导航:首页 > 德国资讯 > 瑞后德语与德国语有什么关系

瑞后德语与德国语有什么关系

发布时间:2022-08-24 23:34:31

‘壹’ 瑞士德语有什么不同于德国德语的特点

我觉得差别不是很大,接触过几个瑞士人,是瑞士的高校校长,他们的德语说的基本上都能听懂,就是语音语调上有些许的区别,不过可能是我以偏概全,所以楼主别嫌我站着说话不腰疼,我只是说我接触到的瑞士人,哈哈。
不过就真是情况来说,瑞士德语和德国德语的差别是很大的。

网络词条是这样阐释瑞士德语这个概念的
http://ke..com/view/528728.html?wtp=tt
瑞士德语
一般语言学家认为瑞士德语是德语的一个方言,它与施瓦本方言比较接近。但瑞士德语的发音与标准德语的发音相差悬殊,以至于一般德国人听不懂。瑞士德语的正体法与标准德语的完全一致,虽然在瑞士也有人利用瑞士德语的发音来书写,但这种书写方式不被正式承认。

有篇文章供楼主参考:
http://www.englishine.com/Article/Class113/Class120/200407/5290.html
瑞士德语和德国德语有很大区别吗?

说起德语,一般人会理解为德国人的母语,迄今为止瑞士的徳语教学仍是德国的徳语,照 此推理下去, 认为瑞士人使用的德语也就是德国的徳语, 这就有点误解了。说有点“误 解”, 并不是您的理解完全错。因为用德国的徳语在瑞士徳语区是完全能够与人交流的 。所谓的“误解” 说是“误解“, 就是这样理解并不完全正确, 因为在交流过程中会碰到一些与德国的徳 语不同的地方, 令人费解, 甚至不知所云. 瑞士的徳语有它自己的特点, 即“瑞士性“. 例如徳语教师在讲解 gehen 和fahren时, 一般都强调 gehen 是用脚走, 如: Ich gehe nach Hause (我步行回家) 而 fahren是 乘车而行, 又如: Ich fahre mit dem Bus nach Hause (我乘公共汽车回家). 但在瑞士 却可说 Ich gehe mit dem Bus nach Hause. 在瑞士, gehen 可以与多种交通工具连用 , 如 mit dem Zug (乘火车) mit dem Velo(骑自行车) 等. 那么在瑞士如要表达 zu F uss gehen (步行) 用什么词呢? 他们使用 laufen(跑). 如果问一个德国人 Wo wohnen Sie? (您住在哪儿?) 得到的回答是 Ich wohne in der Berliner Strasse (我住在柏 林大街). 同样的问题去问瑞士人, 他的回答是 Ich wohne an der Berliner Strasse. 使用的介词不同, 句子的意义完全相同. 因此, 可以说, 虽然在瑞士也使用徳语, 但瑞 士徳语与德国徳语 (即标准徳语, 以下简称徳语) 不尽相同, 对这种差异, 我们统称为 ?瑞士性“. 提到瑞士徳语, 可能有人会立刻想起瑞士方言. 这里特别要指出的是 “方言“ 在瑞士 的地位与在其他国家不同.几乎每个国家都有它的方言, 但在官方场合, 国家机关, 报刊 , 电视, 广播, 学校等处都使用标准语, 甚至在某些国家里, 中上层人士只使用标准语 , 他们瞧不起说方言的人, 认为他们文化层次低. 在瑞士却不一样, 一般瑞士人 (指徳 语区的瑞士人, 以下同) 不论他是官员还是百姓, 不论他是教授, 医生或者是工人, 农 民, 都使用双言: 标准语与方言 (称为书面语和口语), 即使在政府机构中也如此. 瑞士 人说, 在有些情况下, 非用方言表达不可, 否则会使人感到可笑. 因此, 方言在瑞士有 其特殊地位. 但是瑞士的方言不能等同于瑞士徳语. 方言因地区不同而种类繁多, 特别在语音和词汇方面有着各种差异. 而瑞士徳语是指瑞 士人较普通常用的口头语言, 也即便(dialektal gef?rbte Sprache 带有方言色彩的语 言), 它既不是标准语, 也不是某一地区的方言, 而是为大多数徳语区的瑞士人所使用的 一种语言, 可以说它是人们在交际中形成的一种混合体. 造成瑞士徳语与徳语差异的因素 同一语言中的差异是由诸多因素造成的: 如社会,政治, 经济, 文化因素, 地域的因素, 社会集团 (不同的阶级, 阶层, 不同的职业等) 等因素. 1. 受法语影响. 我们在比较瑞士徳语与徳语差异时, 会发现, 瑞士徳语受法语影响很大 . 因为徳, 法这两种语言的使用地区占瑞士国土的83%以上. 瑞士人旅游,求学, 经商经 常来往于徳语区和法语区之间, 这样就出现了社会中某一部分人在日常交际中使用两种 语言的现象. 在这种情况下, 第二语言会对使用双语者的母语产生某些影响, 这就是语 言间的相互影响. 语言相互影响的范围很广, 而语言成分(每种语言都包含一定数量的外 来成分: 外来词, 外来音位, 音节, 构词词素和句子结构规则等等) 的相互吸收是语言 间相互影响中的一种普通现象, 而词的吸收又是语言成分吸收中的最普通现象. 徳, 法 语区瑞士人来往的结果是一些法语词汇进入了徳语区. 另外, 法国是瑞士的邻国, 两国 历史上的交往, 特别是法国大革命都促进了语言的相互影响, 致使现在瑞士徳语有别于 德国本土的徳语. 2. 受德国南部方言的影响. 翻开瑞士地图, 我们可以看到瑞士北部与德国的巴符州接壤 ; 在历史上阿雷曼人从德国西南部侵入瑞士北方, 因此, 瑞士徳语与德国南部的方言有 许多相同之处. 3. 保留了古徳语的痕迹, 有些词的出现和使用还可以从词源学中求到解答或与民间习俗 有关. 如徳语中的 Kuchen, 瑞士人除了用它表示糖, 饼, 点心外, 还同时使用带属印度 日耳曼语词根的词。 瑞士徳语与德国徳语的差异 瑞士徳语的差异反映在发音, 书写, 词汇, 语法等各个方面, 现分别举例如下: 1. 语音. 瑞士徳语与德语的发音有许多不同之处, 它的历史可追溯到一千多年以前. 瑞 士徳语中长, 短元音的发音与徳语不同. 在徳语中开元音发短音, 闭元音发长音, 而这 对瑞士人来说始终是个问题, 瑞士徳语中一般发的元音都比徳语短, 只有巴塞尔地区人 的发音与德国人相同. 2. 语法上的某些差异. 瑞士徳语在语法中一个很重要的差异在于前者没有过去时不我待 (Imperfekt) 和将来时 (Futur), 瑞士人一般用现在完成时 (Perfekt) 和副词dann 分别替代过去时和将来时, 因此瑞士儿童要在学校里接受徳语的“过去时“ 教育. 3. 词汇方面的差异. 名词的性不同, 名词后的介词不同, 复数不同, 变格不同. 词汇还 有各种差异. 综合以上情况可以看出, 瑞士徳语区使用的徳语几乎在语言的各个方面与徳语都有这样 那样的差别, 但总的说来, 基本语法和基本词汇差别并不是太大.

