A. 韩语大婶什么意思和汉语大婶有什么区别
个人理解:
韩语“大婶”有아주마和 아주머니两种说法,普通叫法是아주마,아주머니是敬称,直接对应汉语的话差不多就是“大婶”“阿姨”“大妈”等对中年以上妇女的称呼~
但我觉得现在汉语的“大婶”多少有点儿贬义~一般称呼人都用“阿姨”或是“大妈”,形容某人很老气呀或是很俗气呀才用“大婶”~(比如:你看你穿个大红袄打扮的跟个大婶似的~)
韩语的아주마和 아주머니也是对 差不多中年以上妇女 的称呼,但是我觉得除非是上述贬义情况,一般还是 翻译成“阿姨”“大妈”比较合适~~~否则感觉像骂人~~~
O(∩_∩)O~
B. 阿姨韩语怎么说
阿姨:아주머니.
不同的情况下说法不同:
아주머니(a zu me ni) 比较尊敬的,口语时对阿姨说话时用的。
아줌마(a zum ma) 比较韩国式的,大妈,比如在街边摊吃烧烤时用。
이모(yi mo) 姨妈,就是阿姨,不用于对阿姨说话,用在比如别人问你姨是干什么工作的,你回答的时候用的。
韩国的前后辈意识很强,后辈对前辈要用敬语,因此称呼的时候可以喊선배님,님是一个常见的敬语称呼,可以加在很多称呼名词之后,比如说学生喊老师要喊선생님,而不能直接喊선생,而校长喊老师就能直接喊선생了,常见的还有以下这些:
1、母亲大人→어머님
2、父亲大人→아버님
3、奶奶大人→할머님
4、爷爷大人→할아버님
称呼哥哥和姐姐一定要注意根据自己的性别分清楚。동생是弟弟和妹妹的统称,但是这样无法辨别性别,因此取여자(女子)和남자(男子)的第一个字,变成弟弟跟妹妹。
韩国人并不是亲生的兄弟姐妹也会叫哥、姐、弟弟、妹妹,所以当要强调是亲生的哥哥、姐姐、弟弟、妹妹时,只要在前面加上一个"친" (亲)字就可以了。
C. 韩语的大妈怎么说就是那种喋喋不休超级讨厌的大妈
汉语:大妈
韩语:아줌마
注音:a zu ma
아줌마/a zum ma/啊租妈
아줌마: 大妈,带有点贬义,不能直接对年长的人称呼。
아주머니/a zu mo ni/阿祖末拟
아주머니: 大妈,稍微比아줌마更尊敬一点。
이모/yi mo/姨末
이모: 姨母(阿姨)
在饭店里称呼大妈级服务员的称呼,当然也可以称呼自己的姨妈。
D. 韩语中大婶怎么说
大婶一般韩国说大妈,是对已婚女子的称呼。
韩文:아줌마大妈,带有点贬义,不能直接对年长的人称呼。
韩文:아주머니稍微比아줌마感觉好一点
韩文:이모姨母在饭店里称呼大妈级服务员的称呼
E. 韩语大妈怎么说用中文
大妈:아줌마 (稍微不是那么友好的称呼)
中文发音: 啊祖嘛
大妈:아주머니(比较尊称的称呼)
中文发音: 啊祖么尼
F. 韩国大妈是什么
一楼二楼的,不懂就不要乱讲
现在要很多人骂的大妈其实是韩国的一个组合,叫少女时代
如果你是要问大妈的韩文发音
那就是
A
ji
ma
用拼音拼起来念
G. 韩语里老大妈怎么说,还有老大爷! 翻译成中文~
H. 大婶用韩语怎么说
有三种不同的表示。
1、아줌마
아줌마: 大妈,带有贬义,不能直接对年长的人称呼。
2、아주머니
아주머니: 大妈,稍微比아줌마更尊敬一点。
3、이모
이모: 姨母(阿姨) 在饭店里称呼大妈级服务员的称呼,也可以称呼自己的姨妈。
(8)大妈在韩国叫什么扩展阅读:
爸爸、妈妈、哥哥、姐姐、弟弟、妹妹的韩语说法:
父亲 :아버지
爸爸 :아바
母亲: 어머니
妈妈 :아마
兄弟 :형
姊妹 :자매
I. 韩语里的“妈妈”是“欧摩尼”还是“欧麻” 我记得“欧摩尼”是老师教的的,但韩国人一直都说“欧麻”啊
年轻人和小孩子叫妈妈用“欧麻”(엄마)。
岁数大了一些的成年人就要叫“欧摩尼”(어머니)了。
别人的妈妈,岁数比较大一点的,称呼为“欧摩您”(어머님)
J. 用韩语讲 大妈 怎么说
大妈这个字念"이모"。
辅音字母ㅇ位于元音之前在首音位置时,没有实际音值,不发音,只作为装饰,使字形看起来整齐美观。它只有在作韵尾时才有实际音值。如:
어머니 母亲
아버지 父亲
왔다 来了
이모 姨母
아니다 不是
앉다 坐下
希望我能帮助你解疑释惑。