⑴ 为什么蔑称法国人是青蛙(Frog)
这种事实对本人来说意义重大,相信对这个世界也是有一定意义的。今天,我们要解决蔑视中国人的做法,生活中,若蔑视中国人的做法出现了,我们就不得不考虑它出现了的事实。每个人都不得不面对这些问题。在面对这种问题时,一般来说,既然如此,一般来讲,我们都必须务必慎重的考虑考虑。这种事实对本人来说意义重大,相信对这个世界也是有一定意义的。这是不可避免的。蔑视中国人的做法似乎是一种巧合,但如果我们从一个更大的角度看待问题,这似乎是一种不可避免的事实。儒贝尔在不经意间这样说过,冷酷无情的理智是一把捣毁之外毫用处的锤子。它有时就像冷酷的心一样有害和可恨。这不禁令我深思。蔑视中国人的做法,发生了会如何,不发生又会如何。杰罗尔德·斯坦利·李说过一句富有哲理的话,做广告招徕顾客是现代的生意经。我希望诸位也能好好地体会这句话。每个人都不得不面对这些问题。在面对这种问题时,那么,可是,即使是这样,蔑视中国人的做法的出现仍然代表了一定的意义。在这种不可避免的冲突下,我们必须解决这个问题。
蔑视中国人的做法似乎是一种巧合,但如果我们从一个更大的角度看待问题,这似乎是一种不可避免的事实。塞·巴特勒曾经说过,夜晚是人类的安息日,人的肌体和大脑在黑夜中得到休息。这句话语虽然很短,但令我浮想联翩。在这种困难的抉择下,本人思来想去,寝食难安。带着这些问题,我们来审视一下蔑视中国人的做法。
本人也是经过了深思熟虑,在每个日日夜夜思考这个问题。佚名曾经说过,关西出将,关东出相。这不禁令我深思。在这种不可避免的冲突下,我们必须解决这个问题。要想清楚,蔑视中国人的做法,到底是一种怎么样的存在。英国说过一句富有哲理的话,太如意的生活便是平凡的生活,太。这似乎解答了我的疑惑。我认为,这样看来,蔑视中国人的做法的发生,到底需要如何做到,不蔑视中国人的做法的发生,又会如何产生。一般来讲,我们都必须务必慎重的考虑考虑。对我个人而言,蔑视中国人的做法不仅仅是一个重大的事件,还可能会改变我的人生。生活中,若蔑视中国人的做法出现了,我们就不得不考虑它出现了的事实。那么,每个人都不得不面对这些问题。在面对这种问题时。
⑵ 原来在纽卡斯尔的法国人,现在好像在朴次茅斯的,全名叫什么啊请给出中英名!
姓名:罗伯特(Laurent Robert)
国籍:法国
场上位置:中场
出生日期:5/21/1975
高度:177cm
重量:69kg
现效力俱乐部:纽卡斯尔联
曾效力俱乐部:巴黎圣日尔曼𩖖
这个赛季被纽卡租给了朴次茅斯
⑶ 法国不同人的不同称呼
称呼是一种友好的问候,是人与人交往的开始。称呼对方是该直呼其名,还是冠以头衔,对人的称呼不仅因人而异,在不同的场合称呼也会有所不同。恰当地称呼是对人的尊重,也是自身修养的显示。直呼“服务员”最好生活困惑:
疑问一:叫小姐行不行
改革开放以后,管年轻女孩叫“小姐”的外国习惯也流传到了内地,而从事餐厅服务员的又以年轻女性为多,所以人们把年轻的女服务员也开始称作“小姐”。但后来由于“小姐”一词特殊的含义,人们又提出“不应该到处叫小姐”的意见。一般说,叫小姐并不算失礼,但如果就餐时一遍遍叫“小姐”会让人不舒服。
疑问二:叫丫头行不行
同龄人之间也称呼丫头,就有轻薄对方之意,而且也不是公共场合的正式称谓。疑问三:叫姑娘行不行
如遇到一些岁数较大的女服务员,叫姑娘明显失礼。对于彼此是服务关系的顾客与服务人员之间,这种称呼是很不适当的。疑问四:叫同志行不行
以前人们称呼服务员做“同志”,也不太适合,因为“同志”是有志同道合共谋事业之意。
