A. 东道主是什么意思
一般人们把接待宾客的当地主人称为东道主。 后东道主泛指接待或宴客的主人,或指请客的人。朋友相聚,来了客人,主人常自称为东道主,客人说主人你是东道主等。东道主一词用的很广泛,赛事的主办国或者主办城市也称为东道主;举办各种会议,主办方也被称作东道主。
东道主典故出自春秋时期左丘明的《左传·僖公三十年》:若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。意思是:如果您放弃围攻郑国而把它当做东方主,将来贵国有使臣往来,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。)
(1)作为一个东道主怎么招待德国人扩展阅读
公元630年,晋国和秦国的联军包围了郑国的国都。郑文公向老臣烛之武求救。烛之武思考了很久,决定身入险地,凭自己的口才设法解围。当夜,烛之武在天黑时叫人用绳子把他从城头上吊下去,私自会见秦穆公。
晋国和秦国是当时的两个大国,虽然这次联军包围郑国,但他们之间为了各自的利益常常明争暗斗。烛之武对秦穆公说:“秦晋联军攻打郑国,郑国怕是保不住了。但郑国灭亡了,对贵国也许并无一点好处。”
秦穆公听完觉得烛之武说得有理。烛之武进一步说到:“要是您能把郑国留下,让他们作为你们东方道路的主人,你们使者来往经过郑国,万一缺少点什么,郑国一定供应,做好充分的安排,这有什么不好?”
就这样,秦穆公终于被烛之武说服了,他单方面跟郑国签订了和约。只剩下晋国独木不成林,晋文公无奈,也只得退兵了。秦国在西,郑国在东,所以郑国对秦国来说自称“东道主”。后来,这个词就泛指招待迎接客人的主人了,一直流传到现在。
B. 足球中“东道主”是什么意思
“东道主”是指足球比赛的举办者,举办国。
东道主意思:泛指接待或宴客的主人。
【出处】: 春秋·鲁·左丘明《左传·僖公三十年》:“若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。”
“东道主”或“东道国”,典故出自《左传·烛之武退秦师》。秦国在西方(今陕西),郑国在东方(今河南),晋国在秦郑之间(今山西)。 《左传》僖公三十年九月,秦、晋包围郑国,郑国派烛之武去游说秦穆公,说郑国如果生存下去,可以成为秦国在东方道路上的主人,为秦国提供服务,而灭亡郑国对秦国无利有害。
C. 德国人的风俗习惯及禁忌
在德国和荷兰的一线城市之中使用英语进行交流是没有问题的,因为在这2个国家英语普及还是很高的。德国的电压220V/50Hz,插座和插头形式和中国不一样,用的是两项圆柱项插头,需要转换插头。
(3)作为一个东道主怎么招待德国人扩展阅读——德国
德意志联邦共和国(德语:die Bundesrepublik Deutschland),简称德国(两德统一前简称西德或联邦德国),是位于中欧的联邦议会共和制国家,北邻丹麦,西部与荷兰、比利时、卢森堡和法国接壤,南邻瑞士和奥地利,东部与捷克和波兰接壤,该国由16个联邦州组成,首都为柏林,领土面积357167平方公里,以温带气候为主,人口约8267万人,是欧洲联盟中人口最多的国家,以德意志人为主体民族。
德国人的祖先是古代居住在中欧的日耳曼人。10世纪时日耳曼人建立神圣罗马帝国,后发生分裂。1871年普鲁士王国统一除奥地利帝国以外的日耳曼各邦国建立德意志帝国。1914年和1939年,德国先后挑起两次世界大战并战败。1945年分裂为东西两部分。1990年10月3日,德意志民主共和国(简称东德或民主德国)正式加入联邦德国,实现两德统一。目前,德国是欧洲第一大经济体,也是欧盟的创始会员国之一、还是北约、申根公约、八国集团、联合国等国际组织的重要成员国。
德国是一个高度发达的资本主义国家。欧洲四大经济体之一,其社会保障制度完善,国民具有极高的生活水平。以汽车和精密机床为代表的高端制造业,也是德国的重要象征。
D. 亚运会即将到来,作为东道主,我们应怎样以礼待人
东道主应有怎样的素质 要做好东道主,就要有开放的心态。比如喜欢足球的球迷,不管是哪个国家的球队,不管谁输谁赢,只要踢得尽力、踢得好看,我们就该为他们加油喝彩。
我们是礼仪之邦,让宾客感到愉快就是东道主最重要的目标。除了要文明尚礼,熟悉人家的习惯和信仰也很重要,唯有了解才能做得更好。
东道主要做好本职工作。亚运会是个大舞台,每个人都扮演其中一个角色,无论前台后台。只要立足本职岗位做好工作,就是以实际行动尽到了东道主责任。
团结、竞争、友善、包容、志愿等精神,都应该是东道主具备的。而且希望能在亚运结束后由赛场散布到社会生活的方方面面,为建设和谐社会打下基础。
东道主要注意什么细节
比赛时大家都知道要遵守一些观赛的礼仪,但对比赛开始前场地里的喧闹声音,很多市民不以为意。其实那时运动员可能已经进场,喧闹的环境也会影响他们发挥。
微笑是全人类无需翻译的语言。如果做不了别的,就向世界展示一个真诚的微笑。
从点滴做起空姿,看到废纸捡起,也许微不足道,却寄托着我做好东道主的决心。
广州市民需要改变些啥
广斗岁绝州一些部门服务很周到,问路也经常有人指点,但有时候给人不好印象的是一口广东话。亚运期间不只有外国宾客还有外省市观众,除了提高英语水平,更应提高普通话水平。
到广州出差去了家中档饭店,里面提供中英文对雀握照菜单,内容错误百出。其实很多有中国特色的菜肴完全可以用拼音作菜名。比如豆腐写作Toufu,包子写作baozi,《功夫熊猫》里面就是这么翻译的,说明外国人也认同这样的翻译。