⑴ 《国际歌》的创作背景以及歌词和歌词主题
1.创作背景:《国际歌》(法文:L'Internationale)是国际共产主义运动中最着名的一首歌。原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。这首无产阶级战歌很快被翻译成世界上的许多种语言。是国际 共产主义运动中最着名的一首歌。热情讴歌了巴黎公社战士崇高的共产主义理想和英勇不屈的革命气概。向资本主义宣战,充分表现了革命无产阶级不屈的豪迈气魄,这首歌曲在世界范围内流传极广。
2.歌词:
第一段:
起来,饥寒交迫的奴隶!
起来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,
要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,
奴隶们起来,起来!
不要说我们一无所有,
我们要做天下的主人!
第二段:
从来就没有什么救世主,
也不靠神仙皇帝!
要创造人类的幸福,
全靠我们自己!
我们要夺回劳动果实,
让思想冲破牢笼!
快把那炉火烧得通红,
趁热打铁才会成功!
第三段:
是谁创造了人类世界?
是我们劳动群众!
一切归劳动者所有,
哪能容得寄生虫?
最可恨那些毒蛇猛兽,
吃尽了我们的血肉!
一旦它们消灭干净,
鲜红的太阳照遍全球!
副歌:
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
3.主题:《国际歌》这首歌曲为行板,降B大调,4/4拍子。全曲只有一段贯穿首尾的旋律,以及通用的三段歌词。这里选用的是管乐改编版。悲壮的前奏过后,深沉的第一主题昂首进入,表现出革命志士们不屈的气节;乐曲的中段旋律在调性上实际上转为属调(即F大调),始终庄严、雄浑,曲调中愈发透出光明与希望;最后,乐曲的前奏经过自然再现,在雄壮而嘹亮的气氛中结束。
⑵ 国际歌是如何诞生的
1871年,法国东普鲁士发生战争,史称“普法战争”。法国战败,普军兵临巴黎城下。法国政府对外屈膝投降,对内准备镇压人民。
同年3月,政府军队同巴黎市民武装——国民自卫军发生冲突,导致巴黎工人起义爆发。起义工人很快占领全城,赶走了资产阶级政府。不久,人民选举产生了自己的政权——巴黎公社。
随后,资产阶级政府对巴黎公社发起了进攻。1871年5月21日至28日,公社战士同攻入城内的敌人展开了激烈的巷战,三万多名公社战士牺牲。28日,巴黎失陷,巴黎公社以失败告终。
公社失败后不久,公社的领导人之一欧仁·鲍狄埃创作了诗歌《英特纳雄耐尔》(又译《国际工人联盟》)。该诗曾使用《马赛曲》的曲调演唱。1888年,法国工人作曲家皮埃尔·狄盖特为《国际歌》谱写了曲子,国际歌创作完成。
《国际歌》对我国的影响
1923年,瞿秋白从苏联回到中国,将《国际歌》重译。
1926年3月18日,巴黎公社55周年纪念时,国民革命军第三军政治部印行《国际歌》传单,有三组歌词,大致对应法文歌词第一、二、六段和副歌;其中“Internationale”在歌词中先音译为“英特尔拉雄纳尔”,再音译为“英特尔纳雄纳尔”。
1931年,中华苏维埃共和国(即中央苏区)成立时,决定以《国际歌》作为国歌。
1962年,中国音协和中央人民广播电台邀请有关专家,对《国际歌》译文重新加以修订。[1]
《国际歌》还是中国共产党全国代表大会的演奏歌曲。从中共三大起,每次中国共产党全国代表大会及地方各级代表大会闭幕时和党的重大活动结束时,都会演奏《国际歌》。
⑶ 莫斯科莫斯科是什么歌
《Moskau》
填词:拉尔夫·西格尔
谱曲:拉尔夫·西格尔
歌词:
Fremd und geheimnisvoll
弗雷姆德格海姆尼斯沃尔
Trme aus rotem gold
红塔 黄金
Kalt wie das eis
卡尔维德达斯
Moskau
莫斯科
Doch wer dich wirklich kennt
多克-威尔-迪奇-沃克利希-肯特
Der wei ein feuer brennt
德韦恩·费尔·布伦特
In dir so hei
在dir so hei
Kosaken hey hey hey hebt die glser
科萨肯嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿哥萨