‘贰’ 瑞士德语 德国德语 奥地利德语 瑞典德语有什么区别为什么他们都说德语

瑞典不是说德语的。另一个德语国家是列支敦士登。
公元3世纪,啊雷曼人(后来的日耳曼人)入侵,后来形成德语区(占瑞士的65%)
奥地利人跟德国人同属日耳曼种,但是外表有些差别,语言也有不同。
3国的德语很多发音不同,意思也有差别,甚至单词都不一样。

奥地利德语本来就是巴伐利亚地区的德语,但是长期发展下来已经形成一个新的体系,按自己的理解就是形成新的区域性语言(说是方言也未尝不可)。
官方语言其实跟德语差别不大,基本上从德国刚到奥地利,听懂大部分德语不成问题,但是方言就差很多。
随便举个例子:Waun wiad da Akazibam blian.这是维也纳方言,还原成德语就是:Wann wird der Akazibaum blühen.(中国四川民歌“槐花几时开”)
再比如施泰尔地区方言,没有特别学过的德国人是不可能明白的:
Oes kloa,i mog ned aba ma wurscht,geh hoam.这都是非常常用的口语,不过看起来没有一个是德语词,呵呵,我不说的话,你能猜道是什么意思吗?
05年我曾经去奥地利的下奥地利州玩,在火车站碰到个老头,我连猜带蒙听懂了大概20%,不过我说的他都听得懂,就这么聊了半天,呵呵,实在难啊。

瑞士德语跟德国德语差别更大,我在这里指的都是瑞士官方德语。
语音:很多德语发浊音的b,d,g在瑞士发清音p,t,k,而且瑞士德语把很多词跟发音统一起来。比如德语bringen,在瑞士德语里就是pringen,读音当然不同。再如德语的denken,瑞士德语写成tenchen(ch还是发k音)。
其他语音区别还有很多,比如元音发音不同,长短有区别,重音位置不同等。
书写:德语新正字法已经把所有fff和sss的形式取消了,比如过去的Schifffahrt,现在德国只要写2个f,而瑞士保持原来的3个f。还有一些词,比如Omelett,在瑞士喜欢被写成Omelette。又如德语的Badewanne,瑞士人会写Badwanne。
语法:最大的差别是瑞士德语没有过去式和将来时(Imperfekt和Futur),瑞士人一般用完成时(Perfekt)代替过去式,用副词dann来表示将来时。瑞士的小朋友要在学校专门学习过去时.
德语的关系从句有很多关系代词,der,die,das,welche-等等,在瑞士德语里,统统用wo.
另外还有些词的词性不同,复数不同,变格(阳性弱变化)不同,变位不同,跟的介词不同,可分动词在瑞士德语里不分开,甚至有些词的意思根本就不一样。比如德语词die Lösung,我们知道是答案或者溶解的意思,在瑞士德语里却是完全不相关,意为“非机动车的纳税凭证”。

