① 谁能介绍一下德国二战的战歌
德国的军歌大都是慷慨激昂,同时带着一点伤感和悲壮。其中《装甲兵之歌》比较有名,也很好听,电影插曲《SS闪电部队在前进》就是根据它改编的。
《装甲兵之歌》(德国党卫军第一装甲师军歌)
无论面对暴风或是飞雪,
还是太阳对我们微笑,
炎热的白天,
寒冷的夜晚,
扑面的灰尘,
但我们享受着这种乐趣,
我们享受着这种乐趣。
我们的坦克轰鸣向前,
伴随着阵阵尘沙。
当敌人的坦克露出踪影,
我们加大油门全速向前!
我们生命的价值,
就是为了光荣的军队而战!
为德国而死是至高的荣誉!
伴随着雷鸣般的引擎,
我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。
与同志们一起向前,并肩战斗,
这就是为什么我们能深扎进敌人的队列。
面对敌人所谓的屏障,
我们给予轻蔑的嘲笑,
然后简单的绕过。
如果前面的黄沙之中,
隐藏的是那炮火的威胁,
我们就找寻自己的道路,
跃上那冲向胜利的通途!
如果我们为命运女神所抛弃,
如果我们从此不能回到故乡,
如果子弹结束了我们的生命,
如果我们在劫难逃,
那至少我们忠实的坦克,
会给我们一个金属的坟墓。
《我们的隆美尔》(德国非洲军团军歌)
我们是德国非洲军团,
为领袖战斗鞠躬尽瘁。
如同暴雨中可怖闪电,
将汤姆化作盘中美餐。
我们无畏酷热和沙漠,
我们藐视干渴和日晒,
伴着军歌的节奏前进。
向前!向前!
和我们的隆美尔,向前!
汤姆将我们视作灾难,
颓坐着浑身瑟瑟发抖。
你们的领土横跨东西,
却原是一群胆小窃贼。
老丘和老罗徒自咆哮,
我们定将你踢出这里,
看将军已经来到非洲。
向前!向前!
和我们的隆美尔,向前!
《突击炮之歌》(德国国防军突击炮兵军歌)
当胜利之战达到白热化,
战车向前,向前!
突击炮如铁拳般移动,
战车向前,向前!
我们撕裂所有的东西,
什么也不能阻挡我们,
哪怕森林、沙漠和沼泽,
和让我们坚强的上帝一起,
突击炮向前冲锋!
带着高科技为我们创造的武器向敌军推进,
战车向前,向前!
这就是我们保卫家乡的精神。
战车向前,向前!和我们突击炮的战斗之歌。
是如此艰苦,
正如我们自己一样是真正的男子汉,
在我们意识到死亡和消逝之后,
战车向前 向前!
现在向着我们更美好的未来,
战车向前,向前!
我们的愿望成为目标,
我们为德意志的未来而战!
② 二战时期的德国海军有哪些军歌
第一首:Das U-Boot Lied (I) - 德文歌词
IWir haben Tag und Nacht 我们日夜
Kein Auge zugemacht 未曾阖上眼睛
Bei der großen Jagd auf hoher See. 在海洋猎杀。
Und hinterm Doppelglas 站在望远镜后面
Bis auf die Knochen nass, 直到全身湿透,
Spähn die Wachen aus nach BRT 卫兵搜索着商船
Die Diesel stampfen, die See geht schwer, 柴油引擎隆隆作响,海面波涛汹涌,
So klein ist das Boot 潜艇是那么的小
Und so groß ist das Meer, 而海洋是大麼的大,
Da kommt es auf jedes Lederpäckchen an 就靠每件防水服
Vom Kaleu bis zum letzten Mann. 从艇长到最后一人。
Refrain
Heimat, so weit von hier, 故乡,离此遥远,
Heimat, dich grüßen wir 故乡,我们问候你
Für dich, da fahren wir 为了你,我们
Den lauernden Tod im Torpedorohr, 把埋伏在鱼雷管中的死亡
Ran an den Feind! U-Boote vor. 航近敌人!潜艇向前走。
II.
