⑴ 韩国人饭前和饭后说什么
就这么说!很标准
⑵ 急求日本、韩国礼仪
楼上的写得很仔细.但也很麻烦啦..日本我就不知道了..韩国呢...
1.见面一定要鞠躬.在离开.回答的时候..也要鞠躬或者点头..
2.吃饭..长辈先..吃饭和喝汤用勺子.夹菜用筷子.不要把碗拿起.敬酒要双手..不要倒酒太满..别人倒酒..你要双手..喝酒(和长辈或者比自己年龄大)要转身..
韩语..爷~~.内~~(2声)表示:是.好(敬语).(中文:恩.哦.啊.?.(非敬语)在饭店吃完饭..服务员和你说慢走的时候..也可以说..
其他嘛:你应该是去观光吧..放心拉..
⑶ 韩国人用完餐走一般说什么
我吃好了。
잘 먹었습니다.
⑷ 我吃饱了的韩语怎么说
잘 먹었습니다
释义:我吃饱了。
语法:기본은'가득, 충만'이라는 뜻이다. 용기나 공간은 더 이상 어떤 물건이나 사람을 담아서는 안 되며'배불러요'라는 의미를 나타낸다.
例如:
남녀가 술자리에나 지기 천잔에 적은 호기가 있다? “아줌마야, 배불러! 술이 좋아? 나도 먹고 싶어!”기본은'가득, 충만'이라는 뜻이다.
不管男女到酒场上都有一种酒逢知己千杯少的豪情?“姗姗阿姨,我吃饱了,想喝点酒,酒好喝吗?我也想喝唉!”。
近义词:다 먹었어요
다 먹었어요
释义:我吃好了。
语法:충분히 먹었다.배가 고프다.충분하다용납할 정도로 충만하다.
例句:
우선 나에게 맛있는 것을 만들어 주게, 할아버지 내가 다 먹고 결정하자!
先给我做顿好吃的,等老爹我吃好了再做定夺。
⑸ “吃完饭后”韩语怎么说
“吃完饭后”: 밥을 먹은 후(요),밥을 먹고 나서(요),식사하신 다음(이요),
“然后……”: 그 다음.., 그렇고 나서...,
“因为……”: 왜냐면..., ...때문에/...때문이요.
由于你问的不是文章啊,只是短语,不是太好加敬语呢。
⑹ 韩语中的常用语有哪些
안녕하세요.你好 (安宁哈撒哟)
안녕히 가세요. 再见(敬语 主人说)
안녕히 계세요. 再见(敬语 客人说)
你好和再见都可以用안녕 (安宁) 非常熟悉之间的人用的
고마워요 谢谢 (故吗哇哟)
예 是 (耶)
죄송합니다 对不起 (罪送哈米大)
잘부탁합니다 多多关照(擦儿不它卡米大)
생일축하합니다 生日快乐(生意而粗卡哈密大)
사랑해요 我爱你 (撒浪嘿哟)也可以不加요 사랑해
오빠 哥哥(欧巴)女生用的
打韩字太麻烦了我直接用中文好了
某吗 妈妈
阿爸 爸爸
欧尼 姐姐
莫西搜哟 帅气,好帅啊
偶包哟 好漂亮
走哒 好
糙 我(敬 降低自己的身份)
那 我(平)
你(木)你(敬)
闹 你(平)
雨 上
阿来 下
月(嗯)早(个) 左
哦了(嗯)早(个) 右
糙嫩 总固(g)萨拉(m)亿(b)你哒 我是中国人
打字好累 希望对你有帮助哟
⑺ 中韩礼仪的差异
中国:和别人握手的时候,只要伸出右手就可以了。
韩国:和别人握手的时候,如果是长辈,就要用两个手去握手,或者左手托着右手去握手。
中国:没有这个。
韩国,聚餐的时候,官最大的人请客。
中国:没有这个。
韩国:聚餐的时候,坐对面的人,要给你倒酒,但是要等到你完全喝完的时候,他要是不给你倒酒,如果是女的,3年找不到对象。
中国:可以不需要。
韩国:长辈给倒得酒,必须全喝完。
中国:家里有客人的时候,是没有咸菜之类的。
韩国:家里来客人的时候,是有很多泡菜,之类的。
中国:有时候可以,有时候不可以。
韩国:吃饭的时候,在长者拿筷子之前,所有人都不可以动筷子。吃晚饭,长者还没有吃完,晚辈是不可以提前离席的。
还有以下是韩国人说中国人的:
1.中国:喝汤之类的东西的时候,会端起碗喝,有时候会发出声音。
韩国:喝汤之类的东西的时候,用勺子。不会发出声音。
结论:根据我本人观察,韩国人有一部分人端起碗喝,也有女的。也是会发出声音的。
2.中国:吃饭的时候会一边吃饭,一边说话。
韩国:吃饭的时候,从不说话。
结论:韩国人吃饭的时候也说话,声音还不小,有的时候还会手舞足蹈。
3.中国:看到很远的地方有熟人,会大声呼唤。
韩国:从来不干这种事情。
结论:韩国有这种人不在少数,基本以女性为多,很远的地方就喊哥哥。声音也很大。
最后总结:什么地方,都有习惯好的人,习惯不好的人。韩国人就总是以点盖全。
陈述完毕。
⑻ 我吃完饭回来了!!韩国语怎么说
看错题了。。。。。
把答案该了下~~
敬语形式:저 밥먹고 왔어요
平阶:나 밥먹고 왔어~