法兰西水泥公司 意大利水泥集团 / CIMENTS FRANCAIS ITALCEMENTI GROUP
嘉士坚(远东)有限公司 / CLASQUIN(FAR EAST) LTD.
法国国家人寿保险公司 / CNP ASSURANCES
高杰马公司 / COGEMA
巴黎工商总会 法中交流委员会 / COMITE D'ECHANGES FRANCO-CHINOIS DE LA CCIP BJ
法国机械设备集团 / COMPAGINE DE FIVES-LILLE DMS/STEIN HEURTEY/FCB
欧洲联合工商银行集团 / COMPAGNIE FINANCIERE DE CIC ET DE L'UNION EUR
法国地球物理公司 / COMPAGNIE GENERALE DE GEOPHYSIQUE (C.G.G.)
高特兄弟律师事务所 北京办事处 / COUDERT FRERES AVOCATS A LA COUR D'APPEL DE PARIS
东方汇理银行 / CREDIT AGRICOLE INDOSUEZ
法国商业信贷银行 / CREDIT COMMERCIAL DE FRANCE
法国里昂信贷银行 / CREDIT LYONNAIS
求进公司 / CUNIN S.A
创形有限公司 / C.X.I.P. PUBLIC RELATIONS
法国自动化控制公司 亚洲代表处 / CYBERNETIX Asia Representative Office
丹沙中福货运代理有限公司 北京办事处和仓库 / DANZAS Z.F. FREIGHT AGENCY CO.LTD. BEIJING
法国达索塞赛尔导航定位公司 / DASSAULT SERCEL NAVIGATION POSIONNEMENT(D.S.N.P.)
德地氏 / DE DIETRICH
法国帝飞公司 / DEFI FRANCE
得利满 / DEGREMONT S.A.
法国美亚律师事务所 / D.S.PARIS Cabinet d'Avocats Etranger EN CHINE
埃尔夫阿托化学 / ELF ATOCHEM
北京埃尔夫阿托化学综合稳定剂有限公司 / BEIJIGN ELF ATOCHEM POLYSTAB
优普环球援助公司 / EUROP ASSISTANCE
埃索迪公司 / EXODIT Development International Trade
爱博展览集团-中国 / EXPOSIUM CHINA
北京飞勇比雄汽车油漆设备制造有限公司飞勇比雄投资集团 / BEIJING FILLON PICHON CARS PAINT EQUIPMENT
菲纳海外有限公司 / FINA OVERSEAS S.A. BEIJING
法马通连接器香港有限公司 / FRAMATOME CONNECTOR HONHGKONG LTD
法马通 / FRAMATOME S.A.
芳斯迪科室内装饰品(北京)有限公司 / FRAMCE DECORS INDOORS DECORATIONS(BEIJING)CO.LTD.
法国电信北京代表处 / FRANCE TELECOM CHINA
德国海格 / HAGER
哈蒙集团 / HAMON INDUSTRIE THERMIQUE
法国爱尔波公司 / HARBORN ORIENT
安智金卡电子设备有限公司 / INGENICO ELECTRONICS EQUIPMENTS CO.LTD.
英泰国际有限公司 北京办事处 / INTERNAT SARL BEIJING REPRESENTATIVE OFFICE
北京依索维尔玻璃棉有限公司 / BEIJIGN ISOVER GLASSWOOL CO.,LTD.
轩尼诗 / JAS HENNESSY
仲量联行 / JONES LANG LASALLE
北京康桥卫生咨询有限公司 / KANGQIAO HEALTH CONSULTING
克莱布斯-斯卑西姆公司 / KREBS-SPEICHIM
法国欧莱雅中国公司 / L'OREAL CHINA Representative Office
法国利博福尼制药公司北京代表处 / LABORATOIRES FOURNIER S.A.
拉法基公司北京代表处 / LAFARGE Representative Office in Beijing
法国罗格朗公司 / LEGRAND
利马格兰 / LIMAGRAIN
法国福来国际运输公司 / LOGFRET LOGISTIQUE FRET S.A.
玛扎尔会计师事务所北京代表处 / MAZARS BEIJING
北京梅里亚实验动物技术有限公司 / BEIJING MERIAL-VITAL LABORATORY ANIMAL TECHNOLOGY
米其林亚洲(香港)有限公司 米其林亚洲(香港)有限公司北京代表处 / MICHELIN ASIA(H.K.) LTD. Beijing Representative O
北京蒙太因医疗器械有限公司 / BEIJING MONTAGNE MEDICAL DEVICE CO.LTD.