Zwei Wochen stehn wir schon 我们已经两个礼拜
Auf Deck und Tauchstation, 站在甲板和下潜区
Die Walhalla ist noch nicht in Sicht. 还看不到瓦哈拉。
Die Tage gehen vorbei 日子一天天过
In ewgem Einerlei 单调乏味
Aber Beute gibt's noch immer nicht. 但就一直没有猎物。
Da plötzlich tönt Alarm vom Turm! 指挥塔突然响起警报!
Ein großer Geleitzug 一个大型护航舰队
Schiebt schwer rch den Sturm! 吃力地在暴风中前进!
Jetzt kommt es auf jedes Lederpäcken an 现在就靠每件防水服
Vom Kaleu bis zum letzten Mann. 从艇长到最后一人。
III.
Befehl an vierzig Mann! 全员受命!
Jetzt. Jungens geht es ran. 现在。弟兄们干活儿啦。
Alle Rohre klar und Feuer frei. 所有鱼雷管待命放。
Wenn auch der Feind 就算敌人
Nach Süd in wildem Zack entflieht 蛇行往南逃逸
Unsre Aale, die gehen nicht vorbei. 我们的鳗鱼也会命中。
Zuerst da kommt ein Tanker dran, 首先一艘油轮靠近了,
Schon läuft der Torpedo 鱼雷已经发射
Und zündet ihn an. 接着点燃油轮。
Da leuchtet am Himmel ein feuriges Fanal 天际照耀着烽火
Als ein Gruß unserm Admiral. 当作向我们的海军上将致敬
刚刚收到一个朋友Mail 给我的两首关于二战-德国海军海狼U-Boot潜艇部队的军歌,虽然听不懂在唱什么,但是旋律感觉很震撼。
分享给大家聆听
http://mp.rocmp.org/mp3/uboatlied.mp3
http://mp.rocmp.org/mp3/mp3/ulied2.mp3
第一首:Das U-Boot Lied (I) - 德文歌词
IWir haben Tag und Nacht 我们日夜
Kein Auge zugemacht 未曾阖上眼睛
Bei der großen Jagd auf hoher See. 在海洋猎杀。
Und hinterm Doppelglas 站在望远镜后面
Bis auf die Knochen nass, 直到全身湿透,
Spähn die Wachen aus nach BRT 卫兵搜索着商船
Die Diesel stampfen, die See geht schwer, 柴油引擎隆隆作响,海面波涛汹涌,
So klein ist das Boot 潜艇是那么的小
Und so groß ist das Meer, 而海洋是大麼的大,
Da kommt es auf jedes Lederpäckchen an 就靠每件防水服
Vom Kaleu bis zum letzten Mann. 从艇长到最后一人。
Refrain
Heimat, so weit von hier, 故乡,离此遥远,
Heimat, dich grüßen wir 故乡,我们问候你
Für dich, da fahren wir 为了你,我们
Den lauernden Tod im Torpedorohr, 把埋伏在鱼雷管中的死亡
Ran an den Feind! U-Boote vor. 航近敌人!潜艇向前走。
II.
Zwei Wochen stehn wir schon 我们已经两个礼拜
Auf Deck und Tauchstation, 站在甲板和下潜区
Die Walhalla ist noch nicht in Sicht. 还看不到瓦哈拉。
Die Tage gehen vorbei 日子一天天过
In ewgem Einerlei 单调乏味
Aber Beute gibt's noch immer nicht. 但就一直没有猎物。
Da plötzlich tönt Alarm vom Turm! 指挥塔突然响起警报!
Ein großer Geleitzug 一个大型护航舰队
Schiebt schwer rch den Sturm! 吃力地在暴风中前进!
Jetzt kommt es auf jedes Lederpäcken an 现在就靠每件防水服
Vom Kaleu bis zum letzten Mann. 从艇长到最后一人。
III.
Befehl an vierzig Mann! 全员受命!
