导航:首页 > 德国资讯 > 德国党卫军有哪些歌曲

德国党卫军有哪些歌曲

发布时间:2022-09-26 04:59:36

A. 德国党卫军第一装甲师的战歌

《装甲兵进行曲》(德语:Panzerlied,又译为《坦克之歌》),是纳粹德国国防军最着名的军歌之一,于军中装甲兵部队之间广泛流传。 德语歌词中文翻译第一节Ob's stürmt oder schneit,
Ob die Sonne uns lacht,
Der Tag glühend heiß
Oder eiskalt die Nacht.
Verstaubt sind die Gesichter,
Doch froh ist unser Sinn(Ja unser Sinn).
Es braust unser Panzer
Im Sturmwind dahin. 无论是狂风或大雪,
还是太阳对我们微笑;
此日白昼炎炎,
夜晚寒冷如冰。
风中灰尘扑面,
但我们以此为乐(以此为乐),
我们的战车轰鸣向前,
穿越滚滚黄沙。 第二节Mit donnernden Motoren,
Geschwind wie der Blitz,
Dem Feinde entgegen,
Im Panzer geschutz
Voraus den Kameraden,
Im Kampf steh'n wir allein(Steh'n wir allein)
So stoßen wir tief
In die feindlichen Reih'n. 引擎声似雷鸣,
迅如闪电,
面朝敌人,
与装甲同在。
|:与同伴并肩,
就此孤军作战(对,我们孤军作战)
我们就此深入敌阵,
打乱敌人阵势。 第三节Wenn vor uns ein feindliches
Heer dann erscheint,
Wird Vollgas gegeben
Und ran an den Feind!
Was gilt denn unser Leben
Für unsres Reiches Heer?(Ja Reiches Heer!)
Für Deutschland zu sterben
Ist uns höchste Ehr. 假若在途中,
敌坦克出现,
就踏满油门,
然后与敌正面交锋!
生存为何?因为
为帝国军队而战?(对,为帝国军队而战!)
为帝国而死,
就是我们最高的荣耀。 第四节Mit Sperren und Minen
Hält der Gegner uns auf,
Wir lachen darüber
Und fahren nicht drauf.
|:Und droh'n vor uns Geschütze,
Versteckt im gelben Sand,(Im gelben Sand)
Wir suchen uns Wege,
Die keiner sonst fand. 障碍与地雷,
敌人以此拦路,
我们置诸一笑,
然后招摇过市。
|:在我们开炮前,
半数敌人已在黄沙之后(对,在黄沙之后)
我们找了自己的道路,
是绝对无人曾所发现。 第五节Und läßt uns im Stich
Einst das treulose Glück,
Und kehren wir nicht mehr
Zur Heimat zurück,
|:Trifft uns die Todeskugel,
Ruft uns das Schicksal ab(Ja Schicksal ab)
Dann wird uns der Panzer
Ein ehernes Grab.:| 假若落在敌战壕中,
碰上这倒楣日子;
假若我们无法撤退,
无法回到祖国怀抱;
|:假若炮火击跨我们,
命运在天上召唤着(对,命运在天上召唤着)
那至少我们忠实的坦克,
会给我们一个金属的棺材。 《The Mass》借鉴了布兰诗歌并汲汲古典经营的音乐特色,匠心独具的融合流行、摇滚及古典乐,经过截枝去叶后而产生简洁有力的音乐风格,给人以气势恢宏、振奋人心的感觉。在网络上被讹传为所谓的”德国党卫军第一装甲师军歌“,但二者从创作年代、创作人来看,毫无关联,唯一的关系,仅仅是都从布兰诗歌借鉴创作灵感而已。而历史上,德国党卫军装甲兵军歌是《Panzerlied》。
《The Mass》
空气布满紧张的气氛 大战即将来临
泪水划过母亲的脸庞 祖国就在身后
远方传来敌军的脚步声 大地在颤抖
是捍卫正义的时候了 热血早已澎湃
干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落
闪电撕破了远处承重的黑幕 看 是SS部队在前进
无论面对风暴或是雪花
还是太阳对我们微笑
火热的白天
寒冷的夜晚
扑面的灰尘
但我们享受着这种乐趣
我们享受着这种乐趣
我们的坦克轰鸣向前
伴随着阵阵尘沙
当敌人的坦克露出踪影
我们加大油门全速向前
我们生命的价值
就是为了我们光荣的军队而战
为德国而死是至高的荣誉
伴随着雷鸣般的引擎
我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人
与同志们一起向前
并肩战斗
这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列
面对敌人所谓的屏障
我们给予轻蔑的嘲笑
然后简单的绕过
如果前面的黄砂之中
隐藏的是那炮火的威胁
我们就找寻自己的道路
跃上那冲向胜利的通途
如果我们为命运女神所抛弃
如果我们从此不能回到故乡
如果子弹结束了我们的生命
如果我们在劫难逃
那至少我们忠实的坦克
会给我们一个金属的坟墓

