⑴ 在韩国,哪些地方可以使用汉字
韩国人的身份证上有韩文姓名及中文姓名,我亲眼看见的,还有指纹呢。
⑵ 关于在韩国到处都能见到中文的问题。
这个涉及到历史,咱历史也不好,不过学韩语的时候我们老师就给我们说过,在韩国基本不会丢,因为到处都有中文。貌似古时候韩国也就是还是朝鲜时期的时候,他们也是使用汉语的,所以老一辈的韩国人很多还是认识汉字的,本来韩国很多文化也是中国文化传承过去的,很多韩国人小时候都觉得孔子啊,屈原啊都是韩国的,就是因为中国文化早期对现在很多国家的影响,就像日本人也用部分中文,他们也觉得那是他们自己国家的字!
⑶ 韩国在什么场合会使用到汉字
所有正式场合~~~~都有汉字~~~
知道吗 汉字在以前是朝鲜整个民族高等人才用的语言
下等人都说朝鲜语~~~
小破韩国 永远摆脱不了咱伟大的中国的文化影响!!!
⑷ 现在的韩国还有哪些情境下仍然使用汉字
1.人名。
绝大多数韩国人的人名都是按照汉字的含义来取的。例如:即宋仲基。但现在也出现了少部分韩国人的名字不按照汉字来取的情况,例如张娜拉的名字.显然就不是。韩国人几乎都可以熟练的写出自己的汉字名字。有些正式的场合汉字名字是需要提供的,例如身份证、户口本、入职申请书等。
其实汉字词在韩语中占的比重很大,尤其是一些比较高级的表达,复杂的文件,汉字词占的比例更高,可以超过百分之六七十,例如法律相关文件等。但现在,这些汉字词都以韩文拼写的方式来书写,只表达语音,隐匿在文章中,不像日语那么明显。
⑸ 韩国人在什么场合用汉字,在哪些地方会出现汉字
韩国自己的文字只有五百多年的历史。
古代的时候,皇族和上流社会都用汉字的,1900年后,开始大规模提倡使用韩文,---民成皇后那个时代也是全用汉字的,直到现在,报刊上还是偶尔会出现汉字,正规场合的横幅也有很多直接全汉字,一些有名望的人的名片上名字都印的汉字,其实和古代一样,使用汉字其实是很体现身份的,很多权威的书籍名字也是用汉字来写的。
其实看一下韩剧就不难发现,韩文的很多名词发音和中文非常相似,韩文中的外来词占的比例很大,其中中文最多,毕竟朝鲜半岛是中国文化流入最早的地区,受到中国文化的影响也是最大的,尽管有的韩国人不愿承认这一点,还老是跟我们抢文化,同2楼所提到的。
⑹ 韩国什么情况会使用汉字,是正规严肃的时候
韩国自己的文字只有五百多年的历史。
古代的时候,皇族和上流社会都用汉字的,1900年后,开始大规模提倡使用韩文,---民成皇后那个时代也是全用汉字的,直到现在,报刊上还是偶尔会出现汉字,正规场合的横幅也有很多直接全汉字,一些有名望的人的名片上名字都印的汉字,其实和古代一样,使用汉字其实是很体现身份的,很多权威的书籍名字也是用汉字来写的。
其实看一下韩剧就不难发现,韩文的很多名词发音和中文非常相似,韩文中的外来词占的比例很大,其中中文最多,毕竟朝鲜半岛是中国文化流入最早的地区,受到中国文化的影响也是最大的,尽管有的韩国人不愿承认这一点,还老是跟我们抢文化,同2楼所提到的。
⑺ 为什么韩国重要场合都用汉字
韩国重要场合都用汉字是因为韩国以前是使用汉字的,但是后来逐渐废弃了汉字,改用现在的韩文。韩国的民族自尊心的爱国主义情绪,由于近代以来不断被入侵的历史,体现的是格外的强烈。
作为中国的邻国,中国长期的附属国,中华文化对韩国有着很深的影响。无论是风俗、节日、饮食、还是教育上,都离不开中华文化的身影。这种根深蒂固的文化让韩国又爱又恨,想丢弃却丢不掉。
韩国的地形地貌
韩国位于亚洲大陆东北部朝鲜半岛南半部。东、南、西三面环海。
山地占朝鲜半岛面积的三分之二左右,地形具多样性,低山、丘陵和平原交错分布。低山和丘陵主要分布在中部和东部,海拔多在500米以下。太白山脉纵贯东海岸,构成半岛南部地形的脊梁。
其向黄海侧伸出的几条平行山脉组成低山丘陵地带,有太白山脉、庆尚山脉、小白山脉等,其中雪岳山、五台山等山峰以风景优美着称。东北至西南走向的小白山脉最高峰为智异山,海拔1915米。
汉拿山位于济州岛的中心,海拔1950米,是韩国的第一高峰。古代相传有神仙在汉拿山上生活,因此过去曾把汉拿山叫做瀛洲山,并且同金刚山、智异山一起被誉为三座神山。
平原主要分布于南部和西部,海拔多在200米以下。黄海沿岸有汉江平原、湖南平原等平原,南海沿岸有金海平原、全南平原及其它小平原。
⑻ 在韩国影视剧中经常会看到汉字出现,请问现在的韩国人一般在什么情况下会用到汉字。
韩国人很多都是有汉字名字的,那么在他们的证件上会着名汉字姓名,比如김윤경 金允景 这样。
韩语里정의(情意,定义..)这样的多义词,但说这么一个词语是无法区分其含义的,所以在词语后面会有汉字标注,例如:정의(定义)
以前韩国的报纸里有非常多的汉字,但是现在已经少了很多,设置出现了完全不用汉字的报纸。一般报道中,涉及有些国家的名称会用汉字标识。例如美国就写成“美”,日本就写成“日”,中国就写成“中”,朝鲜就写成“北(北韩)”。
韩国的法律条文好多都是用汉字写的,因为用韩文字写的话,一词多义无法区分其含义,会被钻空子的。
韩国有“汉字特讲班”,还有“汉字水平考试”,年轻人也有的学的,不过你也知道韩国用的是繁体汉字。
年轻人会觉得没有必要学汉字,但是年纪大一点的文化高一点的以多识汉字为荣。本人在韩国上过韩国儒学与实学这一门课,担当教授的板书都是用汉字写的。
当然还有其他情况也用汉字的,个人喜好拉
⑼ 请问韩语在什么情况下会使用汉字
一些正式的地方都看得到汉字,比如人名啊,书名啊,店名之类的
南韩于一九四八年立法规定禁止在政府公文中使用汉字,一九六八年南韩更以总统令的方式禁止使用汉字。此后,报章和书本上汉字的比率大幅下降,现在只有书本的封面和报纸的标题使用部分汉字,而内文差不多己经不用汉字了。基于年轻一代接触汉字的机会比老年和中年的一辈少,形成了汉字文盲增多的现象。
南韩政府表示,由于大部份的古藉均用汉字所写成,重新使用汉字有助于改善人民对历史的了解,也能促进南韩和使用汉字的国家和地区之间的交流。而人名和同音异意字用汉字来表示也能改善现时同音字的混乱。使用汉字也能促进旅游业的发展,吸引中国、日本和东南亚诸国的游客。
此禁令解禁后,随即受到国内维护韩文团体的反对,他们担心汉韩两种文字一起使用会使韩字的地位下降,路牌加汉字的做法减低路牌的可读性,也浪费资金钱。
现时批准使用汉字的范围只有路牌、人名和同音字,其余的汉字语还是必需用韩字书写。