⑴ “旗舰店”用法语怎么说呢
旗舰店这个词从英语流行开来的,直译到汉语而已。英文是flagship,法语中对应的词是Navire amiral,意思是海军元帅的舰船,用在商业宣传上显然不合适。所以我觉得你的法语翻译就借用英语词完全可以,让法国人也有一种英美风味。为了好理解,你可以加一个法语解释,如 Magasin Model,其实就是模范店,样板店的意思。供参考啦!
⑵ 朝鲜和韩国分别用法语怎么说
朝鲜:la Corée North 韩国:la Corée Sud
⑶ 韩国 用法语怎么写
Corée Sud 韩国
Corée Nord 朝鲜
⑷ 下列国家用法语怎么说:
中国,la Chine
美国,les Etats-Unis
俄罗斯,la Russie
英国,l'Angleterre, le Royaume Uni de la Grande Bretagne (Angleterre, Écosse et pays de Galles) et l’Irlande Nord
法国,la France
德国,l'Allemagne
意大利,l'Italie
澳大利亚,l'Australie
日本,le Japon
韩国,la Corée Nord
阿拉伯,arabe adj. 例如:les pays arabes ,名词是Arabie 例如 Arabie Saoudite沙特阿拉伯
印度,l'Inde
马来西亚,la Malaisie
新加坡,le Singapoure
瑞典,la Suède
瑞士,la Suisse
芬兰,la Finlande, Suomi(芬兰语的叫法,也行)
丹麦,le Danemark
西班牙,l'Espagne
葡萄牙,le Portugual
加拿大,le Canada
巴西 le Brésil
⑸ 求法语的各种商店的专门名词
药店
la
pharmacie
肉店
la
boucherie
面包店
la
boulangerie
鞋店
le
magasin
de
chaussures
糕点店
la
pâtisserie
糖果店
la
confiserie
鱼店
la
poissonnerie
化妆品店
la
parfumerie
书店
la
librairie
食品杂货店
l'épicerie
钟表店
l'horlogerie
理发店
le
salon
de
coiffure
服装店
le
magasin
de
vêtements
珠宝店
la
bijouterie
或
la
joaillerie
咖啡店
le
café
烟草电
le
bureau
de
tabac
食品店
le
magasin
d'alimentation
古玩店
le
magasin
d'antiquités
文具店
la
papeterie
蔬菜水果店
la
fruiterie
洗衣店
la
blanchisserie
⑹ 商人用法语怎么说
商人说法有好几种:
commerçant (最常用)
homme d'affaires
marchand
fournisseur (这个主要指供货商)
⑺ 韩字怎么用法语说
这个得分具体情况,如果它指的是姓,那就是中国的拼音,Han,法语也是这么写;
如果是指韩国,则为la
Corée
sud;韩国人则为coréen,
enne
⑻ 商家 用法语怎么说
如果你不区分具体是哪种商家,一般说commerçant或者marchand就可以。每个商家会有不同的分类,比如détaillant 零售商,fournisseur 供货商, grossiste 批发商,négociant 批发商,vendeur 卖家,acheteur 买家。。。。
⑼ "韩国”用法语怎么说
La République de Corée 一般口语里都说 La Corée sud
书面简称和英语一样 KOR