管男服务员叫什么就是更多人的疑问了。理论上说,和小姐对应的是先生,可是在中国人的习惯里,先生不仅是一个性别称呼,还有对师长的尊称含义。叫小伙子,又显得不够尊重对方,而且这种关系比较亲密的称呼也不恰当。如果再遇到位三四十岁的男服务员,就更不好叫了。而伙计的称法又有高高在上的意味,也不太合适。同样,在商场里,人们也遇到如何称呼销售人员的相同问题。
那么应该如何称呼服务员呢?很多服务员表示说:“您就叫我们服务员。”文明称谓四大礼仪样板教授的称谓应由别人叫。
有些人在打电话自我介绍时,常喜欢称呼自己的职位,比如“我是李教授”、“我是张局长”,尤其是一些中小学老师在和学生家长电话联系时,总是自我介绍说“我是李老师”,这其实挺不符合咱们中国人自谦的礼仪的。自我介绍时只要说出名字就可以了,如果需要,要先说名字再介绍身份,比如说“我是谁谁谁,是您女儿学校的老师”。称呼人别乱认亲戚
一些人为了表示亲热,喜欢用“大姐”、“大哥”这样的称谓套近乎。其实这种套近乎的叫法并非是对别人的尊重,而且还会引起别人的反感,尤其是一些年轻的女孩,非常不愿意别人叫自己是大姐。其实,过度亲热也是失礼。“农民”不能当作形容词
现在,不少人在和朋友开玩笑时常用“农民”、“民工”这样的身份词当形容词,称呼对方“你这农民”,或者索性就拿“农民”当称谓在公共场所叫对方。但是对于别人来说,这就是一种伤害。此外,人们有时对没看见自己的朋友喊“瞎子,我在这儿呢”,或者是用“你怎么穿得跟小保姆似的”,这都是非常失礼的行为。写信别让人家“跪”着启
人们在写信称呼对方时,常喜欢用些有文采的词汇,如称谓对方时加上“敬启”,甚至是“跪启”的字样。其实这样的写法不仅是闹了语言理解上的大笑话,而且也没表达出尊敬之意,反而弄巧成拙地对人失礼。在书信语中,“敬启”的意思是让人家尊敬地打开信,而“跪启”是指让别人跪着看信。称谓应该“自谦而敬人”
在日常生活中,我们的古人以“自谦而敬人”为原则,要借助各种礼仪来体现。称呼是人与人之间交流的第一课,讲求对别人用敬称的同时自己用谦称。
古人行冠礼之后,男子成年取字,就是为了避免别人直呼其名显得不礼貌,父母在取字时一般予字以一定希望,使字叫起来更加顺耳、受听。名字只有父亲和国君才能叫,直呼其名被视为不礼貌的表现。
在书信中,就更讲究称谓礼仪了,字里行间,称呼上所表达的礼仪不可或缺。如今,一些称呼仍是古时敬称的体现,比如古代皇帝都称孤道寡,这就是谦称。还有,夫人这个词是专用来称对方或他人妻子的,绝对不能称呼自己的妻子为“我夫人”。如果对方德高望重,可以在他的姓之后加“公”字,成为“某公”,这在当今中国知识界仍然保留着。还有,称自己给别人的东西应该用“菲”、“芹”、“寸”、“薄”。比如薄酒一杯,聊表芹献。请人家吃饭叫做略具菲酌。记住别人的名字是礼貌李宗翰影视演员
在演艺界,人与人之间的称呼非常重要,演员的礼貌显示出他的文化层次及涵养。在剧组,我们一般称呼先入行的为老师,这会使彼此相处起来关系融洽,工作愉快。让我不太能接受的是别人记不住我的名字。有一次在山上拍戏,一位影迷跟了我好久,就为了要一张签名,可他走近我的时候却说:“啊,你不就是演那个谁的,可我忘了你的名字了……”虽然我给他签了名,但我还是觉得记不住别人名字是非常不礼貌的。请管博士叫博士
Franck Michaud(李嘿) 法国人,公司职员
⑷ 美国的绰号叫作山姆大叔,那么法国都有些什么绰号呢
还有一个,如今在国内很多网民用来形容法国的“绰号”,就是“乳法”。这个梗源自法国在二战中的表现,未打先投降,让小胡子一下就偷家了,大致意思是说“耻辱法国”的意思,这个绰号反而是我们这代网民更多接触到的法国绰号,算是一种调侃吧。
⑸ 法国人的祖先到底是什么人!
