① 崔致远与黄巢之间发生过什么
韩国受中国的影响相当大,至今有很多的寺庙文书都是中文。
中国圣贤排在第一位的是孔子,韩国圣贤首位则是崔致远,韩国儒学一代宗师,被称为韩国的李白和杜甫。《桂苑笔耕集》记录了一代宗师的成长足迹。他是韩国新罗时期人,12岁到大唐留学。当时,新罗人认为要使国家政治、文化得到发展,必须要到唐朝学习。唐朝出资组织这些外国人学习。
崔致远少年来到唐朝的长安,当时长安是百万人的大都市。大唐极开放,只要学业优秀,一样可以金榜提名,崔致远在唐朝的国子监接受了正规的儒学教育,入唐六年,考取进士,进而被任为溧水县蔚。当长安被起义军占领,他去了扬州,那有新罗人专门居住的地方。节度使高骈、顾云使他进入淮南幕阜,高骈带领人攻打黄巢,崔致远随军,得到器重。但外国人的身份使崔致远遭到同僚的纷纷议论。崔致远递书辞职。高骈准予,但向朝廷要了高位官衔给他。在中国生活了十六年。公元884年,在扬州度过8年,家信催促尽快回国,他非常矛盾,一方不忍离去,对唐朝有深厚的感情,一方面,他想回国报效祖国。
② 崔致远的求学
溧水地处僻静,与繁华热闹的长安、洛阳判然有别,作为异邦人士的崔致远自然心生失落,倍感孤独,思乡之情油然而至。“秋风惟苦吟,世路少知音。窗外三更雨,灯前万里心”。故国之情,深沉慷慨,绵远长流。 南京郊县高淳固城湖畔的花山,因盛产牡丹花而得名。山西麓有座古墓,长眠着唐代两位才貌双全的少女,人称“双女坟”。双女坟主人出身富门,自小躬亲笔砚,长大负有才情,因不满父母之命,嫁与显赫盐商,终愤恚而死。就任溧水县尉的崔致远巡察花山,下榻在招贤驿,闻得双女故事,凭吊孤坟,感佩与相惜之情,油然而生,留下七律一首,以示哀悼。当晚在驿馆,忽见有使女飘然而至,送来红袋两只,内装和诗二首,诗中悲切凄楚,诉说命运不公。崔致远唏嘘不已,旋即回诗一首托使女带至。及夜,梦见两“仙女”驾临,紫裙自报家门,红袖诉说不幸。三人秉烛夜谈,吟诗唱和。不觉鸡鸣,姐妹俩急急辞别。崔致远一觉醒来,十分惊异,便作碑文《双女坟记》103字和七言古风《双女坟》431字,又写下《仙女红袋》一文,详述招贤驿梦遇仙女、人鬼相恋的故事,情节曲折离奇、文笔优美生动。此文后被收在韩国古典名着《新罗殊异记》,该书被视为“聊斋先河”,广为流传。
崔致远的《仙女红袋》,深受唐人传奇的影响,色彩绚丽,情节奇幻,以神秘梦境作引,述说心中之想望。身处异域的崔致远,比之大唐文人,更需要一份心灵的知遇与相契,为异乡的清冷罩上理想的光芒。而两女婚事遇挫而亡,与崔致远仕途不济有惺惺相惜之通。于是乎,梦中的红袖添香,便成为人生理想最完美的释解。 公元880年,崔致远任职期满,欲西回长安。恰遇黄巢起义,起义军采石渡江,一路势如破竹,攻破潼关天险,长安沦陷。崔致远西行无望,只好另觅良机。经友人顾芸推荐和书信自荐,崔致远入幕扬州高骈门下。大唐虽已风雨飘摇,扬州却繁盛依旧。商贸活跃,生活富足,丝竹悦耳,才士云集。崔致远由此展开了一段人生最为辉煌的时期。
高骈文才甚高,喜与文人交游,幕下才士云集。崔致远的出众才华,深得高骈赏识。在高骈幕下这段时间,崔致远实质上充当着贴身秘书、高级参谋的角色,为高骈拟了大量诏、启、状之类的公文。虽然离他独当一面、做番事业的仕途理想尚远,但已是莫大的机遇了。
晚唐士大夫进入藩镇幕府,充当文职僚佐,进而曲线进仕,这是文人求取仕途的独辟蹊径。崔致远算是在这条蹊径上走的坦荡的一位。凭藉高骈的致力举荐,崔致远先后担任侍御府内奉、都统巡官、承务郎、馆驿巡官等重要职位。这些都是文职,崔致远的文学才华于此得到了淋漓尽致的展示。公元881年5月,高骈起兵讨伐黄巢,崔志远拟就的《檄黄巢书》,天下传诵,并凭此获“赐绯鱼袋”勋位。檄书中一句“不惟天下之人皆思显戮,抑亦地中之鬼已议阴诛”,言辞之峻切凌厉,令一代豪雄黄巢都心生怯意。 扬州五年宦游淮南幕府时期,是崔致远文学创作最为频繁而质量臻于顶峰的阶段。《桂苑笔耕集》便是完成于这一时期的不朽之作,也是崔致远流传后世的唯一着作。