1. “神经病”用韩语怎么说
미친놈
韩国的官方语言是“韩国语(한국어)”。
韩语属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且将汉语融入其词汇,汉字曾在韩国长期占据主流文字的地位。1446年10月,朝鲜王朝第四代君主世宗大王颁布《训民正音》,标志着韩文的诞生,自此结束了韩国没有自己文字、借用中国汉字进行标记的历史。
口音划分
韩国语的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词。首尔音和平壤音以前是同一种语言的两个方言,但由于南韩与北朝鲜交流的中断,加上两国政治体制情况不同,现代首尔音中极大量新词,特别是美国为主的西式外来词在现代平壤音中是没有的或写法不同。
除了新词,首尔方言和平壤方言仅仅是语音上的区别,因此双方交流上没有严重的障碍,彼此能够明白并合理表达话语含义。实际所学的语法、习惯词汇等,则多以首尔标准音为准。
据韩国官方2014年以脱北居民为对象进行的问卷调查结果显示,40%以上的应答者表示在沟通时因听不懂外来语而遭遇困难。事实上,目前南北韩使用的日常用语约34%不同,专用词汇等术语有64%不同。因此,南北韩为消除日趋严重的语言障碍而从2005年开始共同编撰名为《民族语大辞典》的统合国语辞典。
2. 我是神经病的韩于文怎么写
당신은 신경과있다 韩语
Je bent de neurologie 荷兰语
Bạn là người Thần Kinh 越南语
Voi siete la neurologia 意大利语
You are the neurology 斯拉维尼亚文
ている场合は、神経学 日语
أنت الأعصاب 阿拉伯文
你是神经病的 中午繁体
3. 神经病韩语怎么写
�3�4�2�1�1�0(神经病zeng xin being) 要是平常言语上的漫骂的话 �1�0�2�1(残疾being xin)的意思 一般韩国人 要漫骂对方的时候 都用�1�0�2�1(残疾)
4. 神经病用韩语怎么写
中文:神经病
韩文:정신병
发音:jeong sin byeong
5. 神经病用韩语怎么写谢谢快点
中 文 - 神经病
韩 文 - 병신
罗马音 - Byeong Sin
【满意请采纳为满意答案!】
【有的手机看不见韩文,如果看不见韩文请追问或网络hi我】
【谢谢!!!】
6. 神经病韩语怎么写
神经病 - 병신 谐音: 冰 信
满意请采纳.
7. 俄语,法语,日语,韩语,粤语的“神经病”怎么说
俄语-----Умственная болезнь
法语-----Maladie mentale
日语-----精神障害
韩语------정신병
粤语------不知道
8. 韩语“对不起”“不用谢”“好的”“本子”“花”“桌子”“神经病”“滚开”“白痴”用韩语怎么写
对不起 미안해요 米啊奶油
不用谢 괜찮아요 管残哪有
好的 네; 그래; 알았어 奶; 哥来;啊拉色
本子 공책 攻才
花 꽃 吿
桌子 책상 彩桑
神经病 미친 놈 米亲弄
滚开 꺼져 高脚
白痴 바보 怕抱
9. 韩语神经病怎么说
정신병
释义:精神病(精神类的疾病)。
语法:
基本意思是“头脑的,心理的”,指相对于“精神上的”。也可表示“智力的”。在句中可用作定语,也可用作表语。
기본적인 의미는 “ 두뇌, 사상의, 심리적 ” 이라는 뜻으로 “ 정신적 ” 을 가리키는 것이다.'지능적, 정신적'도 표현할 수 있다.문장에서 정어를 쓸 수 있고 표어로도 쓸 수 있다.
用法例句:
정신병과 신경병의 차이는 정신적 문제이며, 하나는 기질적 문제이다!
精神病和神经病的区别就在于,一个是精神上的问题,一个是气质上的问题!
近义词:미친놈
미친놈
释义:神经病
用法例句:
1、정신병 환자의 사고를 사고 발생의 특징을 탐구하기 위해 효과적인 방범 조치를 취하여 사회에 대한 위해를 경감하기 위한 것이다.
目的探讨精神病患者肇事肇祸的特点,以便采取有效的防范措施,减轻对社会的危害。
2、신병과 신경병의 차이는 정신적 문제이며, 하나는 기질적 문제이다!
神病和神经病的区别就在于,一个是精神上的问题,一个是气质上的问题!
10. 神经病的 繁体字怎么写
“神经病”的繁体字写法是“神经病”
神经病【shén jīng bìng】
基本释义
1.神经系统的疾病或机能障碍,症状是麻木、瘫痪、抽搐、昏迷等。
2.精神病的俗称。
3.对他人的一种形容方式(含贬义)。
组词造句
你是不是神经病呀!
我不会和“神经病”一般见识的。
“神经病”病人的行为和正常人的行为有区别。
这个人是个“神经病”吧?
患有“神经病”的人,不能刺激他。
繁体字,也称繁体中文。
繁体中文即小篆演变为隶书(之后又出现楷书、行书、草书等书法)后产生的中文书写体系,目前已有二千年以上的历史,直到20世纪一直是各地华人中通用的中文书写标准。1950年代开始中华人民共和国官方在繁体中文的基础上所做的简化形成了新的中文书写标准,即简体中文。简体中文主要由传承字以及1950年代以后中华人民共和国政府开始推行的简化字所组成。目前,简体中文主要在中国内地以及东南亚(如马来西亚、新加坡)使用,繁体中文主要在中国台湾地区、香港特别行政区、澳门特别行政区使用。