如果说“龙”算是中国的象征动物的话,法国的象征动物就应该是“公鸡”。法国人的祖先是高卢人,而在拉丁语中“高卢”就是公鸡的意思。早在公元1659年,法国工匠就经常使用公鸡的形象来装饰建筑物。1665年,法国制造了第一枚以公鸡为图案的勋章。在此之后,法国军队的军旗也绣上了公鸡图案,取代了法国王室的标志:百合花徽。虽然在法国的大革命年代以及七月王朝和第三共和国时期先后做过几次尝试,但法国从未把公鸡定为正式的民族象征。公鸡被拒绝的原因据说有两个:首先,选择一个动物作为象征本身就多少带有某种封建纹章的意味;其次,公鸡再怎么说也不过是一种家禽,毕竟不如狮子或雄鹰一类的象征威风。尽管如此,公鸡所代表的“傲慢、好斗”性格已经几乎被公认为“法国式的性格”,在法国官方印发的有关“法兰西共和国及其象征”的小册子里也承认:“公鸡的品格,就是非常法国化的着名品格。”
法国人对以法语为代表的本国文化的“执着”的确很有些公鸡风范。据说法国的语言警察们一直在为捍卫法语的纯洁性而不懈努力,而早些时候更有消息说法国人准备在互联网上推广法语。法语学会(Académie Francaise)是一个为维持法语的纯洁性而成立于17世纪的法国国家机构。该机构在2001年年初发行了一本专门为英语互联网术语而创造的对等法语术语词典。但让法国人尴尬的是:目前互联网上的法语内容并不多。(www.excite.com在2001年曾经对它可以搜索到的的几亿个网页进行了调查,结果发现其中只有2%是法语网页,德语和日语网页却分别占了5%和7%。另一项在法国国内进行的调查则显示:大多数法国人都完全明白“B-to-B”的语言只有一种,那就是英语。)
如果说“互联网”或是“B-to-B”这些东西太“美国化”,法国人可以置之不理的话,被认为是法国新一代全球化企业的精英代表人物的法国Vivendi Universal公司的总裁让-马里.梅西埃(Jean-Marie Messier)在2002年新年降临之际所说的一句话可真的让法国人火了。梅西埃当时在美国曼哈顿他的新住所里断言:“法兰克法国(Franco-French)的文化例外(cultural exception)已经消亡了。”
Vivendi Universal是目前世界第二大传媒公司,旗下拥有Universal Music Group以及Universal Studios等名声显赫的品牌,2001年年底因投资USA Networks、大举进军美国市场而备受欧美各界瞩目。法国包括电影在内的各种文化事业一直受到政府资助,因此梅西埃的这番言论最强硬的反对意见无疑来自原来政府资助体系的受益者:艺术家与除Vivendi以外的电影制作商。其中的一位代表人物指责梅西埃的这种说法是“往法国政治家以及专职电影制作人员脸上吐口水”;去年大获成功的电影《爱美丽》的制片人克劳迪.奥萨德(Claudi Ossard)相信:在法国电影业正大量得益于政府支持时说这种话无异于自杀;另一名着名法国电影制片人拉乌尔.吕兹(Raoul Ruiz)则表示:“梅西埃的所作所为已经很像一家美国制片公司的头目了。”