B. 狂怒电影里最后德国党卫军行军的时候唱的是什么歌曲

《绿色魔鬼》,德国空降兵的军歌,又有一说这是维京师的歌,但是从歌词看是伞兵。
http://my.tv.sohu.com/us/49163059/17088962.shtml
这个视频是这首歌的完整版
当然,我也不知道为啥党卫军青年军的士兵会唱伞兵的军歌,大概导演也有考据不足的地方吧。

是指主角在树下放哨 遇到的那队军人吗?如果说的是那些人,八成肯定唱的就是这首歌(注意听其中有一句Wo wir sind da ist immer vorne, und der teufel der lacht noch dazu:Ha ha ha ha ha!这里完全一致)。只不过唱的时候电影有背景音乐,而背景音乐又是另一首歌了,两首叠在一起所以听起来不像。

C. 二战时德国有哪些着名歌曲

二战时德国有斯图卡之歌,还有最经典,最传统的莉莉.马莲和装甲师之歌,以及雪绒花,山地师之歌。

D. 哪些德国二战时的军歌好听

我们是盖叶的黑色军队》*
《冲锋队与党卫队坚不可催》
《潜艇部队军歌》
《U型潜艇之歌》
《德国U艇之情》
《我们向英国出征》
《西部森林之歌》
《守卫那莱茵河》
《突击炮之歌》
《德国同志》
《我们的卫兵》
《希特勒战士》
《党卫军之歌》
《元首万岁》
《德意志万岁》
《胜利万岁》
《德国装甲兵之歌》
———这些都是德国歌曲...个人喜欢《装甲兵之歌》....《西部森林之歌》....《我们的隆美尔》

E. 德国二战有个军歌,很有士气,很好听,叫什么名字

歌曲名:TheMas/弥撒

可以听一下是不是这首曲子~,QQ音乐里面可以听,歌词听不懂,旋律很有气势非常好听。

F. 二战时各国最有名的军歌有哪些

党卫军军歌,是二战时期时期德国党卫军的军歌。纳粹上台把它当成了自己的军歌称为了二战时期德国最流行的歌曲,还有一个名字叫当人们不忠诚时。它来源于世界上最早的国歌,再经过一些改编变成了两个版本,其中就有一个后来的二战的党卫军军歌。
还有一首歌叫弥散。 德国党卫军第一装甲师战歌《SS闪电部队在前进》。这首歌名为The Mass(弥撒),作者是一个叫Era的乐队,音乐特别好听,内容磅礴充满气势,反应了当时德国军队的攻击力与战斗力。