法国外贸银行 / NATEXIS BANQUE
NUM公司 / NUM S.A.
贝盟集团法国贝盟商业传媒有限公司 / OCEANIC PHOENIX GROUP
法国航空总局 / OFFICE GENERAL DE L'AIR
香港永兴洋行 / OLIVIER CHINE
凹坦凸自动化系统有限公司 / OTATOO AUTOMARTION CO.LTD.
凹坦凸食品(北京)有限公司 / OTATOO FOOD CO.LTD.
法国OTV公司 / OTV
法国OVP亚洲维德有限公司 北京代表处 / OVP-EDITIONS DU VIDAL OVP-Asia
罗立伟 / OLIVIER ROL
巴黎银行 / PARIBAS
博立信公司 / PARISHINE
普基公司 / PECHINEY
北京保乐力加酿酒有限公司北京龙徽酿酒有限公司 / BEIJING PERNOD RICARD WINERY CO
法国皮尔·卡丹公司 / PIERRE CARDIN
碧姆公司 / PIM
法国创意设计股份有限公司 / PLAN CREATIF
普华永道中国有限公司 / PRICEWATERHOUSECOOPERS CHINA LIMITED
帕博利斯国际广告公司 / PUBLICIS WORLDWIDE
雷必德紧固件(北京)有限公司 / RAPID FASTENERS (BEIJING) CO., LTD.
雷诺公司 / RENAULT
法国瑞普公司 / REP INTERNATIONAL Rep Beijing Office
北京罗地亚东方化工有限公司 / BEIJING RHODIA EASTERN CHEMICALS CO., LTD.
罗纳普朗克(中国)有限公司 / RHONE-POULENC (CHINA) CO., LTD.
罗纳普朗克 北京办事处 / RHONE-POULENC GROUPE Bureau de Beijing
罗纳普朗克乐安 / RHONE-POULENCRORER
罗纳普朗克乐安制药有限公司 / BEIJING RHONE-POULENC RORE PHARMACEUTICAL CO
法国艾萨义国际建筑工程公司 / SOCIETE AUXILLIAIRE D'ENTREPRISES INTERNATIONAL
/ SAGA JACKY MAEDER
圣戈班(中国)投资有限公司 / SAINT-GOBAIN (CHINA) INVESTMENT CO. LTD.
圣戈班集团中国代表处 / DELEGATION SAINT-GOBAIN EN CHINE
萨理德会计师事务所 / SALUSTRO REYDEL
斯伦贝谢 / SCHLUMBERGER
施耐德(北京)低压电器有限公司 / SCHNEIDER (BEIJING) LOW VOLTAGE CO. LTD.
施耐德(北京)中压电器有限公司 / SCHNEIDER (BEIJING) MEDIUM VOLTAGE CO. LTD.
施耐德电器(中国)投资有限公司 / SCHNEIDER ELECTRIC (CHINA) INVESTMENT CO. LTD.
施耐德电器(中国)投资有限公司 北京分公司 / SCHNEIDER ELECTRIC (CHINA) INVESTMENT CO BJ
仕嘉国际货运公司-北京代表处 / SDV CHINA-BEIJING OFFICE
协马(北京)信息技术有限公司 / SEMA (BEIJING) INFORMATION TECHNOLOGY CO., LTD.
协马集团股份有限公司 北京办事处 / SEMA GROUP S.A. BEIJING REP. OFFICE
北京西普耐火材料有限公司 / BEIJING SEPR REFRACTORIES CO., LTD.
(中美)山东德美克制药有限公司 / SHANDONG DERMIK PHARMACEUTICAL CO., LTD.
舒特有限公司 / SHOOTER LTD.
北京银翼电气有限公司 / BEIJING SILVER WING ELECTRIC CO. LTD.
希迈尔公司 北京代表处 / SIMAIR Beijing Representative Office
西诺迪斯国际食品开发公司 / SINODIS
西斯普北京代表处普美德斯集团鸿禧特级超市 / SISP PROMODES CONTINENT BEIJING REP OFFICE
国际公司北京办事处 / SMV INTERNATIONAL SMV
法国斯奈克码公司 / SNECMA
法国兴业证券亚洲有限公司 / SG SECURITIES ASIA
法国兴业银行 / SOCIETE GENERALE
索迪斯中国华北地区总部 / SODEXHO DIRECTION CHINE DU NORD
索吉莱格-索格利 / SOGELERG SOGREAH
苏威公司 / SOLVAY S.A.