这是一部由崔致远自编的诗文集,收录了他宦游幕府时为淮南节度使高骈代撰的各种表状书启及自作诗文,该书文风博雅繁丽,具有丰富而珍贵的文献价值,对于我们今天研究晚唐政治、军事、外交,特别是黄巢起义时期的乱世之治,有着重要的史料价值。以当时人述当时事,《桂苑笔耕集》比《唐书》、《资治通鉴》等后世史书,呈现出更为真实、翔实的历史原生态情状。章表书檄等,本不足以成就大手笔、大文章,但因《桂苑笔耕集》成于乱世,风云波荡、政局变幻、历史诡橘,皆蕴其间,故而流播广泛。《桂苑笔耕集》中的诗作,主要为近体诗,记述了崔致远与裴瓒、顾云、罗隐、张乔等众多友人交游之谊,幕主高骈的知遇之恩以及思念故国的衷肠等等,表情状物,精妙传神,造诣极高,多为上乘之作。
晚唐政治进一步腐化,黄巢之乱加剧着大唐的分崩离析。崔致远内心也陷入多种矛盾之中,与幕主高骈的关系是主要问题。一方面,他感激高骈的知遇之恩,是高骈的器重保荐,让他宦游通畅,名望日隆,他在异域兼济天下的理想,也唯有高骈能助其实现;另一方面,晚年的高骈拥兵自重,割据一方,失败后又迷信方术,崇仙佞道,这必将为深受儒家思想影响、有着正直的从政理想的崔致远,所深为不齿。风雨飘摇之间,崔致远渐萌归意。
③ 崔致远 崔致远
在中国学习,后在扬州做过官,相当于太守助理,是一个有能力的官员。
④ 崔致远所处的韩国新罗时代相当于中国什么时期
崔志远是公元880年来的中国 那时的朝代是唐朝末年。公元880年,来自朝鲜半岛(韩半岛)的崔志远来到了扬州,从职淮南,公元884年东归,留下了一段扬州佳话,成为唐末来华最杰出的新罗文豪,晚唐着名诗人,现扬州仍保存有处出他的遗存。扬州唐城遗址辟有“来自新罗的友好使者——崔志远与扬州”史料陈列馆。现在韩国有崔氏宗亲会员200多万人,韩国庆州崔氏中央宗亲会曾来扬州史料陈列馆举行祭祀活动。目前,杨厚一成立了“中韩文化暨崔志远研究中心”。2001年韩国就有11万人来江苏观光,据了解,韩国崔氏后裔约有200万人,均希望陆续来扬州观光探祖。扬州已与韩国龙仁等三个城市建立了友好关系。
据了解,千年前十二岁的新罗人崔致远入唐求学。唐僖宗乾符元年登进士第,后在扬州任都统巡官,为官5年,专掌书记之职,被称为“文昌侯”。光启元年,唐僖宗许其以唐使节身份归国。回国后,崔致远把大唐文化传播到韩国,被誉为“东国文学之父”,“新罗文化的圣人”。在韩国,崔氏后裔已有200万人之多。
2003年10月15日上午9时,韩国庆州崔氏中央中心会的崔氏后人,专程来到扬州,在位于扬州唐城遗址博物馆内的崔致远纪念馆举行仪式,隆重祭祀文昌侯崔致远。
晚唐最着名的诗人是:李商隐,杜牧
⑤ 下面哪个是外国人﹖( )
有三个 :1.崔志远 新罗末期人,是韩国历史上第一位留下了个 崔致远
人文集的大学者、诗人,一向被韩国学术界尊奉为韩国汉文学的开山鼻祖,有“东国儒宗”、“东国文学之祖”的称誉。他在中国一共呆了16年时间,前面的七、八年是在长安、洛阳求学,后半期则先后在溧水、淮南为官,约8年多时间。崔致远28岁回新罗,在新罗王朝继续担任要职。崔致远一生文学创作不断,曾经将自己的佳作汇编入《桂苑笔耕集》20卷行世。范文澜先生对于《桂苑笔耕集》曾给予很高评价,说它是“一部优秀的文集,并且保存了大量史事”。由于在文学上的极高成就,崔致远得到了韩国后世的众口同赞,死后被追谥文昌侯,入祀先圣庙庭,尊为“百世之师”。 2. 林罗山(1583年---1657年3月7日),日本德川幕府初期的唯心主义哲学家、儒学家。他对德川幕府早期成立时的各种相关制度、礼仪、规章和政策法令的制定贡献很大,此外他对日本儒学的推展亦功不可没。林罗山一生读书不辍,着有《林罗山诗集》和《林罗山文集》。 3. 朱文安【越南语::Chu Văn An),字灵泽(越南语::Linh Triệt),号樵隐(Tiều Ẩn)。1292年—1370年】,是越南陈朝(nhà Trần)时着名的儒学家、教育家、医学家。原籍清潭县光烈社文村(今属河内市近郊清池县清烈社)。其一生从事儒学思想的教育与传播。他的学生有陈朝大臣、着名儒生范师孟、黎适等。1370年卒,赐谥“文贞公”(
⑥ 请翻译这篇韩国语文章
가을
바람에
괴로이
읊조리나,
세상에
알아
주는
이
없네.