G. The mass是德国党卫军(ss)军歌

“The Mass"这首歌是由一个叫“Era”的现代乐团所唱的。
Era是一个风格与Gregorian(格林高利合唱团)接近的音乐团体,音乐类型是圣歌与现代器乐的融合;其灵魂人物是法国音乐家Eric Levi。
Era至今为止发行过4张专辑,分别是1998年的《Era》、2001年的《EraⅡ》、2003年的《The Mass》以及2008年的《Reborn》(重生)。发行数量并不多,但都是颇受欢迎的作品。
《The Mass》传承了Eric Levi自首张专辑《Era》起便汲汲经营的音乐特色,匠心独具的融合流行、摇滚及古典乐,经过截枝去叶后而产生简洁有力的音乐风格。为了超越经典,Eric Levi更撷取德国知名音乐家Carl Orff/卡尔·奥福最受盛赞的作品《Carmina Burana/布兰诗歌》,为首发同名单曲“The Mass”的主体。
《The Mass》的歌词,网上流传最多的两个都是假的,注意看清楚,是拉丁语(附翻译)。大家看到这里会有会心的微笑了吗?
[00:00.61]The Mass
[00:02.91]Era
[00:06.65]
[00:10.92]semper crescis aut descrescis
[00:14.54]vita detestabilis
[00:18.32]nunc obrat et unc curat ludomentis aciem
[00:25.60]
[00:33.39]nunc obrat et unc curat ludomentis aciem
[00:40.90]agestatem potestatem dissolvit ut glaciem
[00:48.85]
[00:50.55]Divano divano re divano resi
[00:56.28]Divano resido divano resia
[01:01.99]Divano divano re divano resido
[01:09.28]Divano resia
[01:11.81]
[01:21.72]Sors salutis et virtutis michi nun contraria
[01:28.77]est affectus et defectus semper in angaria
[01:36.37]Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite
[01:44.48]
[01:46.20]Divano divano re divano resi
[01:51.75]Divano resido divano resia
[01:57.66]Divano divano re divano resido
[02:04.78]Divano resia resia resia resia resia
[02:11.36]Divano divano re divano resido
[02:17.84]Divano resia resia resia resia resia
[02:24.68]Divano
[02:27.66]
[02:31.63]Sors salutis et virtutis michi nun contraria
[02:38.41]est affectus et defectus semper in angaria
[02:46.08]Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite
[02:53.95]
[02:55.75]Divano divano re divano resi
[03:02.29]Divano resido divano resia
[03:07.48]Divano divano re divano resido
[03:14.77]Divano resia
[03:16.67]
[03:19.40]Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite
[03:26.89]quod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite!!
[03:35.92]
下面是逐字翻译(为保证意思通顺,补上开头的一节):
【O Fortuna 哦,命运】
【velut luna 就像月亮】
【statu variabilis 总是变化】
Semper crescis 始终满盈
Aut decrescis 或又虚亏
Vita detestabilis 可恶的生活
Nunc obrat 时而铁石心肠
Et tunc curat 时而又关心抚慰
Ludo mentis aciem 当作游戏一般
Nunc obrat 时而铁石心肠
Et tunc curat 时而又关心抚慰
Ludo mentis aciem 当作游戏一般