法国食品协会 / SOPEXA
索普罗莫公司 / SOPROMO
法国斯卑 / SPIE
北京视宝卫星图像有限公司 / BEIJING SPOT IMAGE CO., LTD.
法国斯多尔兹公司 北京联络处 / STOLZ SEQUIPAG S.A.
苏伊士里昂水务集团 北京代表处 / SUEZLYONNAISE DES EAUX Beijing REP OFFICE
西斯塔集团 北京索菲塞蒙城市交通技术顾问有限公司 / SYSTRA
环球贸易公司 / T.W.T. Transworld Trading
模范环亚市场研究咨询有限公司 北京办事处 / TAYLOR NELSON SOFRES CHINA Beijing Office
德西尼布集团 / TECHNIP
法国汤姆逊-CSF公司驻北京代表处 / THOMSON_CSF DELEGATION GENERELE EN R.P. DE CHINE
道达尔 (中国) 投资有限责任公司 道达尔驻华总代表处 / TOTAL (CHINA) INVESTMENT CO., LTD. TOTAL
透博梅卡公司 / TURBOMECA
法国国际保护工业与艺术产权制造商联合会 / UNION DES FABRICANTS
法国雷奥集团中国总部 / VALEO
威望迪-法国通用水务集团 中国代表处 / VIVENDI-GENERALE DES EAUX China Rep OFFICE
VOVAN & ASSOCIES 北京办事处 / VOVAN & ASSOCIES Societe d'Avocats - Beijing
北京易成拉法基混凝土有限公司 / BEIJING YICHENG LAFARGE CONCRETE CO., LTD.
深圳谊发建筑工程有限公司 / SHENZHEN YIFA CONSTRUCTION ENGINEERING CO. LTD.
⑤ 想在上海寻找一个法国人,不知道都有什么方法
如果他是在工作,并且是VIE或VIA(26岁以下的年轻人,可以申请到别的国家工作两年),你就可以到法国驻华使馆商务处问问,就能找到他,所有的VI来了以后都会去那里打个招呼。如果他很老,那就只能靠法国的朋友帮着打听了。
⑥ 自学考试“国际私法”案例分析(十)
四、财物遗失后是否丧失部分所有权——桂利军拾物返还案与高雅索拾物返还案的比较
(一)‘的哥’返还皮包收了失主酬金8888元
事情发生在我国杭州市。2000年3月6日上午10时左右,俄罗斯客商埃立克和北京的朋友刘喜民搭乘出租车,从宁波开元大酒链桥店出发,准备到汽车南站乘坐高速大巴参加上海举办的“华交会”,由于行李太多,埃立克把随身携带的皮包放在出租车副驾驶坐位踏脚处。出租车到汽车南站,俩人匆忙下车,取出行李,交了11元钱车费,未要发票,匆忙离去,忘记了拿公文包。司机驾车在长春路载客时发现皮包,等将客人送到目的地后返回汽车南站找失主时,失主已不知去向。司机没多想,将皮包放入后备箱,继续作生意。
埃立克丢了皮包后十分着急,因为皮包里有一台手提电脑,一台数码相机,一部手机和埃立克回国机票等贵重物品。由于没要发票,给寻找带来一定难度。无奈之下,他俩根据路人的建议到宁波人民广播电台经济台交通之声节目播发寻物启事,又于3月8日在《宁波晚报》上刊登寻物启事,将付给还包人酬金8888元,并公布了联系方式。
3月8日下午2时许,桂利军在一男子陪同下,带着皮包来到埃立克住的客房,把皮包交给了埃立克。埃立克兑现,付给桂利军人民币1600元、美元880元,这些钱与广告上的数额大致相等。桂立军拿到钱后即离去。
埃立克皮包失而复得后,即委托中国籍的朱女士向宁波市公路运输管理处(下称公管处)提出投诉。公管处接到投诉后,几经周折,最终查实收受酬金的是浙BT4298桑塔纳出租汽车司机桂立军。3月9日,公管处通知桂立军到公管处说明情况。桂立军在公管处承认拾物后归还失主,接受酬金的事实,并当场写下“拾物经过”。3月10日,桂立军将酬金交到公管处,经公管处交还失主。公管处还以“举报待查”为由,暂扣桂立军上岗证,要求其在指定时间和指定地点接受处理。