Jetzt. Jungens geht es ran. 现在。弟兄们干活儿啦。
Alle Rohre klar und Feuer frei. 所有鱼雷管待命放。
Wenn auch der Feind 就算敌人
Nach Süd in wildem Zack entflieht 蛇行往南逃逸
Unsre Aale, die gehen nicht vorbei. 我们的鳗鱼也会命中。
Zuerst da kommt ein Tanker dran, 首先一艘油轮靠近了,
Schon läuft der Torpedo 鱼雷已经发射
Und zündet ihn an. 接着点燃油轮。
Da leuchtet am Himmel ein feuriges Fanal 天际照耀着烽火
Als ein Gruß unserm Admiral. 当作向我们的海军上将致敬。-----------------------------
*瓦哈拉是北欧神话中沃丁神(Odin)接待战死者英灵的殿堂.
*鳗鱼是德国海军对鱼雷的昵称.
------------- 分隔线 --------------------------------------------
第二首潜艇之歌的歌词
Die Stunde hat geschlagen, 时间到了,
Britanniens Macht vergeht, 不列颠强权消逝,
Durch U-Bootmänner Kühnheit, 透过潜艇将士的胆识,
Großdeutschlands Stärke lebt. 大德意志力量长存。
Refrain:
U-Boote fahren - 潜艇航向
Gar weit in's Meer hinaus. 广阔的大海。
U-Boote jagen 潜艇猎杀
Torpedos aus den Rohren raus, 所有鱼雷倾巢而出,
|: Jagen England, England in den Tod. :| 猎杀英格兰,杀死英格兰。
Ein Bersten und ein Krachen 一个爆炸和一个绽裂
Zerreißt des Dampfers Schal' 撕裂了船壳
Die letzte Fahrt zu machen: 这最后的旅行:
Ist das nicht Todeswahl? 不是选择死亡吗?
Refrain
③ 哪些德国二战时的军歌好听
我们是盖叶的黑色军队》*
《冲锋队与党卫队坚不可催》
《潜艇部队军歌》
《U型潜艇之歌》
《德国U艇之情》
《我们向英国出征》
《西部森林之歌》
《守卫那莱茵河》
《突击炮之歌》
《德国同志》
《我们的卫兵》
《希特勒战士》
《党卫军之歌》
《元首万岁》
《德意志万岁》
《胜利万岁》
《德国装甲兵之歌》
———这些都是德国歌曲...个人喜欢《装甲兵之歌》....《西部森林之歌》....《我们的隆美尔》
④ 二战时候的经典军歌有哪些
党卫军军歌:《当人们不再忠诚》》(《Wenn alle untreu werden》)
装甲部队军歌:《坦克战歌》,也有人说是《The Mass》这首歌
国防军军歌:《艾瑞卡》
潜艇部队军歌:《潜艇战歌》
伞兵部队军歌:《伞兵之歌》
非洲军团军歌:《我们的隆美尔》
二战时德国第二国歌兼军歌:《豪斯特·威塞尔之歌》
⑤ 二战德国军歌联唱有些什么歌
曲目表
1.-Westerwaldlied(西部森林之歌)
00:01
2.-Ein
Schifflein
sah
ich
fahren
2:30
3.-Ein
Tiroler
wollte
jagen
einen
Gemsbock(征服欧罗巴)
3:56
4.-Wenn
wir
marschieren
5:45
5.-(Argonnerwald)
Pionier-Lied
6:48
6.–Zehntausend
Mann
7:38
7.-Schwarzbraun
ist
die
Haselnuss
8:27
8.-Droben
im
Oberland
10:16
9.-Erika(埃丽卡)
10:58
10.-Wohlan,
die
Zeit
ist
gekommen
12:26
11.-Das
schoenste
Land
der
Welt
14:19
12.-Schatz
ach
Schatz
16:09
-Gloria
-Die
voglein
im
wald
-Drei
Lillien
-Im
grünen
Wald,
dort
wo
die
Drossel
singt
-Lustige
Hannoveraner
-Lore
Lied
-Wenn
die
Soldaten
-Funker-Lied
-Hamburg
ist
ein
schönes
Städtchen
-Panzerlied
-Ich
bin
ein
freier
Wildbrettschütz
-Morgen
marschieren
wir
-Es
wollt'
ein
Mädchen
früh
aufstehn
-Lili