Egestatem 穷困
Potestatem 权力
Dissolvit ut glaciem 被它如冰雪般融化
Divano 圣哉
Divano me 圣哉,弥
Divano messi 圣哉,弥赛
Divano messia 圣哉,弥赛亚(救世主)
Divano messia 圣哉,弥赛亚
Divano
Divano me
Divano messia
Divano messia
【原文这里还有一段,Era的版本出于某种原因去掉了】
Sors salutis 命运将我的健康
Et virtutis 与道德情操
Michi nunc contraria 时时摧残
Est affectus 虚耗殆尽
Et defectus 疲劳不堪
Semper in angaria 永远疲于奔命
Hac in hora 就在此刻
Sine mora 不要拖延
Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦
Divano
Divano me
Divano messi
Divano messia
Divano messia
Divano
Divano me
Divano messia
Divano messia
In divanooooo
Sors salutis 命运将我的健康
Et virtutis 与道德情操
Michi nunc contraria 时时摧残
Est affectus 虚耗殆尽
Et defectus 疲劳不堪
Semper in angaria 永远疲于奔命
Hac in hora 就在此刻
Sine mora 不要拖延
Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦
Divano
Divano me
Divano messi
Divano messia
Divano messia
Divano
Divano me
Divano messia
Divano messia
Hac in hora 就在此刻
Sine mora 不要拖延
Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦
Quod per sortem 因为命运
Sternit fortem 打倒了坚强勇敢者
Mecum omnes plangite 所有人同我一起悲号
网上流行了很久的所谓这是《SS闪电部队在前进》(或其它德国军歌)的说法,是一派胡言,任何智力正常的人都不会相信。
附:关于德军军歌的说法的确不可信,但是从布兰诗歌流行的年代算起,有可能被当时德军部队用作军乐的确是可能,此处可能有偏错(并非指MASS,而指的是这段乐曲!)
BTW,《O Fortuna》有非常好的中文翻译,这里很多人贴出来很多次了,但是总是被无知的人视而不见:
哦命运,
象月亮般
变化无常,
盈虚交替;
可恶的生活
把苦难
和幸福交织;
无论贫贱
与富贵
都如冰雪般融化消亡。
可怕而虚无的
命运之轮,
你无情地转动,
你恶毒凶残,
捣毁所有的幸福
和美好的企盼,
阴影笼罩
迷离莫辨
你也把我击倒;
灾难降临
我赤裸的背脊
被你无情地碾压。
命运摧残着
我的健康
与意志,
无情地打击
残暴地压迫,
使我终生受到奴役。
在此刻
切莫有一丝迟疑;
为那最无畏的勇士
也已被命运击垮,
让琴弦拨响,
一同与我悲歌泣号!
另外考证the mass的出处,听了N首,原来The Mass=布兰诗歌+Divano!
《布兰诗歌》作为音乐史上的一部不朽杰作,有着深厚的文化底蕴。1847年,德国学者施梅勒以《布兰诗歌》为标题出版了1803年在德国上巴伐利亚洲的布兰修道院里发现的诗歌和戏剧古卷,在思想界、学术界和艺术领域引起了震动,这些用艰深的中世纪拉丁文和古代中部高地德语写的诗歌和戏剧出自13至14世纪的游荡诗人,他们是中世纪英国、法国及德国各地的流浪学者及神职人员,以写作赞美酒及狂欢放荡生活的讽刺韵文和诗歌而着称,《布兰诗歌》集中体现了这些游荡诗人的创作风格。这些诗歌的主题和风格各不相同,其中既有酒歌、庄重的爱情诗和放纵的情歌,也有宗教诗篇和牧歌式的抒情诗,也有针对教堂和政府的讽刺诗。奥尔夫在1935年读到《布兰诗歌》时,受到极大震动,他以粗犷有力、热情奔放的音乐赋予这部奇异的诗篇以新的、永恒的生命。奥尔夫的布兰诗歌》于1936年完成,它的整个标题是《布兰诗歌,为独唱、合唱创作并伴有器乐及奇妙舞台场景的世俗歌曲》。 这部宏伟作品于1937年6月8日在德国法兰克福首演。它将人们带入了一个完全不同的世界,它的神奇的音乐以不可思议的力量唤醒了人性中欢乐的冲动。
《布兰诗歌》被誉为古典音乐中的流行曲,几乎无人不晓了。哪怕不听古典音乐的人也常能在影视,广播等媒体中领略其一二。描述中国足球命运的纪录片把它作为插曲,影片《天生杀人狂》把它当作配乐,拳王霍利菲尔德把它作为出场曲,连流行歌王迈克尔杰克逊都曾斥巨资想买其版权,可见此作品的流行程度。