此事的桂立军既憋气又窝火,拾到的皮包,还了;收受的酬金,交了;上岗证,被扣了,而且还落得个贪财司机的名声,受道众人的谴责。于是,他断然决定:到法院打官司,告公管处。宁波市江东区人民法院受理了案件,并于3月30日正式通知公管处,称法院已受理桂立军的行政诉讼,其诉讼请求为:1、依法撤销被告越权向原告收缴酬金的行为;2、判令被告立即向原告返还酬金1600元人民币和880元美元。公管处针对桂立军的起诉进行了答辩,称:
1. 按《宁波市出租汽车管理条例》第28条规定,出租汽车驾驶员对乘客在汽车上丢失的钱物,应当及时归还,无法归还的,应当及时上缴所在单位,或运营管理部门。原告未及时归还乘客失物,公管处接受失主代理人投诉,对原告的违法行为进行核查,不无不当。
2. 原告未按《宁波市出租汽车管理条例》第24条规定开具专用发票,致使乘客未能及时找到原告,失主迫不得已采用悬赏方式寻找失物,原告所得酬金与其违法行为有因果关系,系违法所得,公管处有权对其进行教育镇并和处理。
3. 原告通过公管处的教育,认识到问题的性质,提出由公管处处理所得酬金,公管处将酬金转交给失主的代理人,不存在收缴问题。
根据上述理由,公管处请求法院驳回原告起诉。
2000年6月11日上午,宁波市江东区人民法院公开开庭审理了此案。法院认为:被告市公管处受理失主投诉后,对原告的违规行为进行调查,并对原告进行教育,将原告主动退还的酬金转交失主,这一行为并无不当。被告接受举报后,以“举报待查”为由暂扣原告上岗证的行为也有法律依据,并无不妥之处。这期间,被告未对原告采取任何行政强制措施。因此,桂立军要求撤销市公管处收缴酬金的行为,并要求判令返还酬金的诉讼请求没有事实依据。该请求事项不属法院行政审判的权限内。法院一审判决驳回原告全部诉讼请求,依法确认市公管处暂扣桂立军出棚旅猛租汽车上岗证行为合法。
法院的判决为此案作了结论。此案是一起涉外案件,外国司法机关及外国人是如何处理此类问题的呢?这理,我们有必要对外国的司法实践作一番考察。
(二)中国姑娘拒收法国人酬金
1997年7月中旬,北京国际商务公司对外业务部副经理高雅索受公司派遣到法国出差。7月20日上午10时许,高雅索步行前往巴黎一地铁车站。车站大厅里,只有几个后车的人,高雅索随便找了一个位置落座。列车将至,候车的人们纷纷站起来朝站台警戒线走去。高雅索也站了起来,这时,她突然发现右侧的椅子上有一个比笔记本电脑稍大的一个黑皮包,皮包下面压着一张报纸。高雅索原位坐下,没动皮包,等候失主。半个小时过去了,列车过去了七八趟,没有人来寻找皮包。已经过了12点了,高雅索决定把这个皮包交给工作人员。高雅索带着皮包和报纸来到地铁车站办公室,向两名工作人员说明了情况。两名工作人员吃惊地盯着她,其中一个半晌才开口询问到:“小姐,这个皮包您是在哪个椅子上捡到的?”他边说边打开两边墙上的触摸式屏幕,随着一下下触摸,屏幕上依次显示出整个地铁车站的每一个位置。高雅索很快确定了捡到皮包的那个椅子的位置。工作人员按下一个键钮,打印机很快吐出一张彩色照片来。“请签下您的姓名。”工作人员要求到。高雅索依言照办。工作人员又问如何与您取得联系?高雅索又写下了“红玫瑰大酒店”的地址和电话。这一切结束后,高雅索以为事情办完了,准备离开,这时对方彬彬有礼地提醒她走时别忘记带上那个皮包。高雅索吃了一惊,说:“我来是把这个皮包交给你们的!”她用法语说了一遍,又唯恐说不清楚,又用英语说了一遍。对方用英语答到:“对不起,小姐,我们是不接收的。”高雅索向他们请教到:“我该如何处理这个皮包呢?”两个法国人从未经历过这种事,用巴黎土语低声商量几句,然后加以点拨:要么把皮包带回酒店,要么与警方联系。高雅索选择了后者。
