‘壹’ 韩国人对待赞美的表达方式有
你这个问题可以转化为:韩国人如何表示感谢,我为你奉上,请参考!
韩语日常用语(8)怎样表达谢意和答谢어떻게 고마움을 표현하고 사의를 표할까요?
⑴.常用语句 일상용어
①.자주 쓰는 감사의 말 常用的感谢词
a.고마워요! 哦,谢谢!
b.고맙습니다,선생님. 谢谢你,先生。
c.고맙습니다,부인. 多谢了,夫人。
d.감사합니다,아가씨. 谢谢您,小姐。
e.감사합니다. 多谢了。
f.당신께 감사 드립니다. 谢谢您。
g.당신께 감사의 뜻을 표합니다. 向您表示谢意。
h.사전을 빌려 주셔서 감사합니다.번역하는 데 많은 도움이 됐어요.
谢谢您借我辞典,在翻译中它帮了我大忙。
i.저에게 도움을 주셔서 감사합니다. 我感激您给予我的帮助。
j.초청해 주셔서 감사합니다. 感谢您的邀请。
k.당신의 의견에 감사 드립니다. 多谢您的建议。
l.진심으로 감사합니다. 我衷心的感谢您。
m.다시 한번 감사 드립니다. 我再一次表示谢意。
n.당신은 참 좋습니다. 您真是太好了。
o.어떻게 감사의 말씀을 드려야 할지 모르겠습니다. 我真不知道如何来感谢您。
p.초대해 주셔서 감사합니다. 多谢您的盛情款待。
q.당신이 저에게 주신 관심에 어떻게 보답해야 할지 모르겠습니다.
我真不知道该如何报答您对我的关爱。
r.당신이 저에게 해주신 모든 것을 영원히 잊지 않겠습니다.
我永远不会忘记您为我所作的一切。
s.저는 당신에게 어떻게 감사 드려야 할지 모르겠습니다. 我真不知如何向您表示谢意。
t.정말 죄송합니다. 真的过意不去。
②.직장에서 자주 쓰는 감사의 말 工作中常见的感谢词
a.찾아 주셔서 감사합니다. 感谢您的光临。
b.참석해 주셔서 감사합니다. 感谢您的出席。
c.이렇게 많은 분들이 참석해 주셔서 감사합니다. 这么多人光临,谢谢。
d.당신들의 관심에 감사 드립니다. 感谢您的关注。
e.참여해 주셔서 감사합니다. 感谢您的参与。
f.협조해 주셔서 감사합니다. 感谢您的合作。
g.이해해 주셔서 다시 한번 감사합니다. 再次感谢您的理解。
h.당신들의 접대에 감사 드립니다. 感谢你们的热情接待。
i.우리를 위해 하신 모든 것에 대해 감시 드립니다我非常感谢你们为我们所作的一切。
j.당신들에게 제가 진심으로 감사의 표시를 할수 있게 허락해 주세요.
请允许我向你们表达我真诚的谢意。
k.우리들은 이번 대표회의에서 서울시의 접대에 감사 드립니다.
我们非常感谢在这次代表大会上汉城市对我们的接待。
l.저는 대표단의 명의로 왕 선생님께 감사를 드립니다.왕 선생님께서 이번 학습 여행을 조직해 주셔서 감사 드립니다.
我谨以代表团的名义向王先生表示谢意,感谢他为我们组织了这次学习旅行。
③.흔히 사용하는 담사 常用的答谢词语
a.괜찮아요. 没什么。
b.천만에요. 不用谢。
c.당신을 위해 도와 드리겠습니다. 愿为您效劳。
d.괜찮습니다. 没什么。
e.이것은 매우 일상적인 일이에요. 这是件很平常的事儿。
f.이것은 아주 자연스러운 일이에요. 这是件很自然的事儿。
g.이것은 분명히 사소한 일이에요. 这确实是小事一桩。
h.도와 드리게 돼서 매우 기쁩니다. 非常乐意为您服务。
i.제 입장에서 이것은 아주 즐거운 일입니다. 对我来说这是件非常愉快的事情。
j.이것은 별일이 아니에요. 这算不上什么大事儿。
k.우리를 위해 이번 참관방문을 조직해 주셔서 감사드립니다.