The Mass 的原曲是《布兰诗歌》--命运,世界的女王,era将脍炙人口的“Carmina Burana 布兰诗歌”与来自《EraⅡ》的经典曲目>“Divano"巧妙的熔于一炉,彼此衔接之妙,虽然终究不及Enigma的天衣无缝,但珠玉在前,能达至如此程度已经难能可贵。
《The Mass》就是德国党卫军的军歌《SS闪电部队在前进》,这是怎么回事呢?
原来《the mass》的曲是来自于德国,19世纪与大小斯特劳斯齐名的着名作曲家卡尔·奥尔夫的着名史诗音乐剧《布兰诗歌》中的开场大合唱《哦!命运女神》。而希特勒也非常喜欢他的音乐,所以有可能把《哦!命运女神》的曲子作为了SS装甲掷弹师军歌的曲调,歌名就是《ss闪电部队在前进》。
注:由于德军内军歌繁多,其实没有人证实过这就是元首掷弹师的军歌。
总结:现在我们听到的所谓《ss闪电部队在前进》其实是ERA 乐队的《The Mass》,懂拉丁文的朋友可以看看,只能说是以讹传讹,要说两个有啥联系,就是它们都借鉴了《布兰诗歌》。
The Mass改编自Carmina Burana(布兰诗歌),据说“二战期间德国党卫军第一装甲师军歌也改编于此”,导致调子相似而张冠李戴以为The Mass就是纳粹军歌。这个据说无从证实,但这样的解释从上下文的逻辑来看无疑是合理的。总之可以肯定的事实是:可能同曲,一定异工。或者说他们只是各自都从Carmina Burana吸取了一些元素。而据说真正的德国党卫军第一装甲师战歌叫Panzerlied,作者是Von Oblt.Wiehle。
Panzerlied
歌词大意
空气布满紧张的气氛,大战即将来临,
泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,
远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,
是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,
干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,
闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。
无论面对风暴或是雪花,还是太阳对我们微笑;
火热的白天,寒冷的夜晚,扑面的灰尘,
但我们享受着这种乐趣,我们享受着这种乐趣。
我们的坦克轰鸣向前,伴随着阵阵尘沙。
当敌人的坦克露出踪影,我们加大油门全速向前!
我们生命的价值,就是为了我们光荣的军队而战!
为德国而死是至高的荣誉!
伴随着雷鸣般的引擎,我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。
与同志们一起向前,并肩战斗,
这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列。
面对敌人所谓的屏障,我们给予轻蔑的嘲笑,然后简单的绕过;
如果前面的黄砂之中,隐藏的是那炮火的威胁,
我们就找寻自己的道路,跃上那冲向胜利的通途!
如果我们为命运女神所抛弃,如果我们从此不能回到故乡
如果子弹结束了我们的生命,如果我们在劫难逃,
那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。
(这首歌曲由德国中尉Oberleutnant Kurt Wiehle于1933年6月25日创作,原先这首歌曲是为NSKK(国家社会主义摩托军团)创作的,后来因为太流行,导致到处都唱。Panzerlied不仅德军唱,二战结束后,驻扎德国的美军装甲部队也采用这首歌曲,美国佬也唱,不过用的是英语,法国外籍兵团也唱……!二战后的联邦德国军队也在唱,但对某些歌词进行了修改,例如把“为SWASTICA(反万字标记)牺牲是我们的至高荣誉”改成“为德国牺牲是我们的至高荣誉”,到了1991年,联邦国防军干脆删除了那一段歌词。)
而现在,随着这首歌的名声日躁,越来越多的游戏也吸收了其动感,鼓舞人心的一面,其中当前最红网络游戏魔兽世界就以其作为主题曲,玩家们在畅游游戏的同时,又听着如此令人鼓舞,心旷神怡的音乐,真是游戏中一大快事~~
合唱《The Mass》的创作源自于中世纪巴伐利亚神秘诗稿《Carmina Burana 布兰诗歌》及其交响乐。Era在此基础上加以节奏强烈的现代电声乐,使全曲气势磅礴、震撼人心。
Era的英文意为:时代、世纪。是一个风格与Gregorian接近的音乐团体,其灵魂人物是法国音乐家EricLevi。Era借鉴与继承了Enigma、DeepForest、Gregorian等名家的成功元素并加以进化创新。Era在和声、领唱上,加重了女声的成分,因而其声部明显比前者来得更丰富,整体风格也显得更柔和温暖,淡化了宗教音乐的沉闷而压抑的感觉。此外Era的曲子旋律性更强,很易上口,感觉更流行化、人性化,像是就在我们身边的平民歌声。Lena Linnegren是Era主要的女声和演员。