Marlene
⑥ 第二次世界大战德国的一首着名的进行曲是什么
《装甲兵进行曲》(德语:Panzerlied,又译为《坦克之歌》),是纳粹德国国防军最着名的军歌,在装甲兵部队之间广泛流传。
1、德国是一个音乐气息很重的国度。抛开是非对错,正义邪恶的判断,纯粹从文学、音乐、军事、文化上来看德国,普鲁士帝国还是有许多让人惊叹和欣赏的地方的。
2、这是一首气势磅礴,节奏强劲的歌曲,虽然听不懂语言,但能感觉到歌中透出的军人的阳刚,叫人热血沸腾。很有震撼力。
3、歌曲曲调在一种紧张,紧凑的节奏中进行。传达出一种军人的时刻待命的状态,和单纯的使命感。
(6)二战德国歌有哪些扩展阅读:
Panzerlied《装甲兵进行曲》
Ob's stuermt oder schneit 无论是狂风还是暴雪,
Ob die Sonne uns lacht 或者烈日当空,
Der Tag gluehend heiss 无论是炎热的白昼,
Oder eiskalt die Nacht 还是冰冷的黑夜。
Bestaubt sind die Gesichter 即使沙尘扑面而来,
Doch froh ist unser Sinn 我们心情依然愉快,
Ist unser Sinn 依旧愉快。
Es braust unser Panzer 我们的坦克在疾驰,
Im Sturmwind dahin 向着风暴的方向。
Mit den donnern Motoren 伴着马达的轰鸣,
Geschwind wie der Blitz 我们如闪电般迅疾,
Dem Feinde entgegen 在装甲的庇护之下,
Im Panzer geschuetzt 迎敌而上。
Voraus den Kameraden 我们冲锋在前,
Im Kampf steh'n wir allein 独自战斗,
Steh'n wir allein 独自战斗。
So stossen wir tief 如此我们深深地,
In die feindlichen Reihn 扎进敌人的阵地。
Wenn vor uns ein feindliches 一旦敌人的军队
Heer dann erscheint 出现在我们眼前,
Wird Vollgas gegeben 只把那油门加满,
Und ran an den Feind 直冲敌营。
Was gilt denn unser Leben 作为帝国的军人
Für unsres Reiches Heer 我们的价值何在?
Ja Reiches Heer 价值何在?
Für Deutschland zu sterben 为了祖国战死沙场,
Ist uns hoechste Ehr 是我们至高的荣誉。
4.Sperren und Minen 敌人用路障和地雷,
Haelt der Gegner uns auf 企图阻滞我们的前进,
Wir lachen darueber 对此我们嗤之以鼻
Und fahren nicht drauf 只需绕道而行。
Und droh'n vor uns Geschuetze 威吓我们的火炮,
Versteckt im gelben Sand 隐藏在黄沙之中,
Im gelben Sand 黄沙之中。
Wir suchen uns Wege 而我们另寻新路,
Die keiner sonst fand 不同寻常之路。
5.Und laesst uns im Stich 如果命运女神,
Einst das treulose Glueck 把我们抛弃,
Und kehren wir nicht mehr 如果我们不再能够,
Zur Heimat zurueck 再回到故乡,
Trifft uns die Todeskugel 如果子弹射向我们,
Ruft uns das Schicksal ab 把命运终结,
Ja Schicksal ab 把命运终结,
Dann wird uns der Panzer 至少我们忠实的坦克,
Ein ehernes Grab 会给我们一个金属的坟墓。
⑦ 二战德国最着名的歌曲有什么
二战德国最着名的歌曲是《莉莉·玛莲》。
《莉莉·玛莲》歌词由Hans Leip(1893-1983)写于一次大战中的1915年,他当时是一名被征召到德军俄国前线的汉堡教师。Leip组合了他女朋友与另一名女性朋友的名称,即莉莉与玛莲,诗意地组合了莉莉玛莲这一个人名。这首诗后来以"Das Lied eines jungen Soldaten auf der Wacht"(《一个年轻的士兵值班之歌》)的名字出版。在作者Hans Leip与Rudolf zinc为这首诗加上音乐前,诺伯特·舒尔策(Norbert Schultze)早已于1938年为它谱曲。而Tommy Connor之后写了英文歌词。
莉莉玛莲(Lili Marleen)中德文对照歌词
Vor der Kaserne
Vor dem großen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.