所谓“梅西埃事件”激起的最有趣也最意味深长的反响还是来自法国政界。法国各派政治家似乎都意识到:捍卫法国文化远离“全球化”或者说“美国化”的影响是在今年春季大选中最容易讨好民众的立场,因此从左派的共产党、绿党、社会党一直到保守的共和党乃至极右翼的国民阵线党,大家都不约而同地和梅西埃的言论明确划分了界线。社会党的文化部部长凯瑟琳.达斯卡(Catherine Tasca)很快就声明:“这是一个希望在大西洋的另一岸发展他的企业公司老板的言论,绝不代表政府的态度。”她的说法迅速得到法国右翼党派的应和,后者认为法国文化自1997年登上世界文化的主导地位后至今没有任何衰退的迹象。法国现任总统希拉克最近也对这场争论表明了自己的态度。他的说法是:“把艺术与文化产品等同于一般的商品是一种不可理喻的心智不健全的做法。”
对一个它的饮食、绘画、文学以及电影已经在几个世纪里为全球所认可乃至景仰的国家来说,法国对自己本土文化在外来文化冲击下的地位有所关注不是什么新鲜事。早在20世纪二三十年代,尤其是在第二次世界大战刚结束的那段时间,一直在困扰法国人的就是“可乐殖民”问题。当时已经从“可乐”问题中引发了一系列如何使法国语言、饮料以及艺术远离外来文化威胁的辩论。尽管现在的情况证明大多数法国人对可口可乐、麦当劳、美国电影以及迪斯尼乐园进入他们的文化生活表示了接受,但他们当然绝对不会容忍来自外国的文化取代法国原有的文化遗产。被相信对法国构成威胁的“文化异类”并不只来自美国。去年年底,英国烹饪书作者德里亚.史密斯(Delia Smith)试图在法国出版她的着作时也引起了一阵风波。当谈及“反全球化运动”时,人们自然会提到更多的与法国有关的事件与人名。1999年洗劫了一家麦当劳餐厅的若思.博韦(José Bové)就是一个法国人;法国还是Attac组织的大本营,这个组织为对抗全球化潮流而专门推出了一项以经济学家詹姆斯.托宾(James Tobin)的名字命名的税收办法。但这些还都毕竟算是“一致对外”的,“梅西埃事件”却让法国人第一次感到了来自本国内部的威胁。
如今法国各媒体都相信:“全球化”将是在未来几个月里在法国政界频繁出现的一个话题。其实“梅西埃事件”本身并不会造成这么大的影响,更重要的是法国国内面临的经济增长缓慢以及失业率增加这些比拍电影更要命的问题可以更容易地归咎于自由贸易与外来竞争,而一场迫在眉睫的大选也会逼着所有的竞选者在这一问题上表态。按照英国《金融时报》的说法:在法国这样一个其居民习惯于找政府寻求指导、庇护以及就业机会的国家里,政治家们不会承认他们对这种形势无能为力。如今能算得上站在梅西埃一边的只有法国自由党的候选人阿兰.马德林(Alain Madelin),而他在民意测验中只得到了5%的选票。照此情形,无论是谁获得了今年春季大选的胜利,包括那套旨在补贴法国电影制作业的复杂电影税收体系在内的“法兰克法国的文化例外”仍然会生存下去。
“有那么一群小孩子在一大块麦田里做游戏。……我呢,就站在那混帐的悬崖边。我的职务是在那儿守望,要是有哪个孩子往悬崖边奔来,我就把他捉住――我是说孩子们都在狂奔,也不知道自己是在往哪儿跑,我得从什么地方出来,把他们捉住。我整天就干这样的事。”这听起来挺像一只高卢公鸡的志向,只可惜这段话也是一个美国人说的。 ■
⑹ 法国在历史上都叫过什么名字
法国发现的最早人类遗迹大约200万年以前。公元前1000年,凯尔特人在法国定居。公元前1世纪,罗马的高卢人总督恺撒占领了全部高卢,从此受罗马统治达500年之久。公元5世纪法兰克人征服高卢,建立法兰克王国。
⑺ 法国古时叫啥
“法国”一词最早源于拉丁文中的“Francia”,意指“法兰克人之国”。有关“法兰克”一词的由来,则有不同的理论:有指此衍生于原始日耳曼语中、意指“长矛”或“标枪”的“frankon”一字,因为该民族所用之投掷斧名称为“Francisca”。