H. 德军二战军歌共有几首分别叫做什么名字。

《德意志高于一切》

I. THE MASS是不是德国党卫军的战歌

德国武装党卫军第一装甲师的军歌是《SS闪电部队在前进》

《The Mass》的曲是来自于中世纪法国宗教歌曲。随着十八世纪法国在西欧的影响力与日俱增,法语流行于欧洲各国上流社会,法国音乐和歌曲也在德国广泛演奏与传唱。

到20世纪30年代,德国着名作曲家卡尔·奥尔夫将其改编为着名史诗音乐剧《布兰诗歌》中的开场大合唱《哦!命运女神》。而希特勒也非常喜欢他的音乐,所以有可能把《哦!命运女神》的曲子作为了SS装甲掷弹师军歌的曲调,歌名就是《SS闪电部队在前进》。

法国《The Mass》与德国《Carmina Burana》(布兰诗歌)曲调接近,“二战期间德国武装党卫军第一装甲师军歌也改编于此”,导致调子相似而张冠李戴以为《The Mass》就是纳粹军歌。

J. 德国党卫军第一装甲师战歌歌词是什么意思

歌曲:Panzerlied(装甲之歌、坦克之歌、装甲兵进行曲)

歌手:Jesus and the Gurus

填词:库尔特威勒

谱曲:Luiskalied

歌词中文意思

Ob's stürmt oder schneit Ob die sonne uns lacht

无论狂风还是暴雪,无论艳阳高照

Der tag glühend heiß Oder eiskalt die nacht

烈日炎炎,还是阴森暗夜

Bestaubt sind die gesichter Doch froh ist unser sinn

满面尘土,我们的内心依然快乐

Ist unser sinn Es braust unser panzer

是的,我们的内心,在这飓风之中

Im sturmwind dahin Bestaubt sind die gesichter

需要自我的保护壳,满面尘土

Doch froh ist unser sinn

我们的内心依然快乐

Ist unser sinn Es braust unser panzer

是的,我们的内心,在这飓风之中

Im sturmwind dahin Mit donnernden motoren

需要自我的保护壳,无论狂风还是暴雪

Geschwind wie der blitz Dem feinde entgegen

无论艳阳高照,烈日炎炎

Im panzer geschützt Voraus den kameraden

还是阴森暗夜,与同伴并肩

Im kampf steh'n wir allein

就此孤军作战

Steh'n wir allein So stoßen wir tief

我们孤军作战,我们就此深入敌阵

In die feindlichen reihn Voraus den kameraden

打乱敌人阵势,与同伴并肩

Im kampf steh'n wir allein

就此孤军作战

Steh'n wir allein So stoßen wir tief

我们孤军作战,我们就此深入敌阵

In die feindlichen reihn

打乱敌人阵势

Wenn vor uns ein feindliches

假若在途中

Heer dann erscheint Wird vollgas gegeben

敌坦克出现,就踏满油门

Und ran an den feind Was gilt denn unser leben

然后与敌正面交锋,生存为何,因为

Für unsres reiches heer Ja reiches heer

为帝国军队而战,为帝国军队而战

Für deutschland zu sterben

为德国而死

Ist uns höchste ehr Was gilt denn unser leben

就是我们最高的荣耀,生存为何,因为

Für unsres reiches heer Ja reiches heer

为帝国军队而战,为帝国军队而战

Für deutschland zu sterben

为德国而死

(10)德国党卫军有哪些歌曲扩展阅读

《Panzerlied》该歌曲收录在专辑《Blood,Sweat and Tears》中,由Black Rain公司发行于2009-02-02,该张专辑包含了10首歌曲。

《Panzerlied》为纳粹德国国防军最着名的军歌之一,于军中装甲兵部队之间广泛流传。

战后,歌曲一直被德国联邦国防军与奥地利军队所采用。现时,本曲也被智利陆军所使用,同时法国外籍兵团军歌Képi Blanc的旋律亦取自本曲,意大利陆军部队的摩托化与伞兵部队也非正式地采用本曲。此曲的第一段曾在1965年于电影《坦克大决战》中演奏。

阅读全文

与德国党卫军有哪些歌曲相关的资料

热点内容
金华义乌国际商贸城雨伞在哪个区 浏览:765
俄罗斯如何打通飞地立陶宛 浏览:1141
韩国如何应对流感 浏览:924
在德国爱他美白金版卖多少钱 浏览:963
澳大利亚养羊业为什么发达 浏览:1400
如何进入法国高等学府 浏览:1480
巴西龟喂火腿吃什么 浏览:1409
巴西土地面积多少万平方千米 浏览:1271
巴西龟中耳炎初期要用什么药 浏览:1233
国际为什么锌片如此短缺 浏览:1637
巴西是用什么规格的电源 浏览:1459
在中国卖的法国名牌有什么 浏览:1365
在菲律宾投资可用什么样的居留条件 浏览:1273
德国被分裂为哪些国家 浏览:882
澳大利亚跟团签证要什么材料 浏览:1215
德国大鹅节多少钱 浏览:880
去菲律宾过关时会盘问什么 浏览:1204
澳大利亚女王为什么是元首 浏览:1030
有什么免费的韩国小说软件 浏览:762
申请德国学校如何找中介 浏览:669