在军营之前
在大门之前
有着一盏灯
至今依然点着
我们要在那里再见一面
就站在那座灯下
再一次,莉莉玛莲
再一次,莉莉玛莲
再一次,莉莉玛莲
Unsere beide Schatten
Sah'n wie einer aus
Daß wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.
我们两人的身影
看来像是合而为一
那是情侣一般的身影
被人看见也无所谓
所有的人看到也是一样
只要我们在那灯下相会
再一次,莉莉玛莲
再一次,莉莉玛莲
再一次,莉莉玛莲
Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
Mit dir Lili Marleen.
Mit dir Lili Marleen.
Mit dir Lili Marleen.
哨兵已经开始呼喊
晚点名号也已吹起
迟了的话是要关三天的紧闭
我必须立即归来
只好在此道别
但心中仍然盼望与你同行
再一次,莉莉玛莲
再一次,莉莉玛莲
再一次,莉莉玛莲
Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergaß sie lang
Und sollte mir ein Leids gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marleen?
Mit dir Lili Marleen?
Mit dir Lili Marleen?
我能认得你的脚步声
你的步伐有着独特的风格
夜晚变得令人燃烧不耐
我忘记了是如此的遥远
我将遇到如此悲伤的事
此刻你会跟谁在那座灯下
谁与你?莉莉玛莲
谁与你?莉莉玛莲
谁与你?莉莉玛莲
Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.
不论在这个安静的房间里
或在地球上的任何一片土地
我都渴望梦见
你那令人迷恋的双唇
你在夜雾之中旋转飞舞
我伫立在那座灯下
再一次,莉莉玛莲
再一次,莉莉玛莲
再一次,莉莉玛莲
⑧ 求二战德国几首出名的军歌
《闪电部队在前进》本身就不是纳粹军歌,而是一个叫ERA的合唱团的一首歌曲,名叫《The mass》意思是弥撒,不知道为啥就被人硬扣上纳粹军歌的帽子了……
不过《The mass》其实也是属于翻唱,这首歌的原来的版本是《布兰诗歌》。
这些就是真正的纳粹军歌:
1.Deutschland Erwache 德国觉醒
2.Deutschland Afrika Kaempfe 在非洲的战斗
3.Deutschland ueber alles 德国高于一切
4.Flieg deutsche Fahne Flieg 飞吧,德国国旗飞吧
5.Kaempflieder SA 党卫队战歌
6.Wenn die SS die SA aufschmiert 当骷髅队遇上党卫队
7.Wenn wir maschieren 当我们前行
8.Westerwald Lied 西森林之歌
还有一首名叫《我们的隆美尔》的,我忘了英文名字叫啥了……
⑨ 二战时德军的军歌都有哪些
巴登维勒进行曲(希特勒钟爱的阅兵曲)、我们征服欧洲的天空(空军进行曲)、潘泽尔之歌(坦克兵战歌)、保卫莱茵兰、埃里卡、西部森林之歌等等,太多了,到谷歌上面搜索一下“德国军歌”或“德国军乐”,铺天盖地。
⑩ 真德国二战时期纳粹军歌叫什么名字
《Panzerlied》是纳粹德国二战时期纳粹军歌。
这首歌曲由德国中尉Oberleutnant Kurt Wiehle于1933年6月25日创作,最开始这首歌曲是为NSKK(国家社会主义摩托军团)创作的,后来受到欢迎 ,随处都可以唱。
Panzerlied不仅德军唱,二战结束后,驻扎德国的美军装甲部队也采用这首歌曲,美国佬也唱,不过用的是英语,法国外籍兵团也唱。二战后的联邦德国军队也在唱,但对某些歌词进行了修改,例如把“为SWASTICA(反万字标记)牺牲是我们的至高荣誉”改成“为德国牺牲是我们的至高荣誉”,到了1991年,联邦国防军干脆删除了那一段歌词。