Ⅰ 法国的“法”念地几声
度第三声,(Fǎ)指法国。
基本释义:
1.体现统治阶级的意志,由国家制定或认可,受国家强制力保证执行的行为规则的总称,包括法律、法令、条例、命令、决定等:合~。犯~。变~。军~。婚姻~。绳之以~。依~治国。
2.方法;方式:办~。用~。土~。加~。这件事没~儿办。
3.标准;模范;可以仿效的:~帖。~书。取~乎上。
4.仿效;效法:师~。~其遗志。
5.佛教的道理:佛~。现身说~。
6.法术:作~。斗(dòu)~。
7.姓。
8.指法国:~语。~文。
9.法拉的简称。一个电容器,充以1库电量时,电势升高1伏,电容就是1法。
(1)法国法怎么念扩展阅读
台湾人把法国读成 fà 国的原因:
因为这么念是对的,“法”字的正确读音就应该是四声的 fà。
今天作为通用语的“国语”,所依据的标准读音是传统北京音。而在传统北京音中,“法国”本就该读作“fà 国”。
读作 fà 的还不仅限于“法国”的“法”。
1915 年出生于北京的相声大师刘宝瑞先生,在他录制的单口相声《斗法》中,将所有出现的“法”字,包括“斗法”这个题目以及诸如“法术”“法官”(指作法的法师)“法台”(施展法术的高台)等词汇中的“法”字都一律读作 fà。
Ⅱ 法国的“法”怎么读
读音:fǎ 三声
Ⅲ 法国的"法"到底念几声
念第三声
台湾人喜欢念第四声
Ⅳ 法国的“法”到底怎么读
普通话读fa三声,港台音读四声
Ⅳ 法国的法到底怎么读 法国的“法”拼音怎么读
法国的法到底怎么读 法国的“法”拼音怎么读
请看下面法国的拼音与解释:
法国
fǎ guó
ㄈㄚˇ ㄍㄨㄛˊ
词语解释
西欧国家。西临大西洋,东南临地中海。面积5516万平方千米。人口5800万(1995年)。首都巴黎。大部分为平原。地势东南高,西、北部低。大部分地区为温带海洋性气候,东南沿海为地中海气候。经济发达。世界工业大国之一。核电和航空航天工业在世界领先。世界重要的农业大国和农产品出口国。小麦、甜菜、葡萄产量均居世界前列,肉、乳产量居西欧前列。世界重要的贸易大国。旅游业发达。
Ⅵ 法国的“法”怎么读
不必去查词典,词典上注明的读音是错误的,只有上声而没有去声。当然,那是专门提供给中国人读的汉语词典,并且以农村读者为主,对于提高我们的身份与品味毫无帮助。我们现在需要的是怎样使我们的身份在言谈举止间变得优雅起来的教科书,象保罗.福塞尔的《格调》那样富于指导意义的好书。因此你也不必介意我会正确地发出“法(去声)”那样优美的读音。说到底我只是先走了一步。就像在某些场合当我需要表现得与众不同时,会把“巴赫”说成“巴哈”,把“旧金山”说成“圣.弗朗西斯科”一样。 帮助我迈出这决定性一步的朋友就读于北京语言学院法语专业。我们认识的时候,他已从学校毕业,分配在素有“山水甲天下”之称的桂林工作。在京四年,他训练出了一口纯正的京腔,气质更是突飞猛进,不仅是不象个柳州人,就是在全广西那样大的地方也已经基本上找不到对手了。我们在一起,常常会有一些初级的错误触犯到他,而这些错误中犯得最多的,就是我总要把法国的“法”念成上声,这使视法语为母语的他感到恼火,他一再地作了纠正。他告诉我,在他们那所有“贵族学院”之称的学府里,没有人会把“法”读成上声。很显然,他百折不挠地要考上语言学院,不是奔着上声的法语去的,那会使他的努力的意义大打折扣。他一再地强调法语的优雅,并且拿来与粗俗的英语反复比较。他还告诉了我十九世纪的俄国贵族以说法语为时髦的一段历史。他的嘴里咯嘣咯嘣脆地吐着那个与众不同的“法”字,就象咀嚼着一颗金光灿灿的神奇豆子,很让我为自己的庸俗感到害臊。有的时候我甚至在想:这个世界是不是会有两个法国?