高雅索给警察局打了一个电话,几分钟后,一辆警车驶抵地铁车站地面出口处,高雅索上了警车。警察查验了高雅索的护照,然后把一个微型话筒放到她的面前,问到:“小姐,您是否同意我们把这一次谈话内容录音?”高雅索表示同意。警察打开录音机,高雅索把捡到皮包的经过详细说了一遍。警察打开了和录音机连接的电脑记录器,一阵“咔哒”声响过后,一份夹杂着法文和英文的记录就吐了出来。警察请高雅索看过后签名。高雅索看过后签上了自己的名字。高雅索以为这一下可以解脱了,不料,她刚一站起来,一个警察已经把那个皮包递了过来。高雅索大惑不解,警察向高雅索解释:根据法国法律,任何人捡到有价值的物品后,只须通知警方,而不须将物品交给警方。如果失主请警方寻找,警方再向拾物者取回遗失物后交还失主。如果失主在一周内不来认领,遗失物就归拾物人所有,但必须依法纳税。所以,这个皮包警方是不会收的。高雅索听的目瞪口呆,只好拿着皮包下了警车,回到“红玫瑰大酒店”。
回到酒店后,高雅索迟迟不见警方来联系,心里颇为失主着急。后经了解知道,法国人丢失物品后,一般不找警方,也不自己寻找,多半是通过新闻媒介寻找。高雅索等候许久见没有人寻找,决定主动寻找失主。她也不顾法国法律是否允许,决定先把皮包打开看一下,因为根据中国类似情况,十有八九能从失主的失物中找到线索。不料,这个皮包的拉链上有一个小巧精致的密码锁,高雅索绞尽脑汁也没能打开。高雅索有点灰心丧气,往床边一倚,顺手拿起随皮包一起取来的报纸,无聊地浏揽起来。忽然,她发现在报纸的空白处有一个用蓝色圆珠笔写的电话号码,号码后有一个括号,写着几个法文字母。高雅索凭着她那点可怜的法文水平勉强辨认出是一个法国人的名字:娜依斯 米库兰。皮包是压在报纸上面的,这个“娜依斯米库兰”会不会就是皮包的主人?如果不是失主,也可能会与失主有一定的联系。想到这,高雅索来了劲,从床上一跃而起,一手抓起电话机送话器。手指刚触及键码,忽然有停住了,她想,我的法语水平有限,万一跟对方解释不清楚怎么办?还是跟警方联系一下吧。
高雅索从电话号码簿上查到了巴黎市警察局的电话,打过去向对方说明了情况。对方略一停顿,说:“哦,是这么一回事!小姐,你是欧洲人吧?”“我是亚洲人。”“哦,那一定是日本人!”“不,我来自中华人民共和国”。“中国?上帝啊,我对你的行为感到不可思议!”高雅索感到奇怪,头脑深处下意识地萌生出一份警觉:“先生,请问这是什么意思?”“你既然已经和警方有过接触,那一定知道这里的法律对于这类情况的规定,只要在168个小时内无人认领,这个皮包就归你所有了。当然,我不知道皮包里有什么东西,但加密码锁的皮包在通常情况下是有不少法郎的……”。高雅索听出来弦外之音,顿时火气不打一处来,忍不住打断这个可恶的家伙,情急之下说到:“你这是对我——一个中国公民的蔑视!你……”急切之下,高雅索竟找不出一个既文明又合适的不雅之词回敬这个法国警察,一下子卡了壳。对方显然已经意识道他的话引起了高雅索的愤怒,马上表示歉意:“对不起,小姐,请您原谅,让我们现在来讨论这件事,您能来警察局吗”?“可以”。“谢谢!我们马上派车来接您”。
警车把高雅索拉到巴黎市警察局。接待高雅索的是两位青年男子,他们再次详细寻问了捡皮包的经过,然后仔细查看了报纸上的笔迹。一个警察当着高雅索的面拨打电话,拨了几次才拨通。警察没有说皮包的事,只称有一点事要和对方见面,问她是否可以来一趟警察局,如不方便可以派车去接。娜依斯 米库兰很爽快地说自己有车,马上赶来。在等待娜依斯 米库兰赶来的一段时间里,一个警察拿来了一台手提式X光检测仪,对皮包作了检测,主要是判断里面是否有爆炸物。检测结果,认定里面没有金属物品。警察说:“这里面有两厚迭钞票,是美元是法郎看不清楚”。另一个警察微笑着看着高雅索说:“小姐,如果这个娜依斯米库兰拿不出她是失主的证据,而在此后6天内无人认领,那么恭喜您了,这笔钱就是您的了”。高雅索也微笑着说:“我想我不会为了这些钱而推迟离开巴黎的日期的”。两个警察无不惊奇的望着高雅索。