说到这些东西一时性起写了这么多,其实是挺好玩的。不全懂,但很多还能猜。好在很多瑞士人也能说Hochdeutsch。否则旅行真成了苦行了。
我觉得德国人,奥地利人和瑞士人之间多数还是能互相沟通的,但是作为德语不是母语的人,想一下子适应是不可能的。

列支敦士登人使用德国北部的阿勒曼尼方言。我这里只有一份07年的LIEWO(列支敦士登周报),从文字上看,跟德语没什么区别,不像瑞士。而且列支敦士登电视台只有SF1和SF2,其他都是德国和奥地利的电视台,估计他们的口音应该跟德国奥地利差的不远。而且列支敦士登是大德语区(除德国外)仅有的一个认定德语为唯一官方语言的国家。

‘叁’ 德语和瑞典语之间有何联系为何北外把瑞典语放在德语系内

德语跟北欧语言(除芬兰语)都算是近亲,所以在一定程度上还是十分接近的,起码比德语跟法语之间的关系要接近得多。具体接近的表现应该是一部分词的拼写、发音跟相当一部分的语法是很相近的。但不管怎么样都算是两种语言,所以互通还是有相当大的难度的。在瑞典说德语肯定有人能听懂,但也只是部分学过德语的人。就像在英国说德语懂的人也都只是一部分而已。至于北外把瑞典语放在德语系内的原因偶不清楚,但有可能是因为瑞典语这个专业实在是太小了,没有办法自己开一个系,而且考虑到北欧语言的接近,所以才放在一起。

‘肆’ 请问瑞士德语跟标准德语有啥区别

大致都差不多,到也有区别。就像北威州,多蒙的人说Hallo到了亚琛就变成Moin了…而且还会有Koelnisch有些词汇也不一样。准确来说就是,同一个东西叫法会有不同。某些发音也不同。西德说xi,比如chinesisch,而南德人说k,我室友叫我都说kinesisch(chinesisch)。很像我们这的地方口音。其实哪都有口音,没啥人专门说Hochdeutsch。

‘伍’ 瑞士德语与德国人说的德语有啥区别德国人说德语瑞士人能听懂么

除了瑞士德语中有很多法语和意大利语词汇外,其它的写法上基本都一致。但语音上差异比较大。可以把瑞士德语当作是德语的一种方言。瑞士人听德国人讲德语还好些,德国人听瑞士人讲德语会跟听外语差不多。

‘陆’ 瑞士德语,奥地利德语和德国德语都有什么不同

奥地利德语和德国南部的德语比较相近,但有些个别单词不一样,和德国北部的德语在口音上有些差异。瑞士德语和德国德语语法一致但发音相差很多,瑞士德语里面来自法语和意大利语甚至英语的词汇也更多。会给交流带来障碍。

‘柒’ 德语与瑞士德语有差异吗

还是有差别的。我认识一家瑞士人,他们的瑞士德语写出来和标准德语没太大区别,也就是正字法不太一样,但一说出来就差远了。比如他们说ja会发jou的音,说nein就变成了nei。要是一句一句的还能猜出来,要是连着就听不清了。不过除了岁数大的人或口音极重的人应该都会说标准德语,不会太影响到交流。

阅读全文

与瑞后德语与德国语有什么关系相关的资料

热点内容
金华义乌国际商贸城雨伞在哪个区 浏览:773
俄罗斯如何打通飞地立陶宛 浏览:1147
韩国如何应对流感 浏览:932
在德国爱他美白金版卖多少钱 浏览:969
澳大利亚养羊业为什么发达 浏览:1408
如何进入法国高等学府 浏览:1485
巴西龟喂火腿吃什么 浏览:1417
巴西土地面积多少万平方千米 浏览:1277
巴西龟中耳炎初期要用什么药 浏览:1241
国际为什么锌片如此短缺 浏览:1645
巴西是用什么规格的电源 浏览:1468
在中国卖的法国名牌有什么 浏览:1369
在菲律宾投资可用什么样的居留条件 浏览:1280
德国被分裂为哪些国家 浏览:890
澳大利亚跟团签证要什么材料 浏览:1223
德国大鹅节多少钱 浏览:885
去菲律宾过关时会盘问什么 浏览:1208
澳大利亚女王为什么是元首 浏览:1039
有什么免费的韩国小说软件 浏览:768
申请德国学校如何找中介 浏览:673