Natascha ha ha ha bist schn ha ha ha
纳塔斯卡哈哈哈哈杜比斯特施恩哈哈哈哈哈
Towarisch hey hey hey auf das leben
Towarish嘿嘿嘿嘿leben
Auf dein wohl bruder hey bruder ho hey hey hey hey
奥夫·戴恩·沃尔·布鲁德嘿·布鲁德·霍·嘿·嘿·嘿·
Moskau moskau
莫斯考
Wirf die glser an die wand
用一根魔杖
Russland ist ein schnes land
俄罗斯的土地是在施恩斯兰
Ho ho ho ho ho hey
呵呵呵呵嘿嘿
Moskau moskau
莫斯考
Deine seele ist so gro
戴恩·西勒是个很好的人
Nachts da ist der teufel los
日耳曼之家
Ha ha ha ha ha hey
哈哈哈哈嘿
Moskau moskau
莫斯考莫斯考
Liebe schmeckt wie kaviar
利比·施梅克特·维耶尔
Mdchen sind zum kssen da
陈信德先生
Ho ho ho ho ho hey
呵呵呵呵嘿嘿
Moskau moskau
莫斯考
Komm wir tanzen auf dem tisch
我是你的朋友
Bis der tisch zusammenbricht
比斯德·蒂什·祖萨门布里希特
Ha ha ha ha ha
哈哈哈哈哈
Moskau
莫斯科
Tor zur vergangenheit
Tor zur vergangenheit公司
Spiegel der zarenzeit
扎伦泽特明镜
Rot wie das blut
腐烂的wie das blut
Moskau
莫斯科
Wer deine seele kennt
德恩·西尔·肯特
Der wei die liebe brennt
德威·迪·列比·布伦特
Hei wie die glut
喂,喂,喂
Kosaken hey hey hey hebt die glser
科萨肯嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿哥萨
Natascha ha ha ha bist schn ha ha
纳塔斯卡哈哈哈哈杜比斯特施恩哈哈哈
Towarisch hey hey hey auf die liebe ha ha
嘿,嘿,嘿,嘿,奥夫·迪·利比,哈哈
Auf dein wohl mdchen hey mdchen ho hey hey hey hey
奥夫·戴恩·沃尔·戴恩·戴恩·德钦·哈尔金·霍姆金·霍姆金博士
Moskau moskau
莫斯考莫斯考
Wirf die glser an die wand
用一根魔杖
Russland ist ein schnes land
俄罗斯的土地是在施恩斯兰
Ho ho ho ho ho hey
呵呵呵呵嘿
Moskau moskau
莫斯考
Deine seele ist so gro
戴恩·西勒是个很好的人
Nachts da ist der teufel los
日耳曼之家
Ha ha ha ha ha hey
哈哈哈哈嘿
Moskau
莫斯科
Lala lala lala la lala lala lala la
拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉
Ho ho ho ho ho hey
呵呵呵呵嘿嘿
Moskau moskau lala lala lala la lala lala lala la
莫斯考拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉
Ha ha ha ha ha
哈哈哈哈哈
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦
Moskau moskau
莫斯考莫斯考
Hey hey hey hey hey hey
嘿嘿嘿嘿嘿
Moskau moskau
莫斯考
Wodka trinkt man pur und kalt