娜依斯 米库兰到警察局后,一个警察问她今天是否去过地铁车站,她说没有。警察让她辨认报纸上的笔迹,她说是托瓦纳写的。警察根据她提供的电话号码与托瓦纳取得了联系。托瓦纳说他乘过地铁,没丢过东西,报纸是他随手放在椅子上的。至此,线索全段了。警察对高雅索说:很遗憾,您的愿望没能实现。这个皮包您带回去,如果失主打来电话,我们会马上与您取得联系。警察开车把高雅索送回酒店。
高雅索回酒店已是下午5点了,她沮丧极了,把皮包往床上一扔,随手打开了电视机。她想,警察说皮包里有两迭厚厚的钞票,那失主一定很着急。作为一个外国人,为寻失主,我已经尽了的努力。如果三天后要离开法国,失主又没来认领,那我该怎样处理这个皮包呢?这时,电视里突然打出一则启事,正是寻包的内容,高雅索心里一阵狂喜。突然,电话铃声大作,巴黎市警察局来电话告知失主已找到,立即派车接她去警察局。经核对,这个皮包是法国商人布朗卡德先生丢失的。得道丢失的皮包后,布朗卡德立即打开密码锁,取出两迭钞票,共计10万法郎。他拿起其中的一迭5万法郎钞票就往高雅索手里塞,高雅索连连说不。布朗卡德以为嫌少,又要拿另一迭钞票。高雅索急忙说:布朗卡德先生,我不是为了钞票才作这件事的,我不回收你的钱。布朗卡德问:“小姐,那您要什么?”高雅索说:“我什么都不要!”布朗卡德激动地握住高雅索手说:“中国姑娘,您真有一颗金子般的心啊”。
在布朗卡德的再三要求下,高雅索给布朗卡德留了一张名片,上有高雅索供职的公司地址以及公司、家庭的电话。每逢节日,布朗卡德都给高雅索打电话祝贺或发来贺卡。1998年6月布朗卡德又给高雅索寄来10000法郎,高雅索又原封不动地退回。
这是一个令人十分感动的真实故事,高雅索崇高的思想境界和高尚的道德品质令人由衷钦佩。但高雅索在巴黎返还拾得皮包的经历,使我们有必要对各国拾物返还的法律作一番考察。
(三)返还无偿与返还有偿、无人认领的拾得物归公与归己的法律调整
拾得物返还的有偿与返还无偿,无人认领的拾的物归公还是归己,这是各国法律都调整的社会问题。各国法律在调整这一社会关系时,采取了两种截然不同的两种态度:
1. 中国法律规定返还无偿、无人认领的拾得物归公
《中华人民共和国刑法》第270条规定:将他人的遗忘物或者埋藏物占为己有,数额较大,拒不交出的,处两年以下有期徒刑、拘役、或者罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处两年以上5年以下有期徒刑,并处罚金。
《中华人民共和国民法通则》第79条规定:拾得遗失物、漂流物或者失散的饲养动物,应当归还失主,因此而支出的费用由失主偿还。
人民法院《关于贯彻执行(中华人民共和国民法通则)若干问题的意见》(试行)第94条规定:“拾得人将拾得物据为己有,据不返还而引起诉讼的,按照侵权之诉处理。”
2.外国法律多规定返还有偿,无人认领的拾得物归己
日本《民事法》第240条规定:“遗失物,依特别法所定,在公告后六个月内不知其所有人时,拾得人取得所有权。”
《瑞士民法典》第720条规定:拾得遗失物的人应通知失主,如失主不明,应将拾得物交付警署或自行采取适宜的招领方法。该法第722条规定:已履行拾得人义务的人,在公告或报告后逾5年仍不能确定所有人时,取得该物的所有权。
《法国民法典》第2279条规定:丢失物品的人或者物品被偷的人,自其物品丢失或被偷窃之日起,3年以内,得向现在持有该物品的人请求返还,该持有物品的人得向其取得该物的人请求赔偿。