另外,根据捷克历史学家大卫·甘斯所载,法国国名亦建基于“Franci”一称。此乃公元前61年、卡姆布里族(Sicambri)其中一任君王之名字,而此君王的主权一直延伸至莱茵河以西、远至斯特拉斯堡及比利时之地。
⑻ 法国人为什么叫高卢人他们和罗马人,日尔曼到底是一种什么样的历史联系,这里有很长很多的历史
虽然是欧洲大陆中西部毗邻的两个大国,法兰西和德意志却有不同的种族起源,前者的先人是克尔特人(高卢人),后者的先人则是日耳曼人。
克尔特人是古代西欧的一个操印欧语系克尔特语族语言的部落集团,最早分布于欧洲的中部。大约从公元前600年到公元前200年间,克尔特人逐渐扩展到今天的法国、比利时(这里的克尔特人也被称为外高卢人)、意大利北部帕斯河流域(这里的克尔特人也被称为内高卢人)、西班牙、不列颠及莱茵河上游地区。日耳曼人则是古代中欧和东欧的一个操印欧语系日耳曼语族语言的部族,最早分布在瑞典南部、丹麦半岛和德国北部,到公元前后,已经扩展到莱茵河以东、维斯瓦河以西、多瑙河以北的地区。在罗马帝国时期(公元前27年~公元476年),克尔特人被罗马帝国所征服,而日耳曼人虽然被限制在莱茵河以东地区,却也没受罗马人的统治。这表明,法国人的祖先曾被彻底地罗马化,而德国人的祖先几乎没有被罗马化过。
不过,在以后的历史发展中,克尔特人和日耳曼人竟也有相互融合的过程。西欧封建制度形成和发展的最典型国家?D?D法兰克王国,就是日耳曼人在克尔特人土地上建立起来的。
日耳曼人也有很多支,其中分布在莱茵河下游右岸的一支叫作法兰克人。法兰克人又可分为两部分,居住在莱茵河三角洲滨海地区的叫萨利克法兰克人,而居住在莱茵河下游平原地带的叫里普利安法兰克人。“早在3世纪时,法兰克人就已越过莱茵河,进入高卢;至4世纪时,遂以罗马同盟者的地位定居于高卢北部。西罗马帝国灭亡后,法兰克人转入进攻。萨利克法兰克的一个部落酋长克洛维联合其他部落,于486年在苏瓦松击败了罗马军,夺得塞纳河与卢瓦尔河之间的土地。高卢境内的法兰克的势力从此强大。”以后,克洛维在高卢罗马教会的支持下,东征西讨,四处出击,统一了各部落,于481年建立起法兰克王国,当时称墨洛温王朝(481~751年)。“到6世纪中叶,法兰克王国已经成为西欧日耳曼人的最强大的国家。”
墨洛温王朝之后是由宫相矮子丕平在教会支持下篡夺法兰克王位后建立了加洛林王朝。丕平的儿子查理768年即位后,法兰克王国达到了顶峰。周一良先生等主编的《世界通史》是这样描述的:“经过一系列的征服战争,法兰克王国的版图大为扩张。西南到厄布罗河,北达北海,东至易北河和多瑙河,南面包括意大利的一大部分,全境与西罗马相差无几。799年,罗马教皇立奥三世被罗马贵族所驱逐,奔赴查理乞援。查理进军罗马,恢复教皇权位。从矮子丕平时期即已建立起来的法兰克王国与教皇之间相互依援的关系,至此进一步发展。立奥三世为报答查理,于800年圣诞节在罗马圣彼得大教堂为之加冕,号为‘罗马人皇帝’。于是法兰克王国成为‘查理帝国’。”