창
밖엔
밤
깊도록
비만
내리는데,
등불
앞에
마음은
만리
밖을
내닫네
这几句话是朝鲜有名的诗人崔志远的一首诗,大概意思是说:在秋风中痛苦的吟诗也没有人知道,深夜,窗外下着大雨,在灯火前的心已在万里之外,意思我也朦朦胧胧的,不好解释,上课时学过不过忘了ㅠㅠ
1。최치원은
듣기로
중국에서도
꽤
이름나있다고
들었다。听说崔志远在中国也很有名气。
2。유학파인
만큼
그의
작품
속의
1,2,4항에서
중국
한시에서
볼
수
있는
押韵을
볼
수
찾아볼
수
있다.作为留学生,他的作品的1,2,4行能找出只有在中国的汉诗中才能看到的押韵。
3。시인은
고국을
떠나
만리
타향에
와
있으면서
고향을
그리는
마음을
잘
나타내고
있다.
诗人把离开故国在万里他乡想念故乡的心情很好的表达出来了。
4。가을은
죽음의
계절로
누구에게나
슬픔을
느끼게
하는데
설상가상으로
비까지
부슬부슬
내린다.
秋天是死亡的季节,让每个人都感到伤心,特别是还下着雨。
5。이러한
자연
현상은
고향에
가고픈
마음을
더욱
부채질
하고
그래도
갈
수
없는
고향이기
때문에
시인은
괴로운
심정을
어찌할
수
없어
하릴없이
오직
시
만을
읊조리고
있을
뿐이다.
这样的自然现象更加的催促着想要回乡的心情,但是因为还是不能回去,无法控制痛苦的心情,所以诗人只能吟诗。
6。이
시는
지신인의
고뇌를
서정적으로
잘
담아낸것같다。这首诗抒情的表达了지신인(应属专有名词)的烦恼。
⑦ 崔致远的介绍
崔致远,字孤云,新罗末期人,是朝鲜国历史上第一位留下了个人文集的大学者、诗人,一向被朝鲜和韩国学术界尊奉为韩国汉文学的开山鼻祖,有“东国儒宗”、“东国文学之祖”的称誉。他12岁时离家来到长安求学,在中国一共呆了16年时间,前面的七、八年是在长安、洛阳求学,后半期则先后在溧水(今南京市溧水区)、淮南为官,约8年多时间,曾参与讨伐黄巢,881年任淮南节度使(驻扬州)的从事,崔致远28岁回新罗,在新罗王朝继续担任要职。崔致远一生文学创作不断,曾经将自己的佳作汇编入《桂苑笔耕集》20卷行世。范文澜先生对于《桂苑笔耕集》曾给予很高评价,说它是“一部优秀的文集,并且保存了大量史事”。由于在文学上的极高成就,崔致远得到了朝鲜和韩国后世的众口同赞,死后被追谥文昌侯,入祀先圣庙庭,尊为“百世之师”。
⑧ 崔致远 的 国籍
崔致远国籍:
新罗
崔致远,字孤云,号海云,谥号文昌。朝鲜半岛新罗王京(今韩国庆尚北道庆州)人。
⑨ 崔致远到底是韩国人还是朝鲜人
崔致远,字孤云,号海云,谥号文昌。朝鲜半岛新罗王京人。因为那时候朝鲜没有分裂成
韩国和朝鲜,所以崔致远是朝鲜人,还有他把我国扬州当作第二故乡。
⑩ 唐朝崔致远是哪年出生的
崔致远,朝鲜新罗时期诗人,字孤云,王京(今庆州)沙梁部人。12岁来中国学习,5年后宾贡科及第,在洛阳居住2年,开始写作。后任宣州溧水县尉。受唐僖宗礼遇,授都统巡官承务郎侍御史内供奉职,赐紫金鱼袋。他在中国的10余年中,写了大量的诗文,多数失传。现存的作品中,怀念故国之作是较优秀的篇章,如《秋夜雨中》:“秋风惟苦吟,世路少知音,窗外三更雨,灯前万里心。”又如《山阳与乡友话别》:“相逢暂乐楚山春,又欲分离泪满巾,莫怪临风偏怅望,异乡难遇故乡人。”以感情真切、深沉着称。884年,他以唐使身份归国。新罗宪康王封他为侍读兼翰林学士、守兵部侍郎知瑞书监。894年,进真圣王时务策10余条,官至阿餐。后来屡遭诬陷,先后外放为大山、富城郡守。终因对现实不满,最后率家隐居伽倻山