一个是上声的法国,那里住的全是农民,除了种植薯仔就是酿造葡萄酒,到了秋天就手拉手连成一圈跳四二拍的丰收舞;另一个则是去声的法国,整个国家清一色都是贵族,人们白天在海边晒太阳,晚上则去歌剧院或者参加化妆舞会,女士们的汗腺里也散发着玫瑰香水的味道…… 他完全没有做秀的意思,那种执着已经进入到了骨髓里。桂林的大街上通常有很多的外国人,他毫不费力就能把他的法国同胞从中辫别出来。他们总是一见如故,就象多年之后我在旧金山见到了广西同乡,既无比亲切又百感交集。随着他参与谈判的项目不断增多,他的用词里开始有了“法方”、“中方”这样的字眼,他是多么乐意使用它们,并通过它们传达了一个重要的信息:如果中法关系出现了问题,第一个受到伤害的将会是他。 再以后他如愿以偿地被外派到了巴黎,那是个怎样的地方呵!那又是一份怎样的美差呵!联合国工业发展组织法国分署亚太办事处。(我得调整一下自己的语气乃至心态,否则太不象个上等人了!)在那里他努力工作,三年之后终于获得连任。又过了三年,他顺理成章地成为一名法兰西公民。准确地说,他回到了自己的祖国。他的名片上已经有了一个漂亮的法国名字,是弗朗索瓦还是阿尔贝托我记不太清了,总之是个百里挑一的名字,一看就能让人猜到来自那个去声的法国。再以后,我想他大概该娶了一个叫苏珊的女人做妻子了吧。
Ⅶ 为什么有人把法国的法读第四声,正确读法到底是什么
法国的法读应该是第三声。把法国的法读成第四声的一般是南方方言区的人,一般是港台地区。是因为他的普通话不过关。
其实普通话是以北京语音为标准音,以北方方言为基础方言,以典范的现代白话文着作为语法规范的现代汉民族共同语。所以其他地方方言的发音就有可能和普通话不同,上面三个字就是如此,如果是港台播音员,由于历史原因我们不好说什么,但是国内播音员读错,则是他的普通话不过关。
北京话法读去声可能跟以前读书音的伪入声有关。所谓伪入声就是口语中已经没有入声,但读书时将古入声字读成一个似去声而短的调子,甚至就读成去声。这方面的记录很多。
从前读经书作诗赋都讲究平仄。北方虽实际上读不出入声,但为记牢平仄和对入声心向往之起见,总要读成短促的去声。纵使极普通的字,口语上已不习惯再读得短促,而在读书时也必须用另一种读法。
黎邵西先生《京音入声字谱》中有许多阳平字都有去声的又读,就因为他所根据的书籍都是记载十五年前的现象的原故。上表中字有由阴阳平转去声的,其理由也就在此。现在不然了。学校兴,读经废,平仄的讲求,已大不似从前。入声既没人注意,读音时一随口语而变迁,演变的路径一定也就不能规则了。
我们才知道当时顺天官话的入声字的读法已经跟现在的北京话大同小异了。全浊入声全归在的如声,就是今音的阳平声。次浊入声差不多全归在去声。这是跟今音全然相同的,收声已经失去。惟有清入声的归在平上去声,跟今音相差得很远。
归在去声的占十分之六以上,今音只占十分之四。各个字的读法,在这两个时期也不全然一致。例如今音读去声的,那时候不读去声。据他自己的解释,好像当时读成如声的浊入声真的变成长音的阳平声,读成去声的次浊入声字也真的变成长音的去声。
惟有清入声好像还是短音。之所以把清入声字大部分归在去声的缘故,是因为短音入声很像去声的前半截。这样的短音字也许还保存喉塞的收声,例如现在的山西方言,然而很可能的,连喉塞都已经失去了,只有短音而已,例如现在的某种冀南方言。
Ⅷ “法国”的怎么读
英文原文:
french
英式音标:
[fren(t)ʃ]
美式音标:
[frɛntʃ]
Ⅸ 法国的“法”拼音怎么读
4声
Ⅹ 法国的”法”读音是fà还是fǎ
普通话中读“fǎ”,只是由于历史的原因,港台地区的人将其读成“fà”而已。