我国台湾省《民法》第803条至807条规定了遗失物的权属问题。该法第5条规定的主要内容为:拾得遗失物,应通知其所有人。不知所有人,或所有人所在不明者,应为招领之揭示,或报告警署或自治机关,报告时,应将其物一并交存。遗失物拾得后6个月内,所有人认领的,于揭示及保管员费受偿后,应将其物返还之。前项情形,拾得人对于所有人,得请求其物价值十分之三报酬。遗失物拾得后6个月内,所有人未认领者,警署或自治机关应将其物交付拾得人,归其所有。
《德国民法典》第965条至983条对拾得物的归属作了规定,主要内容为:拾得人拾的遗失物后,应进行公示,或交警署。所有人未认领的,拾得物归拾得人所有。
英美法系国家的判例法也认为:拾得人对遗失物享有“占有权”,如有真正的所有权人放弃追索(在时效期间内未追索者推定为放弃),则由拾得人取得对遗失物的绝对权利。
总之,世界各国立法大都承袭了日耳曼法的作法,在拾得物的法律效果上,规定拾得人和警署在履行了一定义务,如呈报、公示、或催告后,若遗失物无人认领,拾得人取得遗失物的所有权。
比较我国与世界各国拾得物的处置及所有权权属的法律规定,可以看出有三点差异:
1. 对拾得人的义务,如通知、保管、报告、交存等,我国法律未作规定,外国法律大都有此规定。
2. 对拾得人的报酬请求权,我国法律未作规定,外国法律多规定拾得人可以获得拾得物价值百分之三十以内的报酬。
3. 外国法律规定遗失物的所有权人在一定期间内不主张遗失物的权利,遗失物的所有权发生转移,归拾得人所有。我国法律规定遗失物的返还是拾得人的义务,遗失物拾得人如不返还遗失物,将承担刑事法律责任或民事法律责任。
(四)对上述两起案例的法律分析
桂立军拾物返还收取酬金一事,受到新闻媒体的广泛关注,并给予猛烈的抨击。中央电视台《今日说法》栏目2000年7月29日播出了这一点案例,编导们观点明确,认为桂立军违反了我国的法律,违背了我国传统的道德观念,应该受到谴责,并请法律专家进行了论证。各地报纸、杂志也蜂拥而上,一片谴责之声,痛斥桂立军是一个“贪财的的哥”。
事实上,桂立军无论在法律上,还是在道德上都不应该受到谴责,他是无辜的,或者说,他是一个受害者。之所以下这样一个结论,其根据如下:
1.桂立军在本案中没有违法行为。桂立军3月8日拾到皮包,3月10日主动返还了,尽管桂立军没有象人们所期望的那样立即返还,但法律并没有规定拾得遗失物的人返还拾得物的期限。我国《刑法》、《民法通则》等法律中的规定在桂立军返还遗失的情况下对桂立军不再具有拘束力。
2.埃立克丢失皮包后,数次发出悬赏要约,桂立军虽未与埃立克签订书面合同,或订立口头协议,但桂立军返还物品的行为已构成一个法律上的,双方已订立了一份涉外悬赏合同,埃立克支付桂立军8888元酬金是一个履约行为。
3.埃立克履约后又委托中国公民朱女士到公管局进行投诉,是一个毁约行为,这一行为违反了国际社会公认的一项国际惯例:“禁止反言原则”。“禁止反言原则”要求当事人对自己在订立合同时作出的不能反悔。埃立克投诉桂立军的行为违反了国际惯例。
4.这里需要重点强调的是:本案之所以要适用国际惯例,是因为这是一个涉外案件,涉外案件并不必然要适用中国法律,而是首先要考虑国际条约的适用,其次是根据国际私法中的冲突规范来确定准据法,在国际条约和我国法律都没有规定的情况下,适用国际惯例。中国的新闻媒体在报道这一点案件时均未涉及法律适用问题,看来在我国确有普及国际私法、国际经济法的必要。根据冲突规则,涉外合同适用的法律首先是当事人根据意思自治原则选择的法律,在当事人没有选择的情况下,适用与合同有最密切联系的法律。本案中,当事人没有选择合同应适用的法律,所以,应依最密切联系的原则确定准据法。本案的事实发生地、合同缔结地、合同履行地等都在中国,本案与中国有最密切联系,本案的准据法是中国法。中国法律没有规定的,适用国际惯例。
5.桂立军在被投诉的情况下、在中国拾金不昧传统观念占主导地位这种环境压力下违心的将埃立克付给他的8888元酬金交给公管处,应该说,桂立军返还酬金的行为非桂立军真实意思表示,属无效民事行为。