历史上有许多例证,一个王朝达到登峰造极之时往往也就是它衰落的开始。查理死后即位的是他儿子虔诚者路易(在位期间为814~840年)。法兰克王国又勉强维持了二十多年,在路易840年死后陷入四分五裂状态。本来继承路易王位是其长子罗退尔(也译作罗泰尔)一世,可他的两个弟弟秃头查理和日耳曼人路易大为不满。这两兄弟于842年在斯特拉斯堡城成发表用古罗曼语和条顿语两种语言写成的誓约,决心要打败罗退尔。在他们的联合压力下,罗退尔只好让步,于843年与他们签署了《凡尔登条约》。根据这个条约,“罗退尔获得意大利中部和北部以及莱茵河和阿尔卑斯山以西、马斯河、索恩河和罗纳河以东的土地,称中王国,并承袭帝号,但对其两个兄弟无约束力;路易(日耳曼人)领有莱茵河以东的土地,称东法兰克王国;查理(秃头)得罗退尔领地以西的土地,称西法兰克王国。”
法兰克王国一分为三具有重大历史意义,“自从凡尔登条约分割查理帝国以后,近代西欧三个主要国家的疆域开始形成。罗退尔领地的南部形成意大利,东法兰克王国发展成为德意志,西法兰克王国发展成为法兰西。870年,日耳曼路易和秃头查理争夺罗退尔的属土,签订麦尔森条约,共同瓜分共于东西法兰克之间的洛林。”
⑼ 法国人的称呼
称呼是一种友好的问候,是人与人交往的开始。称呼对方是该直呼其名,还是冠以头衔,对人的称呼不仅因人而异,在不同的场合称呼也会有所不同。恰当地称呼是对人的尊重,也是自身修养的显示。直呼“服务员”最好生活困惑:
疑问一:叫小姐行不行
改革开放以后,管年轻女孩叫“小姐”的外国习惯也流传到了内地,而从事餐厅服务员的又以年轻女性为多,所以人们把年轻的女服务员也开始称作“小姐”。但后来由于“小姐”一词特殊的含义,人们又提出“不应该到处叫小姐”的意见。一般说,叫小姐并不算失礼,但如果就餐时一遍遍叫“小姐”会让人不舒服。
疑问二:叫丫头行不行
同龄人之间也称呼丫头,就有轻薄对方之意,而且也不是公共场合的正式称谓。疑问三:叫姑娘行不行
如遇到一些岁数较大的女服务员,叫姑娘明显失礼。对于彼此是服务关系的顾客与服务人员之间,这种称呼是很不适当的。疑问四:叫同志行不行
以前人们称呼服务员做“同志”,也不太适合,因为“同志”是有志同道合共谋事业之意。
管男服务员叫什么就是更多人的疑问了。理论上说,和小姐对应的是先生,可是在中国人的习惯里,先生不仅是一个性别称呼,还有对师长的尊称含义。叫小伙子,又显得不够尊重对方,而且这种关系比较亲密的称呼也不恰当。如果再遇到位三四十岁的男服务员,就更不好叫了。而伙计的称法又有高高在上的意味,也不太合适。同样,在商场里,人们也遇到如何称呼销售人员的相同问题。
那么应该如何称呼服务员呢?很多服务员表示说:“您就叫我们服务员。”文明称谓四大礼仪样板教授的称谓应由别人叫。
有些人在打电话自我介绍时,常喜欢称呼自己的职位,比如“我是李教授”、“我是张局长”,尤其是一些中小学老师在和学生家长电话联系时,总是自我介绍说“我是李老师”,这其实挺不符合咱们中国人自谦的礼仪的。自我介绍时只要说出名字就可以了,如果需要,要先说名字再介绍身份,比如说“我是谁谁谁,是您女儿学校的老师”。称呼人别乱认亲戚
一些人为了表示亲热,喜欢用“大姐”、“大哥”这样的称谓套近乎。其实这种套近乎的叫法并非是对别人的尊重,而且还会引起别人的反感,尤其是一些年轻的女孩,非常不愿意别人叫自己是大姐。其实,过度亲热也是失礼。“农民”不能当作形容词
现在,不少人在和朋友开玩笑时常用“农民”、“民工”这样的身份词当形容词,称呼对方“你这农民”,或者索性就拿“农民”当称谓在公共场所叫对方。但是对于别人来说,这就是一种伤害。此外,人们有时对没看见自己的朋友喊“瞎子,我在这儿呢”,或者是用“你怎么穿得跟小保姆似的”,这都是非常失礼的行为。写信别让人家“跪”着启