感谢你为我们组织了这次观光访问。
‘贰’ 为什么韩国人表情这么夸张。韩剧里面看他们总是情绪很激动,一说话就眼睛瞪很大,嘴皮撅起来说话。。。。
韩国人貌似他们把这种演技成为反应,大概是由于韩国综艺的影响,没有所谓的reaction,韩国观众会觉得你很空白。再加上整容盛行,个个都差不多的样子,不夸张卖力一点,谁会认得呐。再加上人皆有爱美之心,看韩剧嘛,大部分不就从这颜值。而中国这里讲究的是眼神,微表情,各种细节等等来反映你的演技,少一点都很难红,再加上那种所谓的夸张演技在80,90年代的香港电影都很多了,观众早看腻。谁还会买账,没点好的,对得起你开电视机或者电脑消耗的电费么。
‘叁’ 怎样回答韩国人的问话
1. 그동안 많이 이뻐졌네요... (전에 몇번 얼굴봤었던 바이어)
==〉감사합니다.(미소~~) 说谢谢就可以。不用说不是,或者哪里。韩国礼节上对方赞美的时候迎合就可以。
2. 미쓰xxx 정말 똑똑하시네여... (처음 보는 바이어)
==> (먼저 미소~~) 이쁘게 봐주셔서 감사합니다.
3. 우리 미쓰xxx 는 되게 총명해요..(울 회사 총경리가 다른 회사 사장한테 얘기할때.. 내가 옆에 있을때..)
==> 微笑,稍微低着头。你是旁听者,所以不要打断别人的话说明谢谢或者不是。只要听就可以了。
4. 미쓰xxx 미인이넹...(처음보는 바이어)
==> ^^(미소~~) 감사합니다.
注:赞美的时候不要说不,不是,哪里等。对方并不是让你回答接他的话,而是你只要做出相应的大方的表态即可。
1楼那个不做天姬 : 你怎么抄袭我的答案?这个答案是我在另一个问题里答过的答复。严重鄙视“不做天姬”!
而且,你抄袭的我这个答案不是这个板块的,你抄错了!
‘肆’ 为什么韩国人在高兴或者惊讶的时候,都会张大嘴瞪大眼睛这是习惯吗
众所周知,韩国人在高兴或者惊讶的时候,喜欢张大嘴或者瞪大眼睛主要跟他们的发音有很大的关系,他们总喜欢给人一种迫不及待的感觉,这样给我们的感觉就很夸张。
另外是他们的发音,因为舌头的发音部位不一样,日本韩国的发音靠舌腔后部(有点像舌头短的感觉),所以在高兴或者惊讶的时候体现得格外明显,外部的面部肌肉也和我们不一样,所以感觉他们说话慢、表情夸张。
综上,当我们突然受到惊吓或者特别高兴的时候,总是会不自觉的露出一些夸张的表情,有人会高兴或者吓得跳起来,有人会捂住眼睛,而对于外国人,他们受到此类情况的时候,居然出奇的一致,都是张大了嘴巴,瞪大了眼睛。
‘伍’ 叫韩国人棒子的话他们会有什么反应
你笑着对它说的话,搞不好他还会用生僻的中文对你说‘你好’
‘陆’ 韩国人、日本人、美国人表达爱意的典型方式是怎样的
韩国人表达爱意时将会给对方做很多很多的泡菜,日本人则是女方给男方送礼物,美国人则是给对方送一些特别珍贵的礼品,有时候也会直接给钱,从而取悦对方。
‘柒’ 为什么韩国人很喜欢夸别人漂亮(明明那个人长得不怎样)
礼貌上要的.