6.埃立克违反国际惯例,通过投诉的方式索回酬金,构成不当得利,应予返还。
高雅索在巴黎地铁站拾到皮包后,先后向地铁站办公室、巴黎警察局讲明了情况,履行了法国法律规定公示义务。遗失物所有人取得遗失物后,付给高雅索一定的报酬,这也是在履行法国法律规定的义务。高雅索拒收酬金,属于放弃权利的行为。权利可以放弃,所以,高雅索的行为是无可非议的。
(五)返还有偿与返还无偿的法律思考
比较桂立军拾包案和高雅索拾包案、比较中国和外国关于拾得物的法律规定,我们可以看到:中国的法律制度与外国的法律制度存在着尖锐的对立,东西方文化、观念、思想意识存在着巨大的差异。
外国法律对遗失物的拾得人既有保护,又有约束。法律要求遗失物的拾得人拾得遗失物后,要进行公示,这是法律对拾物人的约束。公示后,遗失人认领的,遗失人必须给拾物人一定的补偿,遗失人没有认领的,遗失物归拾得人所有,这是法律对拾物人的保护。我国法律规定,拾物人拾得遗失物后,拾物人必须无条件得予以返还,如不返还,从《刑法》角度讲,构成侵占罪,从《民法》角度讲,构成不当之处得利,遗失人可以通过诉讼程序索回遗失物,而不给拾物人任何补偿。我国司法实践中,这方面的刑事案例和民事案例是屡见不鲜的。我国法律对拾物人拾得遗失物的行为只有约束性的规定而没有保护性的规定。
应该说,我国关于拾物返还方面的立法缺乏公正性。我们知道,物的所有人对自己的所有物,负有妥善保管、认真照料的义务,从法律上讲,所有人对自己的物要给予足够的注意。所有人因自身的疏忽大意丢失了自己的物品,说明所有人本身存在过错。我国法律要求拾物人无条件的返还遗失物,这实际上就是把失物人的过错变成拾物人的强制性义务。拾物人自拾物到返还这一期间,对拾得物要进行照料和保管,要付出劳动,而法律并不要求失物人给予一定的补偿,所以说,现行法律的规定对拾物人的规定是不公正的。
从历看,我国也出现过拾物返还方面的法律。清光绪三十四年(1908)二月,管理京城警政事务的京师内外城巡警总厅颁布了一部地方性法规——《取缔遗失物简章》,这部法规共有8条:1.捡拾遗失物必须上交巡警机关,由其开具收据,然后登报招领。2.招领期一年,如物品不便保存,则由巡警机关便价,以备招领。3.限满无人招领之物,奖与捡拾之人。4.失主须交遗失物价值的5%至20%,作为酬金。5.巡警捡拾遗失物,不与酬金,只按功行赏。6.*书*画等物不能招领。7.保存遗失物与登报招领之费用,由失主负担,如无失主认领,则由捡拾人负担。8.对拾物不报者,除追缴归还外,并不付酬金。这部法规颁布后,人们的褒贬不一,但这是我国一部划时代的法规。这部法规把数千年来约束人们行为的传统与道德转变成法律,向传统的道德观念提出了挑战,反映了近代西方思想对中国传统观念的影响。不无遗憾的是,这部地方法规所表现出来的进步的思想和观念并未被后人所认可,传统的思想观念在拾物返还方面仍是主旋律。
在我国,拾物无条件返还既有传统的思想基础,又有深厚的文化底蕴,建国后,长期的计划经济运作,公有制经济一统天下的经济基础,又为拾物无条件返还的立法奠定了基石。今天,全球经济一体化的浪潮正向我们涌来,我国的经济正与国际社会接轨,我国公民的道德观念与法律意识是否也需要与国际社会接轨呢。
⑦ 怎么在网上找到想学中文的法国人啊
在QQ空间找
⑧ 我有一朋友是浙大学生,法国人,学习金融管理,想在杭州找一实习,最好是用英法语的。他汉语很差。
去人才市场找呀!
⑨ 请问法国人在杭州 小孩子在哪里上学
1、可以去杭州绿城育华亲亲校区、杭州绿城育华幼儿园(从幼儿园起到高中毕业都有,大学可以考啊)。 2、杭州绿城育华学校(亲亲校区)http://www.hzlcyh.com/default1.asp 地址:浙江省杭州市文一西路532号 邮编:310012 招生咨询:0571-88477990 你可以看看并去咨询一下,这所学校反应不错,我朋友的孩子在那儿上学过。