沃德卡小饰物
Das macht hundert jahre alt
这是一个很好的选择
Ha ha ha ha ha hey
哈哈哈哈嘿
Moskau moskau
莫斯考莫斯考
Komm wir tanzen auf dem tisch
我是你的朋友
Bis der tisch zusammenbricht
比斯德·蒂什·祖萨门布里希特
Ha ha ha ha ha hey
哈哈哈哈嘿
(3)德国歌曲莫斯科是什么时候创作的扩展阅读:
歌曲于1980年在澳大利亚发行,当年也是1980年莫斯科奥运会举办年。澳大利亚的七号电视网将该歌曲用于莫斯科奥运会报道的主题曲。歌曲在澳大利亚大受欢迎,有六周登上榜单首位。
歌曲在苏联地下非常流行。国营电视台曾在新年假期节目阵容中使用了歌曲15秒的剪辑,结果导致电台总监立刻被免职。
歌曲在2006年电子游戏《太鼓达人携带版2》中作为游戏歌曲首次登场,之后歌曲在日本开始流行并被填入幻听歌词。歌曲还在俄罗斯莫斯科举办的2009年欧洲歌唱大赛上作为开幕曲。
⑷ 悲壮的前苏联卫国战争的歌曲
1、《神圣的战争》
《神圣的战争》是上世纪40年代,第二次世界大战,苏联的卫国歌曲。1941年6月下旬,德国对苏联发动了闪电战,苏联军队奋起反抗,频频受挫,伤亡惨重,数以万计的大小城乡毁灭在德军的炮火下,上百大中城市沦陷。
危难时刻,为了鼓舞军队和人民的顽强斗志,亚历山大罗夫连夜谱写出这首歌曲,旨在鼓舞苏联人的斗志。
歌曲很快响彻苏联的大小角落,苏联士兵用钢铁般的身躯阻挡住德国军队的进攻,由防御转为胜利。鉴于歌曲的鼓舞之大,被铭为了苏联卫国歌曲。后期,被众多国内外歌舞团演唱。
2、《莫斯科保卫者之歌》
《莫斯科保卫者之歌》为俄罗斯着名作曲家莫克罗乌索夫作于1941年莫斯科保卫战进行到最关键的时刻,并很快广为传唱,无数战士唱着这首歌奔赴战场,唱着这首歌坚守到莫斯科保卫战的最后一刻。
3、喀秋莎
喀秋莎(俄文:Катюша),作于1938年,由民谣歌手丽基雅·鲁斯兰诺娃首次演唱,马特维·勃兰切尔作曲,米哈伊尔·伊萨科夫斯基作词,是一首二战时苏联经典歌曲。
4、《如果战争在明天》
这首歌曲是1938年创作的,当时正值苏芬战争期间,苏联军方为了鼓舞人心而创作了这首歌曲。另外原版歌词中有这样的内容:“我们亲爱的铁腕的斯大林和伏罗希洛夫引领我们向前进。”伏罗希洛夫是当时苏联的国防部长,有“第一统帅”的美誉。
5、《向斯拉夫女人告别》
这首进行曲原是一首军乐曲,创作于1912年,是为“送郎上战场”的所有巴尔干妇女而作。当时巴尔干发生政治危机,巴尔干各国掀起了从土耳其奥斯曼帝国统治下争取自由的斗争。
作者瓦西里·伊凡诺维奇·阿伽普庚当时是沙皇军队的一名司号手。1941年,纳粹德国悍然对苏联发动侵略战争,为了激励苏联人民抗击纳粹的侵略,这首军乐再度在俄国大地上响起。
在1941年的“十月革命节”阅兵上,瓦西里·伊凡诺维奇·阿伽普庚亲自担任乐队的指挥,作为苏联士兵开赴前线前的音乐。
⑸ 请问一下《莫斯科郊外的晚上》这首曲子表达了什么意思啊!
俄罗斯人民对祖国、对亲友、对一切美好事物的爱。
马都索夫斯基的诗出色地描绘了俄罗斯大自然的内在的纯朴的美;歌曲中年轻人真诚激动的心声、萌生的爱情和黎明前依依惜别之情都和这大自然的美和谐地交融在一起。而索洛维约夫·谢多伊他那富有魅力的、水晶般剔透的旋律又支持和发展了诗歌形象,仿佛就是从俄罗斯大自然本身诞生出来的。用作曲家本人的话来说,歌曲是“顺着字母从笔尖底下流出来的。
(5)德国歌曲莫斯科是什么时候创作的扩展阅读:
创作背景:
1956年,特罗申应邀拍摄一部纪录片,并为该纪录片录制插曲。当他来到莫斯科准备录音时,意外听到了一首旋律,一下子打动了他。这首旋律就是瓦西里·索洛维约夫·谢多伊谱曲,米哈伊尔·马图索夫斯基填词的歌曲《莫斯科郊外的晚上》。
当初,作者本人对《莫斯科郊外的晚上》非常不满意。他们认为,这首歌写得很不成功,听起来枯燥乏味。不过,当特罗申走进录制棚第一次演唱这首歌时,摄制组一下子全被征服了,特罗申的第一唱就被灌进了影片。
之后,着名指挥家维克托·克努舍维茨基对歌曲进行了改编,并加进了着名的女声合唱部。从此,特罗申每到一处演出时必唱《莫斯科郊外的晚上》,使这首歌在前苏联迅速走红。《莫斯科郊外的晚上》很快成了特罗申的名片。