人们在写信称呼对方时,常喜欢用些有文采的词汇,如称谓对方时加上“敬启”,甚至是“跪启”的字样。其实这样的写法不仅是闹了语言理解上的大笑话,而且也没表达出尊敬之意,反而弄巧成拙地对人失礼。在书信语中,“敬启”的意思是让人家尊敬地打开信,而“跪启”是指让别人跪着看信。称谓应该“自谦而敬人”
在日常生活中,我们的古人以“自谦而敬人”为原则,要借助各种礼仪来体现。称呼是人与人之间交流的第一课,讲求对别人用敬称的同时自己用谦称。
古人行冠礼之后,男子成年取字,就是为了避免别人直呼其名显得不礼貌,父母在取字时一般予字以一定希望,使字叫起来更加顺耳、受听。名字只有父亲和国君才能叫,直呼其名被视为不礼貌的表现。
在书信中,就更讲究称谓礼仪了,字里行间,称呼上所表达的礼仪不可或缺。如今,一些称呼仍是古时敬称的体现,比如古代皇帝都称孤道寡,这就是谦称。还有,夫人这个词是专用来称对方或他人妻子的,绝对不能称呼自己的妻子为“我夫人”。如果对方德高望重,可以在他的姓之后加“公”字,成为“某公”,这在当今中国知识界仍然保留着。还有,称自己给别人的东西应该用“菲”、“芹”、“寸”、“薄”。比如薄酒一杯,聊表芹献。请人家吃饭叫做略具菲酌。记住别人的名字是礼貌李宗翰影视演员
在演艺界,人与人之间的称呼非常重要,演员的礼貌显示出他的文化层次及涵养。在剧组,我们一般称呼先入行的为老师,这会使彼此相处起来关系融洽,工作愉快。让我不太能接受的是别人记不住我的名字。有一次在山上拍戏,一位影迷跟了我好久,就为了要一张签名,可他走近我的时候却说:“啊,你不就是演那个谁的,可我忘了你的名字了……”虽然我给他签了名,但我还是觉得记不住别人名字是非常不礼貌的。请管博士叫博士
Franck Michaud(李嘿) 法国人,公司职员
对于欧洲人来说,如果这个人获得了博士学位是很了不起的事情,他会把“博士”的身份印在名片上,在正式场合或者是初次见面时,大家都会叫他“某某博士”。但是,我发现中国人在对教授这样的学术职称,或者是部长、局长这样的官位称呼和西方人的习惯还是比较一样的,但是对于学位的称呼却不太注意,很少对人称呼博士,即使我的名片用中英文都标出了我的博士身份,可是在正式场合,大多数人依旧喊我李小姐。
所以,我希望,当别人递你名片时,请你一定要仔细看一下对方的名片,如果名片上称为博士,那么问候对方时就一定请以博士相称,而不要仅仅称为“某女士”、“某先生”。慎用哥们儿和姐们儿陈卓公司职员
⑽ 法国最早的人是什么人
> 是高卢人!
法国土地上最古老的居高卢人在社会生产生活中产生了自己的语言文字。罗马帝国占领高卢后,给高卢带来了希腊罗马高度发展的文明,高卢语言也有了根本的变化。来到高卢的大量罗马士兵、教士、商人所使用的通俗拉丁语代替了高卢的语言。它是罗马人的口头语言,比罗马作家使用的文言拉丁语简便、自由。以它为基础,演化成后来的古法语。蛮族入主高卢后逐渐被罗马帝国统治下的文明程度较高的高卢居民同化,包括接受高卢人的语言。原来高卢居民所使用的通俗拉丁语经过蛮族的接受又更加简化了,并掺杂了一部分蛮族的语言,形成了和原来高卢式的拉丁语相差很大的新语种——罗曼语,即古法语。 但罗曼语只是民间使用的语言,社会上层和统治阶级、教会所使用的都是拉丁语。当时文化的占有者是教会,教会学校教授拉丁文,各种文学作品亦多用拉丁文写作而成。随着经济的发展,法国国内民族意识逐渐增长,知识分子从国家统一出发开始关注民族语言。文艺复兴运动的开始使这些知识分子实践了他们发扬